Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наверно, я сильно устал после нескольких перемещений, — невзначай подтягивая одеяло на уровень живота… точнее — на уровень идеального торса, протягивает Охотник. — Если эти перемещения вытягивают из вас много сил, довольно странно, что вы перенеслись сюда, — замечаю вдумчиво, накидывая халат на ночнушку и по-деловому завязывая пояс, — прошу вас, избавьте меня от необходимости указывать вам на дверь. Уверена, за ночь силы у вас поднакопились — и вы вполне способны вернуться обратно. Не хватало ещё, чтоб кто-то из прислуги застал его здесь! Я, как никак, пообещала вести себя тише воды, ниже травы. Хотя… в данном случае господин Охотник сам виноват. Но, как бы то ни было! Мне, конечно, безумно интересно, что он забыл в моей кровати, но уверена на сто процентов: мне ничего не объяснят. Как бы я ни настаивала. Уже проходили. Вероятнее всего, его навигатор в какой-то момент сбился, и вместо портала в собственную спальню, он открыл портал в мою… при этом не заметил особой разницы, проигнорировал факт присутствия чужого тела на кровати — и вообще он перемещается в одних легких домашних штанишках… Ладно, забыли. — Не способен. Ещё пару часов — минимум, — звучит голос мужчины. Останавливаюсь у двери и разворачиваюсь к нему. А вот это интересно. — Эта техника… — протягиваю по наитию. — Наивысшей сложности, — отвечает ровный голос. Так… хорошо. — И что вы мне предлагаете? Сделать вид, что вас здесь нет? — подняв бровь, уточняю сухо. — Если это вас не затруднит, — опуская ноги на пол и усаживаясь спиной ко мне, произносит Охотник, — добудьте мне какой-нибудь еды. Смотрю на обнаженную спину и размышляю. Не думаю, что он в восторге от своего положения: в одних домашних штанах, в чужом доме, в чужой спальне и без возможности открывать порталы… Обидеть или оскорбить его сейчас ничего не стоит, но последствия у такого поступка будут плачевными — как бы он не утешил мою задетую гордость… В данном случае лучше помочь. — Не затруднит, — наконец, отзываюсь, — но у меня есть условие. — Слушаю, — Охотник поворачивает голову. — Вы должны вернуть мне часть утраченных воспоминаний. Я не прошу возвращать всё! — чуть повышаю голос, заметив его желание осечь меня, — Я понимаю, что, возможно, допустила какую-то ошибку в общении с вами — за что и поплатилась, — произношу спокойно и замечаю напряженный и довольно резкий поворот головы в мою сторону; впрочем, в глаза мне мужчина так и не посмотрел, — но… мне сложно объяснить, какая путаница сейчас в моей памяти. Я уже жаловалась господину Ван-Цзы, это выматывает. — Я могу дать вам ответы на некоторые вопросы, если вы дадите клятву не распространять эту информацию, — звучит сухой ответ. — Клятву на крови? — предполагаю не без сарказма. — У культиваторов намного больше методов работы с энергией, чем у колдунов — с кровью, — произносит Охотник, и почему-то я чётко убеждаюсь: выдать его секреты я точно не смогу. — Хорошо. Я не планирую вам вредить. Это было бы крайне глупо с моей стороны, — киваю. — Почему — глупо? — уточняет мужчина с интересом, впервые развернувшись ко мне. — Потому что вы — самый сильный из всех знакомых мне культиваторов, — отвечаю просто. — Многим это не мешает пытаться устранить меня, — слишком спокойно отвечает мужчина. — Значит, эти многие — полные идиоты, в чём я даже не сомневаюсь. Как-то исторически сложилось, что умных людей всегда меньше, — жму плечом и иду к двери из спальни, почувствовав на своей спине внимательный взгляд, — я позабочусь о завтраке. И о том, чтобы в мои покои никто не входил. Так что можете чувствовать себя, как дома. Однако… по поводу вашей одежды… точнее — о её отсутствии… — Вас это смущает, — вновь отворачивается Охотник. — Да, в общем-то не очень. Тело и тело, — решаю разбить его уверенность своим безразличием, — просто хотела предупредить, что одежду я вам достать не смогу: это вызовет слишком много вопросов у слуг, — сообщаю ровным голосом и выхожу в гостевую комнату. На волне адреналина прохожу ещё пару шагов, а затем рвано выдыхаю. Какого черта сейчас творилось? Я спокойно отнеслась к тому, что в моей кровати с утра появился посторонний мужчина? Да, к тому же, начала вести с ним едва ли не светские беседы? Ещё и завтрак ему сейчас организую, прекрасно помня о том, что этот человек не блистал дружелюбием ни в одну из наших встреч?.. — Твоя сила имеет на меня слишком большое влияние, — бормочу, обернувшись назад, а затем иду искать прислугу. Глава 22 Я говорила, что меня не смущает его голое тело? Что ж, я поторопилась с ответом. Лицезреть обнаженный мужской торс во время завтрака — довольно странное и выматывающее занятие. Выматывающее в том смысле, что я каждый раз осекала себя, заставляя отвести взгляд, норовящий к нему вернуться… — Итак, с островом мы разобрались, — киваю, рассортировав по полочкам все старые, но полученные заново знания касательно священных животных, их отношения к агрессивно настроенным культиваторам и неагрессивно настроенным детям, — но объясните, почему вы уверены, что у Ха Ру будет шанс выжить там? И почему господин Ван-Цзы сказал, что он может стать новым Охотником? — Потому что Ха Ру бывал на острове, как и те дети, о которых я вам рассказывал: он помогал своему отцу доставать для графа Дайго священное животное. И, предупреждая ваш вопрос, отец Ха Ру — мастер томемов, создавший ваше украшение на шее и убитый графом Дайго после выполнения задания, — произносит Охотник ровным голосом и погружается в процесс приёма пищи, а я сижу напротив него с пораженным выражением на лице и молча перевариваю информацию. Так, вот, почему мой телохранитель отказал графине… какая печальная история… — Но вы не ответили на вопрос, — справившись со своими чувствами и опустив взгляд вниз, произношу через несколько минут; затем встречаюсь глазами с господином Рэном — как я решила про себя его звать, — почему доверенный императора упомянул ваш титул? — Потому что я тоже дитя острова. Я провел на нём два года до того, как корабль императора остановился у его берегов, — отвечает Охотник абсолютно ровным голосом. Если это так, то его сила — явно следствие посещения той заповедной земли. Это довольно любопытно. Также безусловно любопытно, почему он не выполнил задание и остался на острове, но я не думаю, что этот человек станет делиться фактами своей биографии. Он скажет ровно столько, сколько нужно для того, чтобы я отстала. — Благодарю за ваши ответы, — склоняю голову и возвращаюсь к еде; затем добавляю невзначай, — не поделитесь, чем я вас так разозлила в прошлый раз… — Нет, — перебивает меня мужчина чуть резче, чем того требует обстановка. — Прошу прощения за назойливость, — смиренно принимаю его позицию. Несколько минут мы молча едим, погруженные каждый в свои мысли. — Как разрешилась ситуация с Тай-Вэем? — уточняю, дабы разрядить напряженную атмосферу. — Обоим братьям запрещен вход во дворец на два года, — отвечает Охотник, — об этом не говорят вслух, но, по сути, они выбыли из гонки за руку наследницы. — Так, я должна вас поздравить, — промокнув губы салфеткой, замечаю. — С чем? — господин Рэн поднимает на меня взгляд. — С грядущей помолвкой, я полагаю, — отвечаю, отложив салфетку в сторону, — господин Ван-Цзы поделился со мной планами императора. Взгляд мужчины меня озадачивает. Вот, прям… серьёзно озадачивает. Почему он такой тяжелый? Я что-то не так сказала?.. — Спасибо за завтрак, — Охотник поднимается из-за стола, вынуждая меня на несколько секунд ослепнуть, и отходит к окну, — думаю, я уже смогу открыть портал. — Приятно было пообщаться, — вежливо отзываюсь со своего места. Мужчина оборачивается, и я вновь чувствую на себе слишком пристальное внимание, — как будто меня пытаются в чем-то уличить… или найти в моих словах что-то, чего там нет… Что происходит? — Да, — коротко отзывается Охотник, снова отворачиваясь к окну. — Если вам ничего не запрещать и ничем не пугать, вы довольно спокойно всё воспринимаете, — неожиданно замечает он, а в следующую секунду исчезает из моей гостевой. Чего?.. — Однако, странно, — протягиваю, поднимаясь. И это я не столько о его поведении, сколько о ситуации в целом: если всеми услышанными мною сейчас фактами можно было так легко поделиться в непринужденной обстановке после клятвы о неразглашении, то почему же мне стёрли память? Я как-то неадекватно отреагировала на услышанное?.. Прислушиваюсь к себе, пытаюсь отыскать в своих чувствах хоть какое-то буйство. Не… я спокойна, как степной божок. И маловероятно, что моя реакция сейчас сильно отличается от предыдущей. Что же случилось в тот день, когда Охотник решил вырвать у меня абсолютно все связанные с ним воспоминания?..
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!