Часть 26 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Как Вы себя чувствуете, принцесса? - спросил Алессандро.
- Надеюсь, что через несколько часов смогу подняться и дойти до корабля. Пока же есть время, может обсудим наш план похищения сокола? Позовете Эсифу?
- Я здесь, моя госпожа, - Бахри просунул голову в хижину.
- Тогда не будем терять больше времени…
Продумав тактику получения механической птицы, путешественника стали собираться, чтобы не злоупотреблять гостеприимством шамана, который покинул на время свою хижину, чтобы дать гостям больше свободного пространства.
- Могу ли я чем-то отблагодарить тебя, шаман? - спросила принцесса у старичка, который подошел попрощаться.
- У меня есть одна просьба. Моя правнучка дитя луны. Она добрая и хорошая девочка, но местные дети жестоки к ней, и, хотя мое сердце разрывается от тоски при мысли, что придется с ней расстаться, здесь у нее нет будущего. Ее все сторонятся, никто не возьмет замуж. Она проведет свою жизнь в одиночестве, а после моей смерти никто не присмотрит за ней. - отозвался шаман.
- Дитя луны? - удивилась Леамана.
- Она бела, словно лунный свет. Я думаю, это знак свыше. Ведь тебе понадобился луноцвет для спасения. Вы благословлены одной Богиней. Булана, подойди сюда! - шаман позвал кого-то из высоких зарослей рядом с деревней.
Худенькая девочка альбинос, лет семи, вышла из травы и сделала несколько настороженных шагов в сторону собравшихся.
- А ее мать не будет против? - спросила Корали.
- Нет, глупая женщина отказалась от ребенка. О девочке забочусь только я.
- Не волнуйтесь. Я позабочусь о ней, со мной она будет жить в полном достатке. И у нее будет множество кавалеров, в моей стране любят все необычное, а я вижу, что когда она вырастет, то станет настоящей красавицей. Подойди ко мне, дитя! - принцесса протянула руку в сторону ребенка.
- Булана, иди же, - подбодрил правнучку старик.
С новым членом команды, Версьера, наконец, продолжила свое плавание.
- Я слышал, что король Солнце правит уже несколько веков и считается бессмертным? - спросил у принцессы капитан.
- Конечно, он же благословлен Богами, - без тени сомнения ответила Леамана.
- И он никогда не снимает золотую маску?
- Разумеется, ведь, его лик так сияет, что если он снимет маску, то все подданные ослепнут. Но, на Вашем месте, я не рассчитывала бы увидеть Алманика Великого. Это слишком опасно.
- Я понимаю, принцесса, просто о Вашей стране ходят столько невероятных слухов… Я хотел воспользоваться случаем и узнать, что из этого правда.
- В большинстве своем все слухи правдивы. Дарушамси удивительная страна.
- Что Вы задумали? - спросила Корали, когда принцесса ушла заниматься с девочкой.
- Не волнуйтесь. Я просто хотел узнать, насколько сами дарушамцы верят в бессмертие своего короля.
- А Вы не верите?
- Разумеется нет, подумайте сами. Вечный король, который всегда скрывается под маской! Я уверен, что правят разные люди. Но кто и как их выбирает? А главное, зачем хранить это в тайне?
- Я надеюсь, Вы не станете это выяснять?
- Мне все еще дорога моя жизнь, - улыбнулся Морелло.
- Это вселяет в меня надежду на благоприятный исход всего этого мероприятия.
Спустя пару дней, корабли приблизились к материку и команды стали готовиться к реализации плана. Версьере предстояло пойти дальше и ожидать капитана и остальных в безопасной бухте, рядом с границей Дарушамси. Корабль нуждался в охране, ведь на нем было много ценностей, потому Морелло решил взять с собой только Себастьяна и Корали, леди де Бервилль была необходима для их плана.
Когда Булана узнала, что навсегда прощается с Мано, девочка разрыдалась. Она успела привязаться к парню. Безошибочно определив его самым младшим из всей компании, девочка висла на нем все время, когда Леамана не занималась с ней. Теперь она рыдала и желала остаться с Дерье, не слушая никаких уговоров и обещаний. Пришлось и Мано отправляться на дарушамский корабль, в надежде, что во дворце принцессы, девочка отвлечется на новые игрушки и наряды, и ее привязанность ослабнет.
Поздно вечером, в неприступном и хорошо охраняемом порту Минелман, удивительной и закрытой для чужаков страны Дарушамси, причалил к пирсу корабль младшей принцессы Леаманы. Среди ее свиты и охранников, которых стало больше на два человека, были и ее удивительные трофеи: красноволосая красивая женщина, красноволосый юноша и белая, словно лик луны, девочка. Своего морского друга, Леамана не стала пытаться поселить в бассейне во дворце, животное там страдало бы, принцесса решила сама навещать его в ближайшей бухте, ведь верный зову раковины, Альмажану всегда придет на встречу к своей хозяйке.
Глава 25
Одноименная столица Дарушамси, которая находилась недалеко от порта, поражала своей чистотой и великолепием. По всюду были построены небольшие дворцы, спорящие друг с другом замысловатостью и убранством. Но ни один из них не мог сравниться с величием дворца короля Солнца, который находился в самом центре города. Все это великолепие утопало во множестве огней, освещавших бурную жизнь города, которая не останавливалась с приходом ночи, а наоборот ускорялась, как только спадала дневная жара. Богатые жители передвигались в легких повозках, полулежа на подушках и скрываясь под шелковыми тканями, тащили же экипажи огромные белые тигры. Таким же способом принцесса, вместе со своими гостями, прибыла к себе во дворец.
Слуги давно ожидали возвращения своей госпожи, но, когда она появилась на пороге, это оказалось неожиданностью для них, потому сейчас в маленьком изящном замке младшей принцессы царил настоящий переполох. Служанки выбивали подушки, повара растапливали печи, стражники прятали доски с нардами.
- Где прикажете разместить прибывших, моя госпожа? - обратился дворецкий к Леамане, они говорили на джарусамском языке, который путешественники не понимали, им оставалось только полностью довериться принцессе.
- Женщину и юношу поселите в гостевых комнатах, а это юная госпожа Булана, она моя воспитанница, отведите ей покои рядом с моими.
- Будет исполнено, моя госпожа. Скоро принесут ужин.
- Передай поварам, что бы завтра готовились к приему, я намерена пригласить старшего принца Амира.
- Как пожелаете. – с поклоном ответил слуга.
Вскоре Корали и Мано позвали в небольшую трапезную, где ужинала принцесса, там же в форме охранников стояли Алессандро и Себастьян, которых сразу же пригласили к столу, как только за слугами закрылись золотые, украшенные росписью двери. Разместившись на подушках, все с удовольствием вкушали необычные яства. Главным блюдом был Тах Чин, запеченный словно пирог рис, в середине которого была начинка из нежного мяса, кураги, изюма, барбариса и различных специй, в том числе дорогого шафрана, украшено блюдо было зернами граната. И множество закусок: лепешки с овечьим сыром, жаренный пирожки самосы с различными начинками, воздушные, словно скорлупа от яиц пани пури, в которые можно было налить острого кисло-сладкого бульона, или любой начинки на выбор, от морепродуктов, до мясного паштета. Но сладкий стол поражал еще больше. Пишмание - воздушная словно хлопок халва из орехов, сочная пахлава из тонкого теста, в которое завернуты орешки, и пропеченная в сиропе, лукамат - жареные в сиропе шарики с пастой из фиников, хабиса - спрессованная в форме куличика жаренная песочная крошка с шафраном, кардамоном и сиропом, украшенная орешками, щербет с сухофруктами и орехами, тулумба - жаренные в сиропе кусочки заварного теста с шоколадом и фундуком, сютлач - молочный холодный десерт с орехами и фруктами, нежный кюнефе - тесто из тонких нитей, зажаренной в сиропе, а посередине не соленый тягучий сыр. И целый поднос, словно украшенной мозаикой - различным лукумом, и фруктовым, и цветочным, и ореховым, всех цветов и вкусов.
Булана и Мано не могли оторваться от сладостей, не смотря на предупреждение Корали, что позже у них разболятся животы. Да и сама леди де Бервилль с трудом сдерживала себя, чтобы не попробовать всего. Принцесса Леамана наблюдала за своими гостями с довольной улыбкой, ей было приятно, что она смогла их удивить. Запивали свое пиршество они карак чаем, сладким ароматным плотным, в чай добавляли шафран, кардамон и верблюжье молоко. Слегка грустным выглядел только капитан, он не отказался бы запить все это многообразие вкуса вином, но нельзя было допустить, чтобы от охранников пахло алкоголем.
Вскоре, сытые и довольные все разошлись отдыхать, чтобы следующим вечером встретиться с одним из принцев.
- Тебя долго не было, дорогая сестра. Скажи, оправдало ли путешествие твои ожидания? - принц возлежал на подушках и заедал фруктами насыщенный багровый напиток в своем стакане.
- О, да, брат, я осталась довольна, - ответила Леамана, сидя напротив, за низким столиком, уставленным всевозможными яствами.
- Я слышал, о красноволосой женщине, которую ты привезла.
- Ничто не укроется от твоего бдительного ока, - улыбнулась принцесса.
- Ты позволишь взглянуть на нее?
- Разве я могу отказать тебе, мой высокочтимый брат. - Леамана подала знак слуге, который стоял у двери.
Когда в небольшую, уютную комнату, где проводила свой прием принцесса, вошла леди де Бервилль, капитан нервно дернулся. Волосы девушки сияли медным пламенем, среди них, поблескивая изумрудами, вились золотые цепочки причудливого восточного украшения, которое свисало на лоб. Половина лица была закрыта повязкой из легчайших золотых пластинок, так все внимание переходила на глаза, умело подведенные прислужницей из гарема, изумрудные глаза девушки, гипнотизировали и приковывали к себе взгляд. А ее зеленый богато украшенный наряд, был немыслимо откровенным и полупрозрачным.
И принц и Морелло перестали дышать от восхищения, пока разглядывали Корали. Но вторая эмоция у них разительно отличалась, если Амир страстно возжелал заполучить стоящую перед ним женщину, то Алессандро хотелось спрятать ее под своим плащом и скорее увести прочь. Капитан изображал одного из четырех стражников, присутствующих в комнате, в отличие от господ и их слуг, форменная одежда стражника была абсолютно закрытой, бежевый длинный плащ, скрывающий широкую саблю, носить оружие на виду считалось не вежливым в этой стране, тюрбан и повязка на лице. Эта одежда позволяла полностью скрыться за ней, оставляя открытыми только глаза, в которых сейчас отражалась ревность пирата.
- Это дивный цветок, сестра. Ты же знаешь, как я мечтал заполучить огненоволосую наложницу? Ты разобьешь мне сердце, если не согласишься ее отдать. Назови любую цену.
- О… дорогой Амир, но она уже обещана… - принцесса изобразила легкую грусть.
- Ты не можешь так поступить со мной. Я потеряю сон и покой, эти глаза… Они зачаровали меня, - принц не отрывал взгляда, от сидевшей между ними леди.
- Она и вправду очень красива, - сладко протянула Леамана.
- Любое твое желание!
- Но мне нечего желать, у меня есть все, что могло бы прийти мне в голову.
- Дражайшая сестра, ты же не хочешь, чтобы я зачах от тоски? Сейчас в твоих руках мое счастье!
- Неужели ты так сильно желаешь эту девушку?
- Я готов отдать за нее все свои сокровища.
- Ну, все мне не нужны…
- Чего же ты хочешь, сестра, только скажи об этом?
- Даже не знаю… Она действительно великолепна, да к тому же обещана…
- Не терзай меня! Любое твое желание.
- Может, я и отдам ее тебе, если ты взамен дашь мне сокола.
- Механический сокол? Но зачем он тебе? Пожелай украшений, камней, золота…
- Но у меня всего этого достаточно.
book-ads2