Часть 10 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Домой Стелла возвращалась тем же проверочным маршрутом. Новость о том, что сын Лады будет работать в министерстве обороны, обрадовала ее. Это было невероятной удачей. Кто знает, со временем молодой человек мог бы сам стать хорошим источником информации. Такие везенья выпадают на долю разведчика не часто. Стелла ощущала теперь дополнительную ответственность за своего агента и уже обдумывала, какие предложения по дальнейшей работе с Ладой, и через нее с сыном, она сможет предложить Центру.
Глава 11
Подходя к зданию правительства Гонконга, построенному еще в девятнадцатом веке, Стелла не была уверена, что рабочее место сотрудницы министерства здравоохранения Нинг Ву находится именно здесь. Имя этой женщины Стелла очень хорошо запомнила из разговора с Ладой. Оставалось несколько минут до начала обеденного перерыва, и девушка рассчитывала получить телефон чиновницы в бюро пропусков и попытаться встретиться с ней лично. Охранник в строгом черном костюме и защитной маске на лице попросил ее подождать у входа, пока предыдущие посетители отойдут от стойки информации. Через несколько минут Стелла прошла через рамку-тепловизор для измерения температуры тела, установленную в холле в связи с мерами эпидемиологической предосторожности, и попросила у приветливой китаянки в бюро пропусков внутренний номер Нинг Ву.
– Добрый день! Могу я услышать миссис Ву? – стараясь быть как можно более любезной, спросила Стелла по телефону.
– Слушаю вас, – ответил строгий женский голос на другом конце провода.
– Меня зовут Стелла Лэй. Я сотрудник журнала «Азиатские финансы» и готовлю обзор о перспективах инвестиций в фармацевтику на ближайшие месяцы.
– Я что-то слышала о вашем издании, кажется, мне о нем рассказывал один журналист, мистер Ли…
– Вы имеете в виду Гордона Ли? Я с ним хорошо знакома, – девушка обрадовалась неожиданному везению и тут же воспользовалась этим шансом: – Гордон всегда оказывает мне очень ценные услуги и дает дельные рекомендации.
Девушка отдавала себе отчет, что наличие общего знакомого повышало ее шансы на успешное общение с чиновницей.
– Итак, чем могу быть вам полезна, мисс Лэй? – уже подобревшим голосом отозвалась Нинг.
– Дело в том, что незадолго до начала эпидемии атипичной пневмонии я подготовила обзор о направлениях и возможностях эффективных вложений в биотехнологии и создание новых лекарств и направила его профессору Чао. Он любезно согласился прочесть его и написать небольшую рецензию. Я надеюсь, что мое исследование найдет отклик в зарубежных странах, в частности в США, и это может способствовать привлечению инвестиций в Гонконг. Я несколько раз пыталась связаться с мистером Чао, но он не отвечает. Его телефон выключен. Возможно, у него сменился номер. Не могли бы вы мне посодействовать в поиске его нового телефона?
– Вы разве не знаете? – удивилась Нинг.
– Что вы имеете в виду? Я несколько месяцев отсутствовала в Гонконге.
– Понятно… – промолвила собеседница и неожиданно умолкла.
– Алло, Нинг, вы меня слышите? – забеспокоилась Стелла. – Что случилось?
– У меня сейчас время обеда, – наконец отозвалась женщина, – вы сейчас где находитесь?
– В холле у центрального входа.
– Я сейчас в другом здании, но через полчаса буду обедать в ресторане «Йонг Ки», что на улице Веллингтон. Вы сможете туда подойти?
– Конечно! – тут же согласилась девушка. – А как я вас узнаю?
– Обычно там немноголюдно. Я буду в бежевом деловом костюме.
– Договорились! – произнесла девушка, повесила трубку и устремилась к выходу, окрыленная удачным поворотом событий. Историю с обзором, которую якобы рецензировал профессор, она придумала, чтобы ее дальнейшая просьба к чиновнице носила более конкретный характер.
Ресторан, в котором обедала чиновница, оказался довольно дорогим заведением, где действительно посетителей было всего несколько человек. Стройная женщина лет сорока, в очках, с черными волосами до плеч, одетая в бежевый брючный костюм, ожидала за круглым столом около резного деревянного панно. Перед ней стоял небольшой фарфоровый чайник и пиала.
– Здравствуйте, миссис Ву, я Стелла Лэй, – представилась девушка, подойдя к столику.
– А я догадалась. Добрый день, присоединяйтесь к моему обеду, – приветливо отозвалась Нинг.
За несколько лет проживания в Гонконге Стелла привыкла к китайскому обычаю обсуждать дела во время еды. Она тут же заказала себе порцию говядины с брокколи и рис на пару.
– Вы хотели мне что-то сообщить относительно профессора Чао? – спросила Стелла, словно продолжая незаконченный телефонный разговор.
Лицо собеседницы внезапно приняло подчеркнуто скорбный вид.
– Джу Чао погиб несколько месяцев назад при весьма странных обстоятельствах, его дело еще расследуют. Поговаривают, что его могли убить.
«А чиновница-то не прочь посплетничать», – подумала Стелла, а вслух произнесла:
– Это ужасно! Вы думаете, что у профессора были враги?
– На такой должности возможны недоброжелатели или обиженные. Он ведь согласовывал лицензии на медицинские исследования в Гонконге… ну или… запрещал.
– А что же мне теперь делать? Где искать рецензию, которую профессор мог подготовить до своей гибели?
– Я не думаю, что это будет просто, – забыв о еде, пояснила Нунг. – Полиция приходила с обыском в его кабинет. Так что если что и было там, то наверняка изъяли.
– Я думаю, что он вряд ли унес мои наработки в офис. Мы встречались с мистером Чао вечером после работы в кафе, и он очень спешил домой, – с ходу придумала новую деталь своей легенды Стелла. – Нет ли возможности узнать его домашний адрес?
– Разумеется, есть. Я знаю, где живет его семья, – пояснила Нунг Ву. – Скажите, Стелла, а ваша редакция имеет связи с крупными зарубежными инвесторами?
– Разумеется, мы как раз для них и готовим наши обзоры. – Девушка мгновенно догадалась о причине такого вопроса. Несомненно, Нунг Ву мечтает познакомиться с влиятельными бизнесменами и проявить себя перед начальством.
– А вы не могли бы передать им мои координаты? – попросила Нунг.
– Охотно! Я уверена, что они тоже будут очень заинтересованы в получении контакта в администрации Гонконга.
Стелла уже начала мысленно просчитывать перспективные ходы в расчете на более глубокое изучение личности этой женщины. Ведь именно с таких на первый взгляд несущественных шагов могла начаться серьезная разработка Нунг с последующей вербовкой.
– Записывайте телефон жены… вдовы… профессора. Он у меня сохранился, так как я помогала семье организовать похороны. И адрес запишите.
Стелла была удовлетворена результатом собственных усилий и позволила себе расслабиться, переведя разговор на совершенно безобидную тему культурных событий острова. Ведь номер телефона и адрес вдовы мистера Чжу были уже у нее кармане.
После беседы с чиновницей из администрации не стоило терять время. Необходимо было начать разбираться в истории с погибшим профессором. Стелла ощущала себя настоящим сыщиком, сродни Шерлоку Холмсу. Эта роль ее увлекала. Интуиция подсказывала, что за смертью профессора кроется что-то важное. И возможно, ей предстояло откопать несколько деталей, проливающих свет на таинственную историю. В голове уже выстраивался план разговора. Вначале был звонок по номеру телефона вдовы профессора, но убитая горем женщина не смогла или не захотела общаться. К счастью, она не повесила трубку, а передала ее своей дочери по имени Цзян, которая оказалась более разговорчивой. Однако попытка Стеллы упомянуть свое сотрудничество с отцом не нашла должного понимания у Цзян. Тогда пришлось надавить.
– Цзян, ваш папа слыл исключительно честным, порядочным и принципиальным человеком, и мне не хотелось бы оправдывать неготовность моего аналитического материала тем, что ваша семья не захотела вернуть рецензию.
– Простите, но ведь мы не знаем, остался ли ваш материал в бумагах папы, – снова попыталась возразить дочь профессора.
– Вы правы, если вы не найдете рецензию среди оставшихся записей, то совесть вашей семьи будет чиста. Мне кажется, ваш папа одобрил бы такой поступок. Я подробно опишу, что нужно искать.
– Хорошо, – согласилась Цзян. – Вы правы. Только у нас пока нет моральных сил разбирать бумаги отца. Может быть, вы сделаете это сами? Тем более что вы точно знаете, что ищете. Для этого вам придется прийти к нам домой.
– Разумеется, я не против. Когда вам удобнее принять меня?
– Чем скорее, тем лучше, хотелось бы с этим всем закончить как можно быстрее, – грустно вздохнула Цзян.
– Я могу приехать завтра утром, – едва сдерживая энтузиазм в голосе, ответила Стелла.
– Лучше не очень рано, в полдень. Записывайте адрес.
Вдова и дочь профессора Джу Чао проживали на острове Лантау. Стелла сошла с парома и без труда нашла дом по адресу, аккуратно записанному на листке бумаги вместе с начерченным карандашом планом прилегающих улиц. Девушка оценила преимущества проживания на острове: здесь ощущался простор и свежесть океана, не было тесноты каменных колодцев Гонконга, сочная зелень на склонах сопок благоухала жизнеутверждающей энергией. Точно в полдень Стелла подошла к вывеске кафе «МакТомс», которое располагалось на первом этаже профессорского дома.
Квартира семьи Чао казалась просторной по меркам Гонконга. В убранстве комнат, оформленных в духе минимализма, ощущалась сдержанность и гармония. Стелла отметила про себя, что симпатизирует такой лаконичной геометрии типично китайского стиля. Она не раз ловила себя на мысли, что любит простоту и порядок. Наверное, именно это качество помогало ей в таком необычном занятии, как разведка, где внимание к деталям, наблюдательность и неукоснительное выполнение правил безопасности играют первостепенную роль.
Мать и дочь встретили девушку без особой приветливости. Вдова профессора, не поднимая глаз, поздоровалась и тут же ушла в спальню, а Цзян проводила Стеллу в рабочий кабинет, жестом руки предложила ей место за массивным столом и тихо промолвила:
– Все бумаги папы в верхнем ящике. Ищите свою статью и рецензию.
– Спасибо, – негромко ответила Стелла.
Дочь профессора направилась к двери, а потом, как будто спохватившись, спросила:
– Чаю хотите?
– Спасибо, пока нет, может, чуть позже, когда я закончу.
– Хорошо, – ответила Цзян и вышла, чтобы не смущать гостью своим присутствием.
Стелла села за стол и осмотрелась по сторонам. По беспорядку, царившему вокруг, девушка поняла, что профессор не отличался особой аккуратностью, но, как обычно бывает в таких случаях, точно знал место каждой вещи. Девушка открыла ящик, достала из него толстую пачку бумаг и положила перед собой.
Среди документов было множество напечатанных листов, содержащих формулы, расчеты и результаты медицинских исследований, вероятно переданных ему для ознакомления. Часть из них были на китайском, но внимание девушки привлек документ на нескольких страницах на английском языке на фирменном бланке компании «Передовые биосистемы». Стелла тут же пробежала по нему глазами, а затем принялась читать более подробно и вникать в суть написанного. В тексте шла речь о будущей современной биолаборатории на территории Гонконга. Был изложен конкретный план с описанием этапов строительства и указанием компаний-участниц. Обосновывалась необходимость создания научного центра для изучения инфекционных заболеваний, создания вакцин и разработки новых медикаментов. На заключительной странице стояла пометка руководителя одного из департаментов городского строительства: «Мистер Чао, прошу рассмотреть», а чуть ниже – подпись, в которой четко угадывалось имя Джу Чао с резолюцией «категорически возражаю» и датой, которая на три месяца предшествовала смерти профессора. «То есть иностранцы, вероятнее всего американцы, предлагали создать лабораторию на территории острова, а Джу был против этого», – размышляла Стелла. Документы, на которые она смотрела, не были оригиналами, а лишь их копиями. На обратной стороне листа можно было прочесть еще две фразы, написанные тем же почерком, что и подпись профессора. В словах читалась явная озабоченность: «А что мы будем делать, если вирусы или болезнетворные бактерии выйдут из-под контроля на такой густонаселенной территории?»
Спустя час дверь отворилась и в комнату осторожно вошла Цзянь.
– Ой, простите. Я и не заметила, как пролетело время, – приподнялась Стелла.
– Не беспокойтесь, в таком количестве бумаг непросто найти нужный вам файл, – произнесла Цзян. – Нам даже приятно, что вы посетили нас сегодня. Каждый день для нас испытание. Особенно для мамы. Она в основном бродит по квартире с мрачными раздумьями и без каких-либо желаний, так что ваш визит несколько отвлек нас и облегчил наши мытарства. Я хотела предложить вам чаю.
– С удовольствием! Я уже закончила разбирать материалы. К сожалению, своей статьи или рецензии на нее я не нашла. Но все остальное я аккуратно сложила на прежнее место.
– Спасибо! Проходите в гостиную. Я приготовила чай.
book-ads2