Часть 5 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кто изготовил для него этот тотем? Я хочу такой же! — принцесса Дал-Лим требовательно смотрит на Охотника.
— Этот человек мёртв. Знание утеряно вместе с ним, — произносит тот.
— Правильно ли я понимаю, что графиня способна скрывать свою силу? — протягивает Тэн-Сау.
— Только до того уровня, который вы ощущаете сейчас, — отвечаю ровно.
— Вы утверждаете это. Но как мы можем проверить данное утверждение? — подняв бровь, спрашивает управляющий.
— Думаете, у тотема есть ещё одна функция? Скрывать мою силу полностью? Или, может, чего уж мелочиться, скрывать от Охотника все мои злодеяния? Я же сама себе его и заказала — ещё до того, как родилась! — выдаю на полном серьёзе и несколько секунд жду, дойдёт до них или нет.
Вроде, дошло.
Но со скрипом.
— Конечно, я не хотел поставить ваши слова под сомнение… — протягивает Тэн-Сау.
— Я слегка подустала от вашего вранья, — признаюсь абсолютно честно, прерывая его, — вы хотели поставить под сомнение мои слова, мою честность, и всю меня — если бы это было возможно. Вы все время только и занимаетесь тем, что обвиняете меня, потом извиняетесь, а потом опять обвиняете.
— Графиня… — управляющий склоняет голову, но я вновь его перебиваю:
— Ещё раз я услышу, уловлю или почувствую намек на обвинение в мою сторону, и вы будете высланы отсюда. Это не предупреждение. Это констатация факта: моё терпение исчерпано.
— Не знала, что вы можете быть такой… — неожиданно подает голос наследница.
— Какой? — спрашиваю у неё.
А потом вспоминаю, что в её присутствии я старалась вести себя максимально вежливо.
Что ж, сегодня день открытий…
— Такой грубой, — произносит принцесса Дал-Лим, сведя брови.
Так… Возможно, мне не стоило демонстрировать свою грубость при наследнице…
А, какого черта!
— У меня нет мужа, который мог бы вступиться за мою честь, — развожу руки в стороны, — так что приходится осваивать все умения, необходимые для управления. В том числе — умение без долгих раздумий вышвырнуть со своей территории человека, намеренно «забывающего» о субординации.
Сказав это, поворачиваюсь к Тэн-Сау. Очень надеюсь, что намек понят.
Наш с ним разговор часом ранее должен был хоть что-то прояснить в его головушке.
Но, кажется, делать выводы — это не по части моего нового управляющего.
— Удивительное… преображение, — протягивает наследница, складывая руки на груди.
— Не стоит тратить силы на ругань. Скоро здесь будет император, и нам необходимо дать ему хоть какие-то сведения, кроме наших догадок, — произносит Охотник, ставя жирную точку в нашем споре.
— Я хочу есть, — принцесса резко разворачивается и выходит из гостевой.
Запрокидываю голову, прикрывая глаза.
Мне кажется, или это уже откровенный саботаж?
Вот, только, кому это надо — узнать, кто убийца подруги наследницы? Мне? Или ей?
Этот преступник не тронул меня и даже грязи в моём замке не развел.
Грубо? Зато по факту.
Что не так с этой мелкой?!
— Я распоряжусь, чтобы накрыли в зале, — Тэн-Сау выходит из гостевой вслед за принцессой.
— Может, я чего-то не понимаю? — опускаю голову и перевожу взгляд на Охотника.
— Многого, — безапелляционно заключает мужчина.
Закатила бы глаза, если бы информация не оказалась для меня ценной.
Что я упустила?
— Смерть этой девушки не пугает наследницу, — произношу четко.
— Вы не можете этого знать, — звучит ровный голос.
— Ей безразличен процесс поиска ответов, — замечаю.
— Она в курсе, как он должен проходить, и кто этим должен заниматься, — Рэн тоже поворачивает голову в мою сторону и встречается со мной взглядом.
Ага, это меня так ласково прозвали «любительницей»?..
— Хотите сказать, я лезу не в своё дело? — уточняю у него.
Мужчина молчит, глядя в сторону.
— Это мой замок, — напоминаю.
— Именно поэтому мы и согласились на эту… беседу, — отзывается Охотник, отрываясь от стены.
— Может быть, я действительно наивно выгляжу, предполагая разные варианты… порой, даже абсурдные, — мягко произношу, растягивая слова, — но я хотя бы имитирую расследование. В отличие от вас.
— Долго будете припоминать мне дело вашего телохранителя? — чуть резче спрашивает мужчина.
— Я знаю, что вы защищали потенциального мастера, — смотрю четко на него, дожидаясь ответного взгляда… слегка удивленного, к моему удовлетворению, — но также я знаю, что вы защищали интересы императора, который надеялся на то, что потенциальный мастер станет его сторонником. Когда-нибудь в будущем. Когда забудет о том, что его телохранителя казнили без причины, — припечатываю в конце.
— Никто и не надеялся на понимание, — Рэн проходит на середину комнаты, убирая руки в карманы, — но лет через пять вы сможете оценить этот дружеский жест.
— Жду не дождусь, когда эти пять лет, наконец, пройдут, — растягиваю на губах улыбку.
— Если доживете, — спокойно отвечает Охотник.
— Это угроза? — недоверчиво усмехаюсь.
— Это предупреждение от человека, видевшего в жизни многое. Вы слишком выделяетесь на фоне местной знати. Это может привлечь к вам ненужное внимание, — произносит мужчина.
— Если судить по моей последней встрече с Тай-Вэем и его братцем, меня довольно сложно убить… в отличие от подружки наследницы, — заканчиваю выразительно.
— Если вы думаете, что мы этим не займёмся… — начинает, было, Рэн.
— О, естественно, вы этим займётесь. Когда преступник уже пересечет границу графства, — замечаю недовольство на лице мужчины и добавляю спокойно, — я в курсе, кто вас тормозит. И понимаю, что вам сложно. Потому что вы один.
А нарушителей много…
Этого я вслух не произношу, но подразумеваю. И, думаю, Он меня понимает.
— О том, что произошло этой ночью, — произносит Охотник.
— Говорите тише, Тэн-Сау обладает потрясающим слухом, — предостерегаю негромко.
— Он что-то предъявил вам? — сведя брови, уточняет Рэн.
— Что мы с вами спим вместе, — киваю спокойно.
— А вы…
— Я сказала, что вышвырну его со свистом, если он подумает оклеветать нас.
— Он слышал мой голос?
— Он слышал мужской голос, — поправляю мягко.
— И вы?.. — вновь повторяется Охотник.
— Не стала отрицать, — жму плечами.
— Вы подтвердили, что в вашей спальне был мужчина? — ещё больше хмурится Рэн.
book-ads2