Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Смотри, впереди полиция, – внезапно произнесла Глория. – Вижу, – буркнул супруг. – Мне кажется, они нас намереваются остановить, – добавил он и резко сбросил скорость. Глория заволновалась. Том молча остановил машину на обочине, подчиняясь жесту полицейского, сразу за его «Шевроле», который тревожно мигал синими проблесковым огнями. – Только спокойно, – улыбнулся Том и опустил стекло «Форда». Не часто ему приходилось так близко сталкиваться с представителем власти, не считая пограничников и таможню на границе. – Добрый день! Куда вы следуете? – вежливо спросил полицейский. – В Труро на отдых. – Понятно. Пожалуйста, продолжайте движение с осторожностью. За ближайшим поворотом случилась серьезная авария, и дорога частично блокирована. «Авария? Какая авария?» – подумал Том, уже когда тронулся с места. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что полицейский останавливает все машины подряд, а в это время его напарник уже устанавливает дорожный знак ограничения скорости. За поворотом перед местом аварии скопилась пробка из автомобилей, но двое полицейских слаженно регулировали движение, поочередно пропуская транспорт то в одну, то в другую сторону по одной свободной полосе. Поперек шоссе лежала разбитая до неузнаваемости белая машина, марку которой сразу трудно было определить. Другой автомобиль виднелся под откосом, а на дороге лежало тело человека, накрытое темным пледом. Глория из окна машины с ужасом разглядывала последствия аварии. – А вдруг это наши? Ну, друзья? – Сейчас подъедем ближе, разберемся, – неожиданно дрогнувшим голосом промолвил супруг. Но, едва миновав огороженную зону аварии, резко набрал ходу и коротко бросил: – Звони! – он кивнул головой в сторону своего телефона, лежащего между сидений. – Не отвечает! – с отчаянием воскликнула Глория. – Кому звонила? – Стиву. – Стив за рулем. Набери Джейн. – У вас все в порядке?.. все нормально?.. Слава богу, – после напряженной паузы облегченно вздохнула Глория. – Тут авария на дороге, белая машина разбита вдребезги, и есть пострадавшие… видели?.. нет?.. значит, уже после вас… хорошо, тогда ждите нас на въезде в Труро… возле первого кафе, не помню, как оно называется. Договорились? Ну все. Пока, – Глория отключила телефон и повернулась к мужу. – Все в порядке, слава богу. – Я уже догадался! Отлично, – промолвил вмиг повеселевший Том. Встреча друзей у кафе в Труро была оживленной, и было принято единогласное решение пообедать, перед тем как отправиться в коттедж. Местные рыбные деликатесы отлично сочетались с настроением отдыхающих. Арендованный домик с жилой мансардой, отделанный белым сайдингом, напоминал исконно английские дома, построенные первыми колонистами, прибывшими в США. Над строением гордо возвышался кирпичный дымоход. Установленные на окнах ставни служили дополнительной защитой в случае осеннего шторма или зимней метели. Подобные строения считались практичными и были рассчитаны на северный климат. Дом окружал частокол из выкрашенного также в белый цвет штакетника. Просторная веранда была обставлена удобными плетеными креслами и горшками с цветами и словно располагала к неторопливой дружеской беседе или мечтательному уединению. Разместив вещи в своих спальнях, женщины спустились в гостиную. Глория предложила приготовить для всех чай. Стив, который старательно рассматривал внутренний интерьер, обнаружил в прихожей велосипед. Том заметил спортивный азарт в глазах друга и предложил испытать велосипед в действии. Стив тут же побежал переодеваться и через пять минут предстал перед компанией в коротких обтягивающих черных шортах-«велосипедках» и оранжевой футболке. В руках он держал шлем для велосипедистов. – Что вы удивляетесь? – заявил он. – Я намеревался взять здесь велосипед напрокат, а он тут… бесплатно! Я поехал кататься. Пейте чай без меня! – и тут же умчался. Для Тома и Глории отсутствие Стива некоторое время означало, что появилась возможность спокойно поговорить с Джейн. Непринужденная беседа сначала выглядела лишь обменом новостями друг о друге. Постепенно, с умелой подачи Тома, были затронуты и другие, более серьезные темы. Логичным с точки зрения профессиональной подготовки Рокфорда стало упоминание о недавней эпидемии атипичной пневмонии в Азии и разговор о том, сколько озабоченности она принесла правительствам и людям. После этого было легко перейти к обсуждению ситуации в мире и внутренних американских проблем. Джейн охотно поддержала разговор, и это внушало надежду Глории, которая внимательно следила за ходом мысли своего супруга и одновременно напарника по оперативной работе. Часто случалось так, что Том слишком увлекался и мог упустить шанс по переводу беседы в нужное русло. Вот тут-то в игру была готова вступить Глория, которая в подобных случаях выполняла роль запасного. Она прекрасно знала, к какой цели стремился Том – вывести Джейн на упоминание последних событий в школе Кеннеди, а еще лучше, на рассказ о недавней встрече с директором ЦРУ – и искала подходящий для этого момент. Внезапно Том обратился к собеседнице достаточно прямолинейно: – Ты знаешь, Джейн, чего не хватает в моей работе консультанта с фармацевтическими фирмами? Скажу тебе откровенно: я вот готовлю им рекомендации по организации исследований, продажам лицензий, налаживанию производства за рубежом, и порой мне необходимо лучше разбираться в нашем внешнеполитическом курсе или знать о перспективах сотрудничества с теми или другими странами. То есть какая-то информация у меня есть из газет и журналов, а хотелось бы более полной картины. Я предполагаю, что в вашем научном центре мир видится наверняка отчетливее. Может быть, мне стоит почаще посещать ваши открытые лекции? Ты же понимаешь, что от точности моих прогнозов зависит успех наших компаний за рубежом, ну и моя зарплата вместе с профессиональным авторитетом. – Дружище, я твой подход полностью разделяю! – воскликнула Джейн. Глория тут же внутренне ободрилась. Такой энтузиазм собеседницы означал движение в нужном для Тома направлении. – В школе Кеннеди каждую неделю проходят мероприятия, их список я могу тебе присылать. Есть, конечно, и закрытые для публики встречи. Угадай, кто приезжал к нам несколько дней назад? Сам Джордж Тенет! – На самом деле? Послушай, а делился ли он мнением о ситуации вокруг Палестины и Израиля? Я как раз сопровождаю фармацевтическую фирму, которая оформляет лицензию в Израиле на производство препарата для лечения рака молочных желез. Кстати, ты еще продолжаешь наблюдаться у доктора Колман? Такой поворот в разговоре Том предпринял не случайно, и Глория это поняла. Год назад он порекомендовал Джейн знакомого врача – специалиста по лечению от бесплодия. Пара очень хотела ребенка, но их попытки не приносили успеха. Джейн была очень признательна за рекомендацию и, как догадывался Том, была готова сделать что-то полезное для него в знак благодарности. – Конечно! Я вам еще не говорила, но у нас в этой области есть большой прогресс, мы готовимся стать родителями! – радостно отрапортовала женщина. – Супер! Мы надеемся быть крестными вашего малыша! – подхватила Глория. – Непременно! А что касается встречи с мистером Тенетом, там был интересный разговор о Ближнем Востоке. Давай сделаем так: вернемся в Бостон, а в понедельник… нет, во вторник ты приедешь ко мне в офис и почитаешь материалы той встречи. У меня есть распечатка. Том бросил мимолетный взгляд на супругу и по ее едва заметной улыбке догадался, насколько она обрадовалась словам подруги. Даже сквозь внешнюю невозмутимость Глории он всегда мог угадать ее настоящие эмоции. – Договорились, я буду тебе очень признателен, – продолжил Том. – Прости, я тебя прерву, – Джейн посмотрела на часы. – Что-то Стива долго нет. Я, пожалуй, ему позвоню. Дорогой, ты где?.. Что?.. Возле музея телеграфа? – …Это в Орлеане, – шепотом подсказала Глория. – Что ты там делаешь?.. – начала отчитывать мужа Джейн. – Послушай, уже половина шестого… Нет… Седлай свой велосипед и возвращайся!.. Ты такой невоспитанный. Друзья пригласили нас в свою компанию, а ты сбежал. Тебе не стыдно? – продолжала Джейн. – Завтра возьмем еще три велосипеда напрокат и осмотрим все местные достопримечательности. А сейчас давай назад. Мы ждем! – она бросила трубку на стол и нервно сделала глоток остывшего чая. – Нет, вы слышали? – начала возмущаться она. – Это уже не похоже на короткую велосипедную прогулку. Мужчине почти сорок, а ведет он себя как тинейджер. – Не волнуйся, – принялся успокаивать ее Том. – Стив, наверное, и сам не заметил, как пролетело время. Но мы же здесь, чтобы отдохнуть и уж точно никуда не спешить. Давай займемся выбором ресторана на ужин. На кухне я видел множество рекламных брошюр. Глория тоже понимала, что сейчас важно разрядить обстановку и отвлечь Джейн от телефонного разговора, чтобы она оставалась в хорошем расположении духа. – Может, немного вина? – Нет, спасибо, – Джейн подняла свою массивную кружку с изображением маяка. – Налей мне, пожалуйста, еще чая. – Я даже тебе сейчас свежего заварю и заодно информацию о ресторанах принесу. – Глория приняла из ее рук посудину и ушла на кухню. За столом на минуту воцарилась тишина. – Я рад, что все идет по плану с доктором Колман. Сейчас медицина способна творить чудеса. Я просто уверен, что все будет хорошо и что совсем скоро в вашей семье будет пополнение, – искренне произнес Том. – Я тоже надеюсь! Я всегда умиляюсь, глядя на ваших дочерей. Это так прекрасно – иметь детей. Жизнь приобретает другие краски! Том молчаливо улыбнулся и кивнул головой в знак согласия. А сам вспомнил рождение Лизы и то неповторимо счастливое лицо Глории, которая впервые держала в руках малышку через несколько минут после ее появления на свет. Отчетливо вспомнил он и первые шаги младшей Энн и подумал, что его жизнь не была бы полной без его прекрасных детей. Уже не в первый раз он понимал, что, несмотря на трудности его с Глорией работы, они сделали правильный выбор и не отказали себе в великом счастье быть родителями. Глава 15 Париж – Руан, Франция Теплый полуденный ветер обдувал лицо, забирался под шлем и как-то по-озорному превращал короткую куртку Анри в воздушный шар. Задорно гудел мотор недавно отремонтированного скутера. После аварии в Париже это была первая дальняя поездка Анри. В том инциденте скутер пострадал значительно меньше, чем его водитель, поэтому ремонт не занял много времени. Впереди, на незначительном расстоянии, по дороге в Руан мчался его друг Филипп Бомон. За несколько месяцев знакомства они по-настоящему подружились. Сказалась общность интересов и взглядов на жизнь. Оба обожали скоростной спуск на лыжах и, как выяснилось, быструю езду. Филипп любил ближневосточное искусство и культуру, а для Анри они были понятны благодаря его семейным ливанским корням. После возвращения Стеллы в Гонконг друзья решили почаще выбираться из Парижа в провинцию для совместных путешествий. Их привлекала не столько конечная цель вояжей, сколько сам процесс передвижения. В Руане каждый из них уже бывал неоднократно, но таким способом – на скутерах – впервые. Они предвкушали много интересного, что можно было бы увидеть, съехав с главных магистралей. Торжествующее солнце, живописная дорога и завораживающее сочетание красок природы поднимало настроение Анри. Желтизна скошенного поля плавно переходила в зелень кукурузы и оттеняла палитру разноцветных полевых цветов. Равномерное стрекотание скутера оказывало терапевтический эффект и отвлекало его от всяческих раздумий. Заметив очередной населенный пункт, Филипп резко сбавил скорость и поравнялся с Анри, затем оба мотоциклиста остановились. «Может, перекусим?» – прокричал Филипп товарищу, сопровождая свои слова недвусмысленными жестами. Мансур кивнул головой в знак согласия. Недалеко от дороги виднелся небольшой домик с вывеской «Оберж дю лак». – Здесь наверняка можно и пообедать, – в предвкушении произнес Анри. Мощеный дворик располагал несколькими местами для парковки, и в этот час она была еще пуста. Оставив скутеры в тени, мужчины прошли внутрь. Хозяин ресторана тут же подошел к посетителям, с улыбкой поприветствовал их и пригласил к столику у широко распахнутого окна с видом на тихую улочку. Приятели сразу же заказали бутылку воды. Полуденная температура давала о себе знать. Обед был сытным: салат «Нисуаз», в котором листья салата, помидоры, маслины, анчоусы или сочные кусочки тунца, приправленные оливковым маслом, были дополнены нарезанными на четвертинки отварными яйцами, и четверть фермерского цыпленка с зеленой фасолью. Заканчивая основное блюдо, Анри погрузился в свои мысли, а его друг, наоборот, несколько оживился. – Мне кажется, что ты чем-то озабочен, дружище. Анри действительно находился под властью собственных мыслей. У него на душе было неспокойно. Он всегда считал, что умеет совладать с собой, но последние дни ему это удавалось с трудом. Причиной этого было недавнее общение с коллегой-американцем. Не секрет, что Ник Орлофф, который так не понравился Стелле, высоко ценил профессиональные знания Анри. Однако в последнем разговоре он не просто рассыпался в комплиментах, а несколько раз назвал Анри отличным специалистом по работе с банковскими компьютерными системами, используя слово «хакер». Анри тогда не выразил своего удивления или неудовлетворения, но такое отношение ему явно не понравилось. Он знал, что американцы выкупили большинство в уставном капитале его французской компании и открыли новый офис в Сан-Франциско. Он ожидал перемен. Спустя пару недель Ник предложил Анри стажировку в Америке на несколько месяцев. В принципе, это укладывалось в стратегию американцев по использованию потенциала и знаний французских специалистов, но не было понятно, какие перспективы откроются для Анри позже. Поможет ли ему стажировка в плане продвижения карьеры в будущем? И как обучение у американцев изменит его направление работы? Одно дело – выполнять отдельные заказы для собственных спецслужб, другое – когда на горизонте появляются иностранцы. – Откровенно говоря, у меня есть основания для озабоченности… но не настолько, чтобы портить тебе настроение и такой приятный променад на скутерах, – попытался отшутиться Анри. – Ну послушай, я начинаю не на шутку волноваться, глядя на твое мрачное лицо! И мне это не безразлично! – Проблем нет, но я оказался в ситуации, когда предложение, связанное с дальнейшей карьерой, застало меня врасплох, и я не знаю, как на него реагировать, – грустно усмехнулся Анри. – Обычно новые предложения в профессиональной сфере означают повышение и, как следствие, увеличение в зарплате. Разве не так? – Филипп явно ожидал продолжения разговора. Анри засмущался, но все же желание поделиться с другом взяло верх. – Мне предложили стажировку в Силиконовой долине. С сохранением зарплаты и полной оплатой проживания в Сан-Франциско… – Это же прекрасно! – прервал его на полуслове Филипп. – Нужно непременно использовать такой шанс и соглашаться! – Но я не знаю, как к этому отнесется Стелла. Преодолевать расстояние между Европой и Азией нам и так трудно, а тут еще добавляется Америка. – Дружище, настоящая любовь не знает границ и не ограничивается континентами, – воодушевленно провозгласил Филипп, накалывая на вилку листья салата и стараясь своей беспечностью показать Анри, что ситуация не такая уж драматичная. – Во-первых, прости за банальность, если она тебя любит, то все примет как должное и порадуется за тебя. А я вижу, что она любит тебя. Поверь моему опыту. А твоей карьере курсы усовершенствования, а тем более в самой Силиконовой долине, уж точно не навредят. – Ты все правильно говоришь, но мне пока не понятно, как эта стажировка скажется на моем будущем, – улыбнулся Анри, обрадовавшись поддержке товарища. – Послушай, американцы не те люди, чтобы готовить специалиста вхолостую. Уверен, что заманчивое предложение последует. – А вот я не уверен, что хочу работать с ними. Мне уже некомфортно с одним из них, хоть он меня и ценит, и называет лучшим айтишником в Париже.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!