Часть 46 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Извините, сэр, но я предпочитаю всё видеть своими глазами, на месте. Сколько раз было, что разведданные и дерьма не стоили
— Вас могут арестовать в СССР.
— За что, сэр? Если я поеду как простой турист и просто буду гулять по улицам, осматриваться и фотографировать — за что меня арестовывать?
— Он прав, — сказал Гейтс, — тем более сейчас, когда в СССР занялись развитием туризма. К нему могут приставить хвост, могут попытаться устроить провокацию, но без веских оснований на арест иностранного туриста никто не пойдет.
Финляндия. Март 1989 года
План эвакуации готовился одновременно в Берлине и в Хельсинки — предполагалось, что оба они будут задействованы одновременно. Это добавляло сложности и увеличивало вероятность провала — но иного выбора не было.
Несколько американцев, двое из которых были в военной форме без знаков различия, склонились над картой в защищенной от прослушивания комнате посольства. На карте был изображен регион Балтики — от Хельсинки до Риги. Карта была очень необычной — она была изготовлена как компиляция спутниковых снимков специально под эту операцию. Во времена Вьетнама об этом и мечтать было нельзя.
— Итак… начнем с легальных вариантов. Вилли, ваше мнение…
Вилли, подданный Ее Величества, из полка 22SAS был единственным не американцем в этой комнате.
— Туристический поток из Ленинграда в Финляндию и обратно довольно значительный, но больше всего среди них финнов. У русских нет компьютеризированных баз данных, можно изготовить два паспорта на нужные имена. Это будут мужчины?
— Почему вы спрашиваете?
— Девяносто процентов туристов — мужчины.
— Но почему?
Вилли русским жестом щелкнул себя по горлу.
— Ах, это… нет, три персоны. Две женщины, один мужчина.
— Это сложнее. Женщины привлекут внимание.
— Шопинг отпадает, — сказал Хэтэуей, — русские не выпускают своих граждан для покупок вещей в капстраны. Тем более всей семьей.
— Почему, это вариант. Есть группы Интуриста, там продают путевки…
— Это не вариант, — упорно повторил Хэтэуей, — так мы привлечем внимание. Всех выезжающих проверяет КГБ. Они не обрадуются, увидев в списке мать и дочь сразу. Подумают, что невозвращенцы…
— Еще какие варианты?
— Легальных больше нет. Если только заранее сделать паспорта гражданок третьих стран и попытаться вывезти их отдельно от тургрупп. Но это чревато опасностями. Какие языки они знают?
— Одна из женщин знает немецкий и английский. Вторая — по всей видимости, только русский.
— Они есть в стоп-листах?
— Мы должны исходить из того, что да.
— Тогда это еще более опасно.
— Каковы шансы?
— Менее пятидесяти, это точно.
— Тогда остаются только нелегальные варианты…
…
— Между СССР и Финляндией — проходит граница по льду Финского залива. Русские постоянно взламывают лед — вот здесь ежедневно проходит ледокол. Но сейчас лед сам по себе очень ненадежный. Переправка двух женщин даже с сопровождением… Нужно подождать до следующей зимы.
— Нам не до шуток.
— Это и не шутка. Лед сойдет только в апреле. Если времени ждать нет, остается одно из двух. Подводный носитель или вертолет.
— У русских здесь очень плотное прикрытие
— Иной возможности нет, сэр. Небольшой катер. Рыбацкий сейнер…
— Сэр, пограничники КГБ тут же выйдут на перехват.
— Это будет акция прикрытия. Отвлечем их внимание.
— А реальная операция?
— Ныряющая лодка.
— Ныряющая лодка?
— Да, кое-что новое. Может идти как скоростная лодка, а может — под шноркелем. Примерно три-пять футов глубины.
— Гражданского на эту лодку?
— Иного выхода нет…
СССР, Москва. Март 1989 года
Мастер-сержант Натан Вест прибыл в Москву обычным рейсом Аэрофлота, в составе организованной туристической группы.
СССР, как и все нормальные страны, желал зарабатывать за счет туризма, и потому существовало общество «Интурист», которое продавало въездные туры в СССР. Сержант, по документам на имя Роберта Мюллера, уроженца Штутгарта, купил сразу два тура: Москва-Ленинград и Золотое кольцо России. В турагентстве он объяснил, что не верит страшилкам, какие рассказывают про СССР на западном телевидении и хочет сам всё увидеть. Понятно, что ему моментально сделали и туры и визу.
Если кто-то будет его проверять, он свободно говорит по-немецки и готов часами говорить о Штутгарте и о Германии. С собой немец Роберт Мюллер взял два чемодана, набитые вещами, причем некоторые были не его размера. Но так делали большинство туристов, чтобы продать вещи и получить рубли на покупку сувениров. Поэтому, это скорее развеивало подозрения, чем внушало их…
В составе организованной группы он сошел с самолета, где их встретила энергичная, средних лет женщина. Покрикивая, она собрала их в кучу и повела к красному с белым автобусу…
Поселившись в гостиницу Интурист, Роберт Мюллер наскоро проверил, нет ли прослушки в комнате. Она конечно была.
Так, что на сегодняшний момент?
В городе на улицах поразительно немного машин. Это и хорошо и плохо. Хорошо, что если придется убегать, то это можно будет сделать быстро. Плохо — что и преследователи смогут их преследовать так же быстро.
Наверное, можно будет угнать машину — но это сложно. Просто мало машин.
За ним присматривают, но не нагло. Руководитель группы, возможно, стукачка
В дверь постучали. Мюллер, подумав, открыл, там стоял какой-то пацан в джинсах.
— Фор сейл… — завел он пластинку, — энисынг фор сейл…
Акцент был чудовищным.
Мюллер пошел в комнату, вынес джинсы и коробку жвачки «Джуси фрут». У парня загорелись глаза, он отсчитал двести рублей. Мюллер отрицательно покачал головой и показал на пальцах — четыреста.
Сошлись на трехста сорока.
Коммунизм, однако…
…
На следующий день была обзорная экскурсия по Москве, и Мюллер впервые увидел русские мусоровозы.
Не впечатлило. Сидеть в таком пришлось бы в три погибели, и не все поместятся.
По пути он осматривался, запоминал места.
В огромном городе есть такие глухие места, где реально два-три дня отсидеться. Но почему то нет обычных для американских городов расселенных, покинутых развалин…
book-ads2