Часть 18 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не чувствую лжи в ваших словах и признаю, что вы говорите правду, — наконец, произносит он, — так же я признаю за вами право умалчивать подробности вашей личной жизни с новым графом Дайго. Ваши слуги признали вас, ваша стража готова охранять вашу жизнь ценой своей собственной, ваши подданные не скрывают своей радости после общения с вами вчера днём у стен замка — у меня более нет сомнений в том, что вы — графиня Дайго. Но меня беспокоит тот факт, что вы скрыли наличие дара.
— Я повторюсь — я понятия не имела о его наличии, — отвечаю спокойно.
— И я вновь чувствую — вы не лжете, — кивает культиватор, — но тогда у меня появляются вопросы к вашему покойному супругу: почему он утаил это?
— Может, он тоже не знал, — жму плечами.
— Граф не из тех, кто допустил бы неведение в таком вопросе. Зная его нрав, могу сказать точно: он был в курсе.
— В таком случае, ничем не могу помочь, — развожу руками, — мой муж покоится в земле и не способен ответить на ваши вопросы. Зато мой второй муж жив, и, уверена, вы сможете получить от него ответы на не менее интересные вопросы — к примеру, почему он так торопился объявить меня мёртвой? — вежливо улыбаюсь, намеренно оставляя глаза холодными.
Предмет нашего разговора, бесспорно, важен: займи место графини Дайго какое-нибудь умертвие, это вызвало бы резонанс среди знати! У кого-то бы, упаси небо, аппетит пропал во время завтрака!..
Но теперь господину культиватору известно, что я — это я.
Как насчёт заверений, что моя преждевременная смерть не нанесет мне ущерба?
— Вопросом вашего деликатного положения займётся император лично. Я ничем не могу вам помочь, графиня, — культиватор поднимается на ноги и некоторое время смотрит на меня сверху вниз, — благодарю за приём. Я узнал всё, что мне было необходимо.
— Было приятно с вами пообщаться, — брякаю «от души», поднимаясь вслед за ним.
И на лице мужчины появляется улыбка.
Чёрт, похоже он действительно чувствует правду или что-то вроде того…
— Вы солгали; в первый раз, — замечает он, и я вынуждена опустить голову, каясь, — признаюсь, я испытал легкое облегчение от того, что вы на это способны.
— Простите мне эту слабость. Последние десять дней слегка… выбили меня из колеи, — выдавливаю улыбку.
Культиватор кивает, принимая мой ответ, и молча выходит из гостевой. А я поворачиваюсь к Ха Ру.
— Что скажешь о нём?
— Дознаватель из соседнего графства. Культиватор низшего ранга. Как я и предупреждал — чувствует правду, — бросив в сторону двери ленивый взгляд, произносит юноша.
Так это был дознаватель?!
Выходит, меня сейчас спокойно могли направить в темницу — ответь я что-то неверно?..
— Удивительно, что он пришёл один, — фыркаю, проходя по комнате.
— Он не один: внизу ждёт десять вооруженных мужчин в форме стражи императора, — отзывается Ха Ру.
— Даже так?! — изумленно ахаю.
Вот, так повезло нам с тобой, графиня!
Легко отделались… Можно сказать — даже не запарились особо этим разговором. А ведь последствия могли стать для меня очень неприятными.
Может, у меня дар — располагать к себе мужчин?..
Вспоминаю Дом Четырёх Смертей и тут же скисаю.
Нет, явно не он. Да и Геон что-то не спешит воспылать ко мне чувствами.
— Что? — замечая тяжелый взгляд своего телохранителя, спрашиваю.
— У вас так много эмоций на лице, — замечает Ха Ру.
— Я, кажется, сказала тебе не смотреть в мою сторону, — произношу напряженно.
— Как скажете, — отбивает молодой человек привычно-безразличным голосом и отводит взгляд.
— Где Геон? — бросаю сухо.
— Где обычно, — прилетает в ответ.
Серьёзно, убила бы.
Разворачиваюсь на каблуках и иду к двери.
— Хотите избавиться от меня? — звучит мне в спину.
— А если и так? — оборачиваюсь на него.
— Почему?
— Потому.
— Лучше меня вас никто не защитит.
Как будто я этого не знаю!
Ничего не отвечаю и выхожу в коридор.
Стараюсь не думать о том, что у меня есть дар.
Как и о том, что Ха Ру знает дознавателя из соседнего графства.
Как и о том, откуда Ха Ру вообще может знать дознавателя из соседнего графства.
Как и о том, что, вполне возможно, Ха Ру может чувствовать дар колдунов и культиваторов.
Как и о том, что, если это так, то он знал о моём даре и молчал.
…
Но больше всего стараюсь не думать о том, кого я привела в свой дом.
Глава 9
— Геон, на два слова, — произношу чётким голосом, стараясь не замечать внимание своей стражи к моей светлой персоне.
И стараясь игнорировать все их взгляды.
— Ваша светлость, я слушаю, — глава моей охраны и начальник стражи замка подходит ко мне и застывает на почтительном расстоянии.
— Что с ними? — не выдерживаю и бросаю взгляд на особо «смотрящих».
— Они впечатлены той поддержкой, которую вы вчера получили от своего народа, — спокойно отвечает вояка.
— Ясно, — тут же отвожу глаза и возвращаюсь к своему главному защитнику, — Замени Ха Ру.
— Он чем-то вам не угодил?
Любопытно, но я впервые замечаю на лице Геона искреннее удивление.
— Я должна называть причину? — подняв брови, уточняю.
— Вы ведь сами привели его в стражу, — напоминает вояка, — так почему сейчас отказываетесь?
— Я… я дала ему шанс стать человеком, — вспоминая о репутации своей главной головной боли, произношу негромко, — но это не значит, что я хочу, чтобы именно он стал моим телохранителем.
— Он лучший, — спокойно отвечает Геон, — и он действительно хочет вас защищать.
— С чего бы? — задаю самый главный вопрос.
И главе моей охраны нечего на это ответить…
Жестом предлагаю ему следовать за собой и останавливаюсь в стороне от его подчиненных, чтобы нас никто не мог слышать.
— Если ты полагаешь, что я слепа и не вижу всех его чрезвычайно странных талантов, то спешу уверить: я всё вижу, — произношу негромко, глядя в землю.
book-ads2