Часть 42 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не буду вам мешать, — склоняет голову Геон, всем видом демонстрируя, что разговоров больше не будет.
Какой принципиальный мужчина.
Вновь улыбаюсь и откидываюсь на подушку, прикрывая глаза. Странное состояние в теле… вроде есть энергия — и вроде её нет. Никак не могу понять, что мне напоминает это состояние. Но лучше мне сейчас отдохнуть — путь предстоит не близкий.
— Ваша Светлость.
Открываю глаза через силу. Смотрю в темноту. Блин, вокруг реально тьма — хоть глаз выколи.
— Да? — негромко отзываюсь.
— Мы приехали, — голос Геона успокаивает меня.
Так, это он меня разбудил?..
— Приехали? Уже? — отрываюсь от мягкой спинки сиденья и открываю шторку.
О! Хоть какой-то свет…
Дом, около которого мы остановились, был не таким огромным, как мой замок, но и не таким маленьким, как…
Осекаю себя, напряженно пытаясь понять — с чем я хотела его сравнить?..
Склоняю голову, так и не добившись ответа от своей памяти.
— Который час? — уточняю, выбираясь из экипажа не без помощи руки своего начальника стражи.
— Около часа ночи, — отзывается Геон и идет навстречу мужчине, вышедшему к нам из главного входа.
Не слушаю их разговор, оглядывая имение господина Ван-Цзы; жду, когда меня проводят внутрь.
— Графиня, — низко поклонившись, произносит управляющий имением, — следуйте за мной.
Следую.
— Вам выделены гостевые покои, — остановившись у одной из дверей в широком коридоре, говорит управляющий, — если вам необходимо время для…
— Необходимо, — киваю, решив долго не церемониться, — где господин Ван-Цзы будет ждать меня?
— Я провожу вас, — склонив голову, отвечает управляющий.
Ага. Выходит, он будет ждать меня здесь, под дверями?
— Если есть возможность, приготовьте чай и закуски. Я не ела в дороге, — сообщаю ровным голосом и замечаю, как у пожилого мужчины округляются глаза.
Что, слишком просто? Или эти подробности должен был сообщить Геон? Мне сейчас не до соблюдений этикета.
— Быть может, вы предпочтете, чтобы я накрыл для вас в обеденной зале?.. — подает голос управляющий.
— Не стоит. Обойдёмся закусками. И покажите моему телохранителю путь до комнаты, в которой меня будет ждать господин доверенный императора, — решаю и вовсе освободить этого дяденьку от необходимости караулить мою дверь, — он проводит меня.
— Как скажете, графиня, — низко поклонившись, отвечает управляющий, а я получаю возможность привести себя в порядок после сна.
Через пять минут, слегка освежив лицо, выхожу в коридор и киваю Геону. Тот ведёт меня вперёд, держа в руках канделябр с тремя свечами.
— Скажи, это слишком странно? — спрашиваю негромко.
— Что именно? — уточняет Геон.
— То, что мы приехали сюда чуть ли не в середине ночи, — протягиваю без особой надежды на отрицательный ответ.
— Это… могло бы считаться неприличным, — наконец, отвечает мне начальник стражи, — если бы хозяином дома был кто-то другой.
Облегченно выдыхаю. А затем выпрямляю спину и вхожу в кабинет.
— Графиня Дайго, — господин Ван-Цзы склоняет голову, поднявшись с кресла, — мы не ждали вас так рано.
— Я должна была приехать позже? — уточняю, повернувшись к Геону.
— Мы не сбавляли скорость и сократили время в пути, — кивает тот.
— Прошу прощения, если помешала вашим планам, — каюсь, развернувшись к доверенному императора.
— Моим единственным планом было встретить вас, — вежливо отвечает мужчина с самой идеальной осанкой, а затем протягивает руку в сторону кресел, — мне сообщили, что вы желаете что-нибудь перекусить.
— Прошу прощения, я понимаю, что сейчас поздний час, — неловко улыбаюсь, присаживаясь в кресло, — но я всю дорогу проспала и немного проголодалась.
— Всё в порядке. Я буду рад вам услужить, — и господин Ван-Цзы звонит в колокольчик, после чего в кабинет из второй двери заходит служанка, неся подносы с закусками.
Запахи тут же начинают меня сманивать, но я успеваю почувствовать это…
— Что с вами? — заметив, как я обернулась на закрывшуюся дверь, спрашивает доверенный императора.
— Не могу объяснить, — честно признаюсь, — я словно впервые смогла вдохнуть полной грудью.
Доверенный озадаченно смотрит на меня, но я и сама не понимаю, что за ощущение словила.
— Вы настолько голодны? — мягко улыбается господин Ван-Цзы, переводя всё в шутку.
— Настолько, что самой страшно, — усмехаюсь и позволяю себе отвлечься на еду.
Когда первый голод был утолён, выпрямляюсь и поднимаю взгляд на доверенного. Тот замечает мой настрой говорить серьёзно и даёт знак своему управляющему — после чего пожилой мужчина вместе с Геоном покидают кабинет.
— Что с моими воспоминаниями? — спрашиваю с ходу.
— С вашими воспоминаниями?.. — протягивает господин Ван-Цзы, напряженно глядя на меня.
— Я не помню, что происходило в течение двух дней, когда я, по вашим словам, находилась под вашей защитой, — произношу чётко.
Доверенный неожиданно улыбается и опускает голову.
— Вам не следовало настаивать на своём и открывать то вино, — отвечает он.
— Что? — растерянно переспрашиваю.
— Должно быть, вы впервые так напились, — и вовсе убивает меня господин Ван-Цзы.
— Я напилась? — смотрю на него во все глаза.
А затем прислушиваюсь к своим ощущениям. А ведь и впрямь… я чувствовала себя разбитой с утра. И немного потерянной.
К тому же эти провалы в памяти…
— Что же мы пили? — удивленно спрашиваю.
— Очень крепкое вино. Скажем так, это была коллекционная бутылка. И если быть совсем честным — вы выпили её в одного, — звучит ответ.
Закрываю лицо руками и тяжело вздыхаю.
— Простите. Это похоже на меня, — протягиваю раздавлено.
— Не знал, что вы падки на алкоголь, — замечает доверенный императора.
— Это не так, — пытаюсь оправдаться за графиню, — я пью крайне редко. Но если начинаю… — не завершаю фразу, ещё глубже вздохнув.
И слышу тихий смешок мужчины.
— Вы — удивительная женщина, графиня Дайго, — произносит он, и мне не остаётся ничего другого, как с вымученной улыбкой принять «комплимент».
— Прошу прощения за этот инцидент… и за своё возможное поведение, — извиняюсь от души и замечаю легкое напряжение в глазах господина Ван-Цзы, — я что-то натворила? — озабоченно спрашиваю.
— Насколько мне известно — нет, — медленно отвечает тот, не отрывая глаз от моего лица.
— Ещё раз прошу прощения. Теперь мне ясно, что причиной моего столь неожиданного визита является моё собственное поведение, — произношу, опустив глаза, — дело в том, что мои воспоминания сильно спутались — и я уже не понимаю, что узнала за эти два дня, а что выдумала.
— Вы правильно сделали, что приехали, — кивает доверенный императора.
book-ads2