Часть 9 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Но как Вы забрались? - Корали отбросила платье и взяла лишь свой мешочек, и спрятанный кинжал.
- По трещинам в стене. - пират достал крюк с веревкой, который прятал за поясом на спине.
- А как нашли мою келью?
- Видел Вас вчера, вы подходили к окну. Давайте поторопимся.
- Я сомневаюсь, что у меня получится, - девушка посмотрела вниз, второй этаж, но все-таки высоко, для падения.
- Не бойтесь, натяните веревку и спускайтесь, словно идете, но только вертикально. Внизу нас ждет Фернандо. Главное, не кричите! Сейчас я покажу, как обмотать веревку, позвольте…
- Что Вы себе позволяете! - возмутилась девушка, кода пират нагнулся, протягивая ей под ногу веревку.
- Позволяю себе не позволить Вам упасть, но, если от молитв у Вас уже выросли крылья, то можете воспользоваться ими… Натяните веревку, она должна быть на уровне бедра…
- Уберите руки, я сама! - Корали покраснела от смущения, узкое платье послушницы безжалостно задиралось.
- Теперь закиньте веревку на противоположное плечо и оберните через шею, прекрасно, и пропустите под руку. Так Вы не сорветесь.
Мужчина закрепил железный крюк за подоконник, и помог леди де Бервилль приступить к спуску. Сначала, Корали было очень страшно, но у девушки все получалось и в конце, она уже с легкостью преодолело последние несколько шагов, оказавшись в руках пирата Фернандо, который довольно скалился во все зубы. Следом спустился капитан Морелло.
- Ну что ж, принцесса спасена, теперь нужно найти дракона! - засмеялся Алессандро. - Повозка неподалеку, пойдемте.
Подойдя к повозке, в которой спутников поджидал молодой пират Себастьян, капитан взял плащ, и протянул девушке.
- Наденьте, Вас разыскивают, а огненный цвет волос в этих краях встречается редко. - мужчина помог леди забраться в телегу. - Почему Вы не забрали повозку и не уехали на пристань? Могли быть уже далеко от сюда.
- Я была слишком напугана, чтобы действовать столь расчетливо, - ответила Корали, держась за борт, дорога была ужасной.
- Это Ваше первое убийство?
- Вы забыли с кем разговариваете? Я леди, а не разбойница.
- В жизни каждого могут случиться неприятности.
- В моей, они стали случаться после знакомства с Вами!
- Напротив, если бы Вы остались со мной, то этого происшествия не случилось бы.
- Если бы Вы отпустили меня, ничто не случилось бы!
Фернандо едва слышно хмыкнул в темноте - перепалка кэпа и леди забавляла его. Те же, в свою очередь, сразу же замолчали. Вскоре, джунгли стали расступаться, открывая огни небольшого портового поселения. Оставив повозку у двухэтажного строения, компания зашла внутрь. Корали не поднимала головы, что бы капюшон лучше скрывал ее, потому не сразу поняла, где оказалась.
- Доброй ночи, конфетка, подскажи, где найти Марту? - раздался голос Морелло.
- Хозяйка обслуживает клиента. Но я могу исполнить любое твое желание, котик!
- Не в этот раз, мы по делу. Дождемся Марту.
Куртизанка равнодушно пожала голым плечиком и отошла в сторону, потеряв интерес к вошедшим.
- Морелло, мы же договорились! - схватив пирата за локоть, испуганно зашептала Корали.
- Смотрю, Вы наслышаны об этом месте? Я зашел за Вашим приданным, если, Вы, конечно, еще не передумали, и не желаете стать игрушкой Ботео.
- Здесь есть золото Аменти? Но откуда?
- Вы удивитесь, узнав, чем только не расплачиваются моряки. Себастьян, даже не думай! - капитан окликнул молодого пирата, который почти поддался на уговоры одной из девушек.
Вскоре в зал вошла женщина средних лет в красном открытом платье, которое явно было ей тесновато.
- Алессандро! Здравствуй, мой птенчик. Пройдем в кабинет, если, конечно, ты не желаешь отправится в спальню?
- Здравствуй, Марта. Скоро отлив, нас ждет море. Перейдем сразу к делам, - ответил пират, следуя за женщиной, - Ты получила мое послание? - спросил Морелло, когда за всей компанией закрылась дверь кабинета.
- Да, получила. Золото Аменти, какое странное совпадение, но на днях у меня хотели его выкупить, и по очень высокой цене… На что, вдруг, пиратам понадобилось это золото?
- Глупый спор, ничего большего. Ты продала его?
- Нет, решила придержать для тебя…
- Этого хватит? - пират положил на стол женщины мешочек монет.
- За золото да, - довольно протянула женщина, тут же пряча деньги, - но, мое молчание тоже чего-то стоит…
- И о чем же, ты собираешься молчать? - удивился пират.
- Я далеко не дура, Алессандро, и догадываюсь, кто скрывается под плащом.
- Марта, я думал, мы друзья, а ты пытаешься меня разорить!
- Друзья девушки – пиастры. Но, ты можешь оставить девицу здесь, в конце концов, именно сюда она и должна была попасть.
- Боюсь тебя разочаровать, но у меня совсем другие на нее планы. - пират выложил на стол деньги, которые снова исчезли в руках хозяйки борделя.
- Как знаешь, - вздохнула женщина, и обратилась уже к Корали - девочка, тебе уже грозит виселица, а за якшанье с пиратами - вторая. Плохой знак, когда преследует одна и та же смерть. Останешься у меня - помогу, у меня есть влиятельные друзья.
- Она нужна мне, Марта. - капитан взял, не успевшую ничего ответить, девушку под локоть, и потянул к выходу. - Спасибо за помощь!
- Рада быть полезной! - крикнула в след хозяйка.
Глава 9
Вскоре все оказались на Версьере, которая причалила в маленькую бухту, пока Корали была в монастыре. Ступив на палубу, девушка, неожиданно для себя, испытала облегчение. Она уже направлялась в свою каюту, когда услышала разговор.
- Кэп, мы поймали шпиона. Этот мальчишка докладывал обо всем Ботео.
- В трюм его, на рассвете я его казню, когда будем подальше в море.
Девушка обернулась, увидев совсем юного паренька с разбитым носом, которого крепко держал один из пиратов, вид парня был испуганный и беззащитный, отчего-то, Корали стало его жаль. Леди де Бервилль направилась за капитаном, который уже скрылся в своей каюте.
- Алессандро, Вы же не собираетесь убивать мальчика? - спросила девушка, войдя после стука в каюту.
- Леди де Бервилль, почему бы Вам не отправиться в свою каюту? Или же Вы хотите разделить мою? Признаюсь, я устал и хотел бы лечь спать. Ваш побег доставил мне немало хлопот.
- Вы сами виноваты в своих невзгодах. Я с удовольствием покину Вашу каюту, как только мы договоримся о судьбе мальчика.
- Вы слишком рьяно исполняете роль невесты, даже супруги не всегда такие назойливые.
- Не стану Вас в этом разубеждать раньше времени. - Корали стояла посреди каюты, явно не собираясь уходить.
- Почему Вас заинтересовал этот шпион? Вы его знаете? - устало потерев глаза, спросил капитан.
- Нет, но он еще ребенок. Вы должны дать ему шанс.
- В морской среде дети взрослеют быстро. Я тоже уже служил на корабле в таком возрасте, но не унижался до шпионажа.
- Может у него не было выбора?
- Может и так. Парню не повезло, и он за это расплатится.
- Накажите его, но не убивайте!
- И что мне с ним делать? Год держать в трюме, тратить на него припасы, а потом передать Игнессу?
- Можно попытаться склонить его на нашу сторону. Он может передавать Ботео неверные сведенья.
- Да, или может делать вид, что передает ему неверные сведенья, а тайком передавать еще и все остальное. Пираты удивительно верткие люди.
- Вы говорите так, будто речь идет о государственной тайне. Но все дело в глупом пари! Оно не стоит чье-либо жизни!
book-ads2