Часть 19 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
23
Деревня в графстве Корк.
24
В правовой системе Англии лицо без юридического образования, исполняющее функции мирового судьи без получения денежного вознаграждения.
25
«Кому это выгодно?» (лат.).
26
Имеется в виду Дермот МакМурроу (1110–1171), свергнутый король Лейнстера, который, чтобы вернуть трон, в 1169 г. позвал в Ирландию норманн, войско и тем самым положил начало норманн, завоеванию страны.
27
Попытка ирл. революционеров провозгласить независимость Ирландии от Великобритании в 1916 г. После непродолжительных боёв в Дублине восстание потерпело крах, и основные его руководители были казнены.
28
Прежнее название г. Мохаммедия, находящегося на побережье южнее Рабата-Сале.
29
Занятие морским разбоем с разрешения правительства, каперство (ней.).
30
Многие герои романов англ, писателя и сотрудника брит, разведки Грэма Грина (1904–1991) являются разведчиками или занимаются внешнеполитическими интригами.
31
Старое исп. – португ. название г. Эль-Ксар-эль-Кебир в области Танжер – Тетуан в Марокко.
32
Аллерач, или Алларач, также Эль-Араиш – старые названия г. Аараш на северо-западе Марокко, на побережье Атлантического океана.
33
Руководитель региона, города или квартала, иногда также наместник, представитель центральной власти.
34
Сельские жители севера Марокко бербер, происхождения.
35
book-ads2