Часть 41 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пошел ты! – психанул Хоруг. – Как ты смеешь обвинять своего вождя? Стража, ко мне!
В комнату вошли четверо охотников. Они вопросительно уставились на вождя.
– Арестовать его, немедленно! – приказал Хоруг, указав на Азра.
Но ни один охотник не пошевелился, чтобы исполнить приказ вождя. После последней битвы авторитет Азра, росший от победы к победе, стал непоколебим. По спине Хоруга пробежал холодок. И тут последний удар нанес жрец.
– А я согласен с Азром. Хоруг выступал против войны, но он надеялся завершить ее быстро, чтобы Рохт и Азр не возвысились слишком сильно, а то и вовсе потеряли доверие в клане в случае поражения. Вот только каждая следующая победа оставляла все меньше шансов на подобный исход. Вождь мог бы завершить войну, но опасался пойти на столь непопулярный шаг. Нужно было как-то выходить из положения. Новый Совет, новый вожак охотников… Кстати, насколько я знаю, покойного Рохта нашли бездыханным в саду у вождя, но был ли он заодно с Гракой, никто не знает. Парень мог и оклеветать главу Совета, чтобы снять с себя часть обвинений.
– Я лично слышал их разговоры, и я, вождь клана, тебе говорю, это был заговор, – заорал Хоруг, кажется, перестав контролировать себя вовсе. – Ты тоже заодно с Проклятым?
– Так меня уже никто не называет, – усмехнулся Азр. – Может, только враги. Видимо, ты решил записаться в их число, – и уже более громким голосом добавил: – Хоруг, ты обвиняешься в заговоре против клана, в убийстве старейшин и пособничестве опасным преступникам. Пока это предварительные обвинения, будет следствие.
Охотники схватили Хоруга, скрутили ему руки и, выйдя через главную дверь, потащили предателя в тюрьму.
– Вы знаете, что произошло с Советом, его больше нет. Вся власть должна была перейти вождю, но мы не можем ему доверять в подобной ситуации. Предлагаю до решения всех вопросов временно создать малый совет, в который войдут старейшины Торбун, Боровик и главный жрец Гальвин.
– Я согласен, – первым справившись с шоком, отозвался Торбун.
– И я, – кивнул Гальвин.
Боровик явно хотел возразить, но, посмотрев на командира охотников, молчаливо согласился.
Азр и остальные вышли на улицу. На площади стоял гвалт, волкодлаки активно обсуждали арест Хоруга, которого увели в тюрьму на их глазах. Азр поднял руку, обратив на себя внимание.
– Воины, дурные вести принес я вам. На Совет было совершено вероломное нападение. Из старейшин в живых остались только Торбун и Боровик. К сожалению, в этом замешан вожак охотников Грака, он бежал, но у него есть сообщники.
Азр сделал паузу, чтобы остальные смогли переварить эту информацию. Все, кто находился на площади, замолчали, внимая речи прославленного командира.
– Старейшины считают, что одним из них мог оказаться наш вождь. Потому мы временно изолировали Хоруга для проведения тщательного расследования, – продолжил Азр. – Охотники, я обращаюсь к вам, мы одержали множество славных побед за последнее время, и, разумеется, всегда найдутся те, кто захочет отнять у нас славу. Однако я верю, что мы стали очень сильны и преодолеем любые трудности на нашем пути!
Волкодлаки ответили на слова своего командира одобрительными возгласами. Когда они стихли, вперед вышел Кива.
– Грака бежал, но кто будет теперь командовать охотниками и армией, пока не состоятся выборы нового вожака стаи?
– Это решат сами охотники здесь и сейчас, – раздался голос Торбуна. – Никто лучше вас самих это не сделает.
Гальвин согласился. Кто-то первым крикнул «Азр», и через секунду несколько волкодлаков начали повторять его имя. Некоторые охотники били кулаком по груди и повторяли: «Азр, Азр, Азр». Уже через пару минут все воины делали то же самое. Проклятый поднял руку со сжатым кулаком в знак согласия, и площадь взорвалась криками радости.
Глава 2
Анна открыла глаза. Видимо, она упала в какую-то яму. Девушка попробовала встать, но это оказалось проблематично. Потому она перевернулась с живота на спину и посмотрела наверх. Вокруг стоял полумрак, но, судя по звукам снаружи, все еще бушевала песчаная буря. Внезапно вспыхнул лучик света. Анна попыталась сесть, чтобы понять, где его источник. На этот раз ей, хоть и с трудом, но удалось это сделать. Яма оказалась куда больше, чем она предполагала. В глубине у стенки сидел человек, чье лицо она не видела. Незнакомец склонился над стеклянной бутылкой, в которой горела какая-то жидкость.
– А, очнулась, – обрадовался мужчина.
– Глэг?
– Он самый, – подтвердил торговец. – Хорошо, что ты нашла эту пустоту. Они иногда образуются тут, в пустыне, не знаю почему. Ну и денек, нападение этих в масках, а потом такая сильная буря, не везет так не везет.
– Долго я лежала в отключке?
– На этот раз нет, – усмехнулся Глэг. – Может, минуту или две. Я лишь успел найти лампу и разжечь ее, смотрю, ты уже ворочаешься.
– Почему песок не попадает сюда?
И действительно, несмотря на то, что тонны песчинок метались туда-сюда по воздуху, ни одна из них не оказывалась в пустоте. Глэг только пожал плечами.
– Говорю же, сюда не попадает новый песок, только тот, что уже есть. Так тут устроено.
Песка в пустоте было много, можно сказать, что пустота состояла сплошь из песка.
– Чудеса, – потирая лоб, промолвила Анна.
– У нас есть лампа, еда и вода. Переждем бурю и двинемся дальше, – ободряющим голосом сказал Глэг.
Анна нахмурилась. Голова все еще болела, потому она легла обратно на спину.
– А как же Андуз и остальные?
– Надеюсь, что у них все хорошо, – отозвался Глэг. – В такую бурю можно легко пропасть.
Анну не удовлетворил ответ торговца, но начинать поиски сейчас не представлялось возможным, и ей ничего не оставалось, кроме как ждать. Время тянулось медленно, снаружи зловеще завывал ветер, перемещая тонны песка с места на место. Принцесса Бральдара постепенно приходила в себя. Глэг занимался своими делами. Он распотрошил походную сумку и перебирал всевозможные предметы, перемещая их то за пояс, то обратно в сумку. Менее нужное он располагал на самом дне сумки, а что-то, наоборот, клал наверх. Окрепнув, Анна смогла встать и измерить пустоту. Двадцать три шага в длину и тридцать один в ширину. Это немного отвлекло ее от тревожных мыслей о судьбе Андуза, Эльфа, Эльдора и Макса. Наконец Глэг закончил переупаковку дорожной сумки и удовлетворенно крякнул.
– Пока можем перекусить, – предложил он.
И тут до Анны дошло. У торговца не было никакой сумки до того, как они оказались в этой яме. Принцесса уставилась на Глэга, широко раскрыв глаза.
– Откуда это? – указала она на сумку.
– Я уж думал, и не спросишь, – с серьезным видом произнес Глэг. – Садись, перекуси, я расскажу все, что нужно, – он протянул пару кусков вяленого мяса, лепешку и флягу с водой.
Анна села рядом, откусила кусок говядины и начала его медленно пережевывать, то и дело прихлебывая из фляги.
– Я взялся помочь тебе и этому парню Максу вытащить Хель из мира мертвых, но все несколько сложней, чем ты думаешь, – вздохнул Глэг. – Существует не только наш мир, где находится Бральдар, но и другие. Всего их пять, каждый получил номер. Этот Первый, наш мир Пятый. Мне кое-что нужно в Первом мире, кое-что очень важное. Дневник, в котором хранится много полезной информации. Я знаю, у кого он. Но прочесть я его не могу. Так вышло, что ты можешь.
– С ума сойти, – выдохнула Анна. – Значит, то, что рассказывала ведьма о мирах, правда. Но почему я могу прочесть то, что не могут остальные?
– Ты обладаешь неким даром, который не подвластен иным, – ответил торговец. – Помнишь, Гельди в пещере приказала повторять за ней вслух текст, начертанный на стене? В ее устах этот текст бесполезен, а ты смогла открыть портал в Первый мир. Я видел, как открывали портал отсюда, но еще ни разу – со стороны нашего родного мира.
– Откуда ты узнал, что у меня есть такая сила? – насторожилась Анна.
– Ты все узнаешь в нужный момент, – заверил Глэг. – Сейчас я не могу выдать тайну, но поверь, ты все поймешь.
– Так не пойдет, торговец! – воскликнула Анна, подскочив с места и быстрым шагом направившись к Глэгу. Она ткнула пальцем в его лоб. – Ты специально заманил нас сюда под предлогом спасения Хель и теперь хочешь использовать, причем вслепую. Это ловушка.
– Нет, – возразил Глэг. – Это не ловушка, а совпадение интересов. У вас было желание воскресить подругу, а у меня – завладеть дневником. Там имеется информация и о том, как воскресить Хель, я говорю правду.
Анна недоверчиво посмотрела на Глэга.
– Кроме того, без дневника тебе будет весьма проблематично вернуться в Пятый мир.
– Но, судя по сумке, ты тут уже бывал, а значит, проход есть.
– Да, я готовился, – согласился он. – Проход могут открыть мои знакомые в этом мире, но только если я их попрошу.
– А ты их попросишь, только если я добуду тебе дневник?
– Именно, – кивнул Глэг. – Ты добудешь дневник, прочтешь нужные мне страницы и воскресишь Хель. После чего я обязуюсь вернуть тебя и твоих друзей обратно. Если они, конечно, живы.
– Какой толк спасти одну жизнь и потерять четыре?..
– Спасти можно всех, не только Хель.
– Андуз Фейн доверял тебе, – вздохнула Анна.
– Он хороший человек, – согласился торговец. – Позже я вывезу тебя на север, в Новоград, если ты того пожелаешь.
– Пошел ты! – плюнула Анна в лицо Глэгу. Смачный плевок растекся по лицу торговца.
– Буря закончилась, – невозмутимо сказал Глэг, вытирая лицо. – Пора в путь.
Анна взглянула на отверстие в потолке. И правда, ветер утих так же внезапно, как и поднялся.
– Для начала найдем остальных, – заявила она и направилась к дыре.
Глэг порылся в сумке и достал веревку с тройным крюком на конце. Пара вращающихся движений, и он закинул крюк наверх. Получилось с первого раза, сталь впилась в безжизненный черный ствол дерева, стоявшего неподалеку. Они вылезли наверх, и Анна впервые смогла осмотреться. Кругом, насколько хватало взгляда, тянулось безжизненное пространство, покрытое песком. Кое-где виднелись такие же мертвые деревья, как возле них. В Первом мире было намного жарче, чем в самый разгар лета в Бральдаре. Анна сняла куртку и осталась в платье чуть ниже колен.
– Откуда мы пришли? – спросила она Глэга. Тот пожал плечами.
– Тот проход уже закрылся, так что забудь, мы не найдем его. Никого нет, нам нужно идти.
Анна проигнорировала его слова и пошла в противоположную от Глэга сторону.
book-ads2