Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
К концу «съезда» я чётко поняла одно: Мора — это находка для любого правителя. Сам император должен локти кусать, что она служит не ему, а мне. И если начиналось наше общение с представителями исполнительной власти со скрипа, — управляющие были слегка обескуражены моей короткой речью о том, что моим нынешним положением в обществе займется император лично, и что все утверждающие, будто я самозванка или вернувшаяся из иного мира душа обиженной графини, будут держать ответ за свою клевету… уже очень скоро… — то закончилось всё потоком поздравлений с возвращением и пожеланиями мне хорошего здоровья, счастья и благополучия. Ну, я не преминула заметить, что это самое благополучие целиком и полностью зависит от них и от их работы… так что управляющие моего муженька вновь посерели лицом и, наклеив вежливые улыбки, разъехались по своим округам. Да-да-да, я решила не церемониться и выгнала всех из замка. Отсутствие гостеприимства объяснила очень просто: дорогие гости не порадовали меня новостями и время своё должны проводить, не нежась в комфортных покоях на борщах графских, а трудясь над исправлением своих ошибок — на территории им их светлостью вверенной… В целом, мой вклад в общее дело ограничился прологом и эпилогом, а блистательная разгромная речь Моры была его сердцевиной. — Моя госпожа, вы выглядите такой уставшей… — помощница внимательно смотрит на моё лицо, — эти дармоеды выпили из вас все силы? — День был довольно насыщенным, — мягко отвечаю, не желая вдаваться в подробности — кто именно выпил из меня все силы, — из нас получилась отличная команда, — улыбаюсь своей незаменимой соратнице, — хорошая работа, Мора. — Благодарю, моя госпожа, — спокойно принимает мою похвалу женщина, — надеюсь и дальше соответствовать вашим ожиданиям. — Уверена, с этим проблем не возникнет, — кладу руку ей на плечо, в очередной раз выказывая своё одобрение, а затем иду из кабинета, — я буду в саду. Сделай так, чтобы меня не беспокоили: мне нужен свежий воздух и тишина. — Вы не будете ужинать? — озабоченно спрашивает Мора. — Еда в горло не лезет, — признаюсь. — Вы переживаете из-за возвращения Тай-Вэя, — кивает Мора, напряженно глядя на меня. Тай-Вэй? Я уже забыла о его приезде завтра утром. Весь день меня беспокоят мысли о другом человеке. О загадочном Ха Ру. О его связи с графом паучьих земель. О самом графе, получившим столь странное прозвище в народе. Как жаль, что я больше не простая безродная девка, которая может задать вопрос любому горожанину… Я бы хотела знать, что всё это значит, и как это всё отражается на мне. — Подготовь его покои. Не будем уподобляться моему супругу, делая вид, что его не существует, — произношу ровным голосом и выхожу в коридор, проходя мимо Ха Ру. Я дала себе установку не замечать его, и активно ей следую. Выбравшись из замка, привычно прошу его оставить меня и долго брожу по саду, стараясь освободить голову от лишних мыслей. С таким багажом в черепной коробке я точно не усну. Просто не смогу. Поэтому нужно прибегнуть ко всем известным мне техникам активной медитации и заставить внутренний голос замолкнуть. Через час или два понимаю, что стало прохладно, и что вокруг стоит такая беспроглядная тьма, что впору напрячься и идти искать свет… В своём мире я бы испугалась и начала паниковать. Здесь — просто разворачиваюсь и иду к замку, никуда не торопясь. Наверно, я преодолела какой-то порог страха, и простая темнота меня уже не пугает. Намного больше пугают люди — при свете дня. Медленно вхожу в величественное строение, медленно поднимаюсь по парадной лестнице наверх. Огонь горит не везде, свечи нынче экономят. Я не вижу никого из слуг и делаю вывод, что уже глубоко за полночь… даже вездесущий Ха Ру не попадается на глаза — должно быть, и он уже отправился спать, решив, что на территории замка на меня никто не нападет. Приподнимаю подол, чтобы не шелестеть платьем. Бесшумно иду по коридору. Открываю дверь в свои покои и так же беззвучно её прикрываю, успев отметить, что Ли оставила горящими несколько свечей. Бедняжка, надеюсь, она не ждала меня? Платье, что надето на мне сегодня, я могу снять и сама… Разворачиваюсь… И застываю. Потому что в кресле около окна, устало опустив голову вниз, сидит незнакомый мне мужчина в дорогом дорожном костюме. — Я думал, ты вновь решила сбежать, когда узнала о моём возвращении, — звучит негромкий глубокий голос. — Я гуляла в саду, — машинально отвечаю, начиная догадываться, КТО сидит в моих покоях, — ты прибыл раньше, чем я ждала. — А ты меня ждала? — мужчина поднимает голову и встречается со мной взглядом. Не знаю, почему, но внутри всё сжимается. То ли усталость в его голосе, то ли изможденность на его лице, то ли общее впечатление от очень сильного и при этом очень подавленного человека — вызывают отклик в моей душе. — Ждала, — тихо отвечаю, — завтра. — Мои управляющие… так не нравятся тебе? — произносит Тай-Вэй, продолжая смотреть в мои глаза. Он знает, что сегодня было собрание. Он знает, что я провела это собрание за его спиной. — Они плохо выполняют свою работу, — отзываюсь так же тихо. Тай-Вэй устало усмехается, а затем опускает голову: — Тебе виднее. Не знаю, что на это ответить. Почему он не нападает на меня? Почему ничего не говорит о моей мнимой смерти? Почему не извиняется за то, что сделал? Почему никак не реагирует на то, что произошло?.. — Я очень устала, — произношу через несколько секунд тяжелой тишины, — давай поговорим завтра утром, когда оба выспимся. — Гонишь меня из своих покоев? — и Тай-Вэй вновь поднимает голову, встречаясь со мной взглядом. Напряженно молчу, вглядываясь в незнакомые черты. Его лицо привлекало внимание. Оно было красивым. Правильным. Я понимаю, почему графиня увлеклась им в какой-то момент. Но чего я не понимаю, так это слов, им произносимых. Он намекает, что, как муж, может находиться здесь и спать со мной?.. — Твои комнаты уже готовы. Я распорядилась об этом, — произношу аккуратно; прохожу вперед — в сторону спальни, и жестом мягко указываю на дверь. Супруг никак не реагирует на мои слова, продолжая сидеть в моём кресле. — Зачем ты вернулась? — спустя некоторое время, наконец, произносит он. И я теряюсь. На самом деле теряюсь. Он спрашивает меня, почему я выбрала жизнь графини, а не осталась безродной замарашкой с немытой головой?.. Он что, уверен, что это было осознанным решением предыдущей хозяйки тела — стать той самой замарашкой? Её личным выбором? Он серьёзно думает, что я буду играть в эту игру?.. Однако, взгляд нового графа Дайго говорил об ином: в его глазах тлело искреннее желание понять. — Потому что здесь моё место, — произношу онемевшими губами. Я понятия не имею, что у них были за отношения с Тай-Вэем. И с каждой секундой всё больше теряюсь в догадках. — Пожалуйста… иди спать, — прошу едва слышным голосом, вновь вытягивая руку в сторону двери. Мужчина поднимается на ноги, пересекает комнату, подходит ко мне и крепко сжимает мою ладонь, указывающую ему на выход, своими пальцами. Так крепко, что я начинаю испытывать боль. — Ты не понимаешь, что творишь, — только и произносит Тай-Вэй, глядя на меня тяжелым взглядом. — Я выживаю, — произношу в ответ. Негромко, но жестко. Вторая мужская ладонь оказывается на моей щеке так неожиданно, что я вздрагиваю. — Тебя окрестили паучьей вдовой, — звучит неожиданно ласковый голос… в то время, как большой палец едва заметно поглаживает меня по скуле. Не понимаю, что происходит?.. Это прелюдия перед убийством?.. Я должна успеть среагировать?.. — Сладких снов, Минока, — мягко проговаривает Тай-Вэй и… целует меня в макушку. А затем выходит из моих покоев. Изумленная, смотрю ему вслед. Как это понять? Что тут творится, в конце концов?.. Глава 10
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!