Часть 26 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
25
Макс Линдер – знаменитый перед Первой мировой войной актер немого кино. Как правило, играл светских щеголей.
26
ППС – Польская социалистическая партия, основана в 1892 г., в 1906 г. раскололась на ППС – Революционная Фракция, делавшая главный упор на достижение независимости (лидер – Ю. Пилсудский) и близкую к большевикам ППС – Левицу (в 1918-м ППС-Левица и Социал-демократическая партия Польши и Литвы объединились в Коммунистическую партию Польши).
27
Зюк – одна из подпольных кличек Пилсудского. Рысь – Эдвард Рыдзь-Сиглы, впоследствии маршал, последний главнокомандующий армией довоенной Польши. Кличку Рыдзь (Рысь) официально присоединил к фамилии.
28
Локетек (Локоток) – прозвище польского короля Владислава (1306–1331, король с 1320 г.), данное за малый рост.
29
Tragarz – грузчик (польск.).
30
В мае 1926 г. маршал Пилсудский устроил военный переворот и отстранил от власти прежнее руководство.
31
Кнайпа – этакая помесь пивной, забегаловки и дешевой столовой.
32
Spluwa – жаргонное польское выражение, означающее «пушку» (не артиллерийское орудие, а короткоствол).
33
Руки вверх (польск.).
34
Обходительностью (польск.).
35
Уголовные рожи – жаргонное польское выражение.
36
Схидняками жители Западной Белоруссии называли уроженцев Восточной.
37
book-ads2