Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 76 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Зато как он на нее смотрел!.. Это искупало все. Роуз молчала, и он отвел глаза. Сказал, сглотнув: – Понимаю, вам нужно подумать. Я вас не тороплю. Приступать к работе только через месяц. – Не нужно, – возразила она и привстала на цыпочки. – Да! Да, я выйду за вас. Я деликатно отвернулась и потянула Этана за рукав. – Поезжайте. Встретимся завтра? – Вы забыли, что сегодня обед у Чарльза? – В глазах Этана сияли лукавые огоньки, когда он украдкой погладил мою ладонь. – Кстати, давайте наконец перейдем на «ты». – Забыла, – призналась я со смешком. – Столько всего произошло… До вечера, дорогой!.. – С какой стати на моем крыльце все целуются? – осведомилась леди Присцилла ворчливо. – Может, это эпидемия? Пора искать лекарство? – Лекарство уже есть, – сообщил доктор, неохотно отрываясь от губ раскрасневшейся невесты. – Называется «старость». – Ах вы, негодник! – шутливо замахнулась тростью старая леди, но глаза ее смеялись. – Инспектор, я слышала, у вас есть новости? Заходите наконец! – Боюсь, я тороплюсь, – извинился он. – Отговорки не принимаются! – заявила леди Присцилла, сверкнув глазами, и ловко ухватила его тростью за локоть. – Вы должны все мне рассказать. Этан в фальшивом отчаянии посмотрел на меня. Я ответила улыбкой. – Идите, идите! – Все равно от ведьмы не сбежишь. – А мы пока с Роуз поболтаем. – Тетя? – удивилась она. Я взяла ее под руку и повела вдоль по аллее. Вокруг ни души. В отдалении негромко жужжала газонокосилка. Вот и прекрасно, значит, Джоунсу не до меня. То, что я собиралась рассказать, не предназначалось для чужих ушей. – Роуз. – Я остановилась, глубоко вздохнула и выпалила: – Я не твоя тетя Мэри. – Что? – опешила она. – Тетя Мэри, ты шутишь? Отчаянно хотелось выкрикнуть: «Это шутка! А ты поверила? Ха-ха!» Но отступать было некуда, и я покачала головой. – Помнишь, тебя пугали рассказами о непутевой младшей дочери, Люси Райт? Это я. Я старалась на нее не смотреть. Слишком больно было бы прочитать в ее глазах презрение. – Но зачем? – совсем растерялась Роуз. – Тетя… Ты ведь все равно мне тетя, так? Говорить – так уж до конца. – Не совсем. Мне было семнадцать, а ему двадцать один. Сын соседа, богатого и влиятельного. Я влюбилась и… позволила ему лишнее. Он клялся жениться на мне, но быстро передумал, когда его отец пригрозил лишением наследства. Его отослали в круиз, а я осталась – незамужняя и в положении. Отец выгнал меня из дома. – Как? – ахнула добросердечная Роуз. Я пожала плечами. – Отец был своеобразным человеком. – Той еще двуличной сволочью на самом деле, но вслух я сказала лишь: – Христианская кротость сочеталась в нем с редкой нетерпимостью. Мои бабка с дедом разошлись из-за того, что она изменила ему с фэйри-полукровкой. Но дед не оспаривал свое отцовство, так что мой отец не считался незаконнорожденным. Однако всегда об этом помнил и лез из шкуры вон, доказывая свою праведность. И когда я оступилась… Он заявил, что больше не хочет обо мне слышать. – Я сглотнула пересохшим горлом и продолжила: – Я не могла оставить ребенка. У меня не было ни денег, ни жилья, ни работы. К счастью, от меня отвернулись не все. Брак Маргарет был бездетным, они с мужем с радостью удочерили девочку. С условием, что я не буду с ней видеться. – Но… – нахмурилась она. – У мамы с папой не было других детей. Постой, ты хочешь сказать?.. Отчаянно хотелось курить, хотя я бросила три года назад. – Да, Роуз. – Но зачем? – Она схватила меня за руки и сильно сжала. – Зачем нужен был весь этот… маскарад? Я повторила то, что уже говорила инспектору: – Мэри погибла вскоре после смерти твоих родителей. Она оставила все деньги церкви, а мне – певичке из ревю – никто бы тебя не отдал. Вот и все. Надеюсь, ты меня простишь. Я осторожно высвободила руки и, не глядя на нее, побрела прочь. – Тетя! – окликнула она, подбежав ко мне. – То есть… Как мне тебя называть? – Думаю, «Мэри» пока будет достаточно, – отозвалась я, не оборачиваясь. – Я привыкла откликаться на это имя. – Хорошо. – Она глубоко вздохнула. – Я… Я тебя не виню. Ты сделала для меня все, что могла. И ты самый близкий для меня человек. Не уходи, пожалуйста. – Ох, Роуз. – Я не выдержала, обняла ее. – Знала бы ты, как мне было тяжело… – Теперь все позади, – пообещала она, крепко обнимая меня в ответ. – Все будет хорошо! Если бы… Обед у Чарльза казался злой калькой злополучного приема у леди Хэлкетт-Хьюз. Собрались те же гости, но ряды наши изрядно поредели. Не было, разумеется, леди Хэлкетт-Хьюз, а также профессора Фаулера и Леоны Фаулер. Доктор отклонил приглашение, сославшись на большую занятость. – Надеюсь, вы не сочтете дурной приметой, – разглагольствовал Чарльз, пока слуга с подносом обносил всех закусками, – что я решил пригласить вас всех и хорошо провести время, хотя вся эта история еще не закончена. Через неделю я уезжаю по делам. – Очень жаль, – ответствовала леди Присцилла, покачивая тяжелыми серьгами. – Может, хотя бы на конкурс цветов останетесь? Обещаю, будет интересно. Я тоже решила принять участие, раз бедная Хелен, кхм, выбыла. Интересное определение убийства. – Неужели? – Темные глаза Чарльза блестели. – Увы, я не могу остаться. Мой дед умер, я должен занять его место. А вы наверняка выиграете первый приз. Я не удержалась и покосилась на викария. Он машинально жевал, разглядывая салфетку у себя на коленях. Смешно шевелились красные щеки и оттопыренные уши. – Приложу все усилия, – царственно склонила голову леди Присцилла. – Выпьем же за это! – провозгласил тост хозяин дома, поднимая бокал… Обед шел своим чередом, разве что леди Присцилла ближе к десерту как-то побледнела и скуксилась. Она украдкой потирала живот. – Леди Присцилла, – наклонилась к ней Роуз, – вам нехорошо? – Немного, – ответила она слабым голосом. – Слишком жирная пища, в моем возрасте это бывает опасно. – Я вызову доктора, – поднялся Чарльз. – Мисс Райт, будьте добры, проводите леди Присциллу в гостиную. Ей нужно прилечь. Я кивнула и помогла старой леди встать. Роуз поддержала ее с другой стороны. Мы устроили больную со всеми удобствами, принесли ей воды и все, что могло понадобиться. – Не зажигайте свет, – попросила леди Присцилла, закрывая глаза. – Я хочу подремать. – Доктор будет через час-полтора, – сообщил Чарльз, заглянув в гостиную. – Развлекайтесь, – махнула рукой леди Присцилла. – Не надо со мной сидеть, я не ребенок. По-моему, с капризностью она перебарщивала, ну да ладно. – Конечно. – Я задернула шторы, и комната погрузилась во мрак. – С леди Присциллой все будет в порядке, – пообещала гостям Роуз, выходя в коридор. – Ей просто нужно немного побыть одной. Хмурые лица – слишком это все походило на недавние мрачные события – прояснились. – Слава богу, – прошептала Рут Миллер. Чарльз громко хлопнул в ладоши. – Предлагаю прогуляться по саду, а потом можем потанцевать под радио или выбрать что-то из пластинок. – В саду уже темно, – заметила Роуз, ежась. Еще немного, и она станет зажигать перед сном ночник. – Вот и прекрасно, – тонко улыбнулся Чарльз. – Отличное время для игры в убийство. – Вы с ума сошли! – рыкнул полковник Хьюз. Наконец-то! А я уже решила, что он приболел. За весь вечер и голоса не подал.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!