Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хэппи. Папа, я хочу, чтобы ты бросил работу! Вилли. А кто меня будет кормить? Ты? На свои семьдесят долларов в неделю? А твои бабы, твоя машина, твоя квартира? Все на те же семьдесят долларов? Господи Иисусе, я не мог сегодня доехать до Йонкерса! Где вы, мальчики, где вы? На помощь! Я больше не могу управлять машиной! В дверях появляется Чарли. Это грузный человек, с медленной речью, упорный, немногословный. Во всем, что он говорит Вилли, чувствуется глубокая жалость, а теперь и душевное волнение. Поверх пижамы на нем надет халат, на ногах домашние туфли. Чарли (входя). У вас все в порядке? Хэппи. Да, Чарли, как будто в порядке. Вилли. А в чем дело? Чарли. Мне послышался шум. Я думал, у вас что-то случилось. Проклятые стены! Неужели с ними ничего нельзя сделать? Стоит вам здесь чихнуть, как у меня в доме с головы слетает шляпа. Хэппи. Пойдем, отец, спать. Чарли делает Хэппи знак, чтобы тот ушел. Вилли. Ступай. Я не устал. Хэппи (к Вилли). Не расстраивайся, ладно? (Уходит). Вилли. Ты почему не спишь? Чарли (усаживаясь у стола, напротив Вилли). Не могу заснуть. Изжога. Вилли. Ешь что попало… Чарли. Ем что дают. Вилли. Темный ты человек! Небось понятия не имеешь про витамины и всякое такое… Чарли. Давай сыграем. Может, нагоним сон. Вилли (нерешительно). Пожалуй… У тебя есть карты? Чарли (вытаскивает из кармана колоду). А как же. Всегда при мне. А что там слышно про эти самые витамины? Вилли (сдавая). Они укрепляют кости. Химия! Чарли. При чем тут кости, у меня же изжога. Вилли. Ни черта ты не смыслишь! Чарли. Не лезь в бутылку. Вилли. А ты не болтай о том чего не понимаешь. Играют. Пауза. Чарли. Почему ты дома? Вилли. Маленькая неполадка с машиной. Чарли. A-а… (Пауза). Хотелось бы мне съездить в Калифорнию. Вилли. С чего это вдруг? Чарли. Хочешь, я дам тебе работу? Вилли. У меня есть работа, я тебе сто раз говорил. (Маленькая пауза). Какого черта ты мне суешь свою работу? Чарли. Не лезь в бутылку. Вилли. А ты меня не зли. Чарли. Не понимаю, зачем ты за нее держишься. Не понимаю, зачем тебе так мучиться. Вилли. У меня хорошая работа. (Маленькая пауза). И чего только тебя сюда носит? Чарли. Хочешь, чтобы я ушел? Вилли (помолчав, уныло). Зачем ему ехать обратно в Техас? Почему? Какого дьявола… Чарли. Пусть едет. Вилли. Мне нечего дать ему, Чарли. Я гол как сокол. Чарли. Ничего, не помрет. Никто у нас с голоду пока не умирает. Забудь о нем. Вилли. Тогда о чем же мне помнить? Чарли. Ты слишком близко принимаешь это к сердцу. К чертовой матери! Если бутылка с трещиной, залог за нее все равно не вернут. Вилли. Легко тебе рассуждать. Чарли. Нет, не легко. Вилли. Видел, какой потолок я сделал в гостиной? Чарли. Да, это работа! У меня бы наверняка ничего не вышло. Расскажи, как тебе это удалось? Вилли. А тебе-то что? Чарли. Да просто так, интересно. Вилли. Ты что, тоже собираешься делать новый потолок? Чарли. Да разве я сумею? Вилли. Тогда какого черта ты ко мне пристаешь? Чарли. Вот ты опять лезешь в бутылку. Вилли. Человек, который не может управиться с чепуховым инструментом, — не человек. Даже противно! Чарли. С чего это я стал тебе противен? Из-за правого угла дома на авансцену выходит Бен с зонтиком и чемоданом. Это положительный и властный мужчина лет за шестьдесят. Он твердо уверен в своем предназначении; на нем лежит отпечаток дальних странствий. Вилли. Я так невыносимо устал, Бен. Слышна музыка Бена. Бен оглядывается кругом. Чарли. Ладно, играй, лучше спать будешь. Почему ты назвал меня Беном? Бен смотрит на часы.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!