Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бруно говорил, что все началось с той песни, — сказала Анна. — Диджей поставил какую-то старую песню Симона Видье. Мари продолжала улыбаться, но при упоминании Видье выражение ее лица изменилось. На нем отразились тревога, неприязнь, откровенный страх. — Насчет этого не знаю. Там было так шумно. Я собственные мысли еле слышала. Ложь, да еще откровенная; Мари выдавали и жесты, и голос. Как и ее друзья, она узнала ту песню. Но почему она лжет? Анна знала почему — она и раньше сталкивалась с этим феноменом. Мелкая ненужная ложь — защитный механизм, способ дистанцироваться от чего-то неприятного, чего-то, с чем человек не хочет иметь дела. — Вы с Симоном ведь были двоюродными? — спросила Анна. Мари поежилась. — Ну да, были. Элисабет Видье — моя тетка. — Значит, вы с Симоном хорошо знали друг друга. Собака снова заворчала, словно уловив беспокойство хозяйки. — Мы были как родные, — глухо сказала Мари. Снова зарядил дождь, лужи пошли маленькими кругами. Где-то вдалеке кричала птица — хрипло, монотонно. Звук тихо отдавался над верхушками деревьев. — Ну, я лучше пойду к себе. — Мари, как положено политику, совладала с лицом и выпрямилась, отчего обе собаки тут же поднялись. — Повторю: мы с папой очень благодарны за то, как деликатно вы решили проблему в субботу. С нетерпением ждем возможности поработать с вами вместе. Глава 34 Осень 2017 года Добравшись до Табора, Анна выпустила Мило и быстро приняла душ. Она собиралась вздремнуть, но в голове вертелось слишком много мыслей. На кухне Анна намазала кусок хлеба печеночным паштетом, села на диванчик и снова стала одно за другим вспоминать события субботнего вечера, пытаясь воспроизвести их в точности. Она помнила, как кричала Алексу отпустить диджея и как Бруно Сорди сказал что-то, когда встал у нее на пути. Что-то про “признается”. Анна закрыла глаза, пытаясь вызвать в памяти Бруно Сорди. Налившееся красным лицо, бешенство в глазах, губы шевелятся. Пусть сначала признается, примерно так он сказал. Признается в чем? Что он поставил песню? Но тут сомнений нет. Так что имел в виду Бруно? Разговор с его женой ни к чему не привел, хотя было очевидно, что она не хочет обсуждать Симона Видье. Рано или поздно Анне придется поговорить с Алексом и Бруно. Пока только Анна и Фриберг знают, что снятый с дерева погибший и был тем, кто спровоцировал драку на празднике, и Анне хотелось бы, чтобы какое-то время так оно и оставалось. Она знает, кто этот человек на самом деле, и, может быть, ей удастся узнать, что им двигало. А до того с допросами лучше подождать. К тому же тогда будет время обдумать, как вести себя с Хенри Мореллем. Усталость обрушилась на нее, как удар кувалды. Анна вытянулась на диване и закрыла глаза, обещая себе, что подремлет всего несколько минут. Ее разбудил звонок. Мобильный телефон крутился на кухонном столе, как гигантское злобное насекомое; Анне наконец удалось поймать его. — Алло? — Здравствуйте, это Грёнвалль, эксперт. Мы идентифицировали покойного. Я подумал, вы захотите узнать сразу. — Ага, отлично. И как? — Анна схватила бумагу и ручку. — Совпадение по отпечаткам пальцев, как мы и думали. — Как его звали? — Кент Юаким Рюландер, родился 16 июня 1969 года, еще много как себя называл. Список преступлений длинный, как чек из “Уллареда”. Наркотики, кражи, кражи со взломом, незаконное вождение. Из последнего — мелкое мошенничество и хищение денег. — Где он жил? — Зарегистрирован по тому же адресу возле Клиппана, что и фирма-владелица “сааба”, так что можно заключить, что машина его. Кстати, мы только что обследовали ее на предмет отпечатков пальцев и ДНК. Я ожидаю совпадения, но это уже почти формальность. — Хорошо. — Анна поразмыслила. — И ни мобильного, ни бумажника так и не нашли? — Нет. У Рюландера не было водительских прав, так что не факт, что у него имелся бумажник. В переднем кармане нашли пару мятых сотен. — Ладно. — Анна подавила зевок. — Нужно провести обыск дома в Клиппане. У вас есть кого туда отправить? — Не раньше завтрашнего дня. Мои парни работали за полночь, как закончат — пусть едут по домам. Мне бы, кстати, тоже домой. Анна взглянула на часы. Почти половина третьего. На крыльце возбужденно лаял Мило. Он бегал под дождиком почти полтора часа и наверняка вымок и замерз. — Конечно, — сказала она. — Встречаемся завтра в участке ровно в восемь, поедем вместе. Анна закончила разговор и открыла дверь Мило, который лаял без передышки. Прямо за дверью сидел на корточках Матс Андерсон. Он играл с собакой. — Зд-дравствуйте, — удивленно произнесла Анна. Здоровяк поднял на нее глаза и наморщил лоб, одновременно удерживая Мило, который пытался вскарабкаться на него. — Агнес дома? — Нет, в школе. — Вон как. — Матс, похоже, огорчился. Собака вывернулась у него из рук и попыталась обнюхать потертый кожаный рюкзак, который Матс пристроил у себя за спиной. — А вы что-то хотели? — Да не. — Он помотал головой, отогнал Мило и поднялся. — Просто принес ей кое-что. Подарок. — Может, кофе? — Анна спросила с умыслом. У нее был свой интерес к Матсу, и этот интерес отчасти объяснялся тем, что Матс — младший брат Мари Сорди-Андерсон и всего на несколько лет моложе Симона Видье. Анна шагнула в сторону, сделала приглашающий жест в сторону кухни. Матс сначала просиял, но потом как будто заколебался, словно соблазнительную мысль о кофе перебила какая-то другая. — Не знаю. Тетя говорила, что в Табор никому нельзя… — Он неловко повернулся. Мило вертелся у его ног, не сводя глаз с рюкзака. — А если я вынесу нам по чашке сюда? Матс подумал и кивнул. На кухне Анна собрала поднос: две керамические чашки, сахар, молоко. В шкафчике нашлось печенье. Прежде чем выйти, надела куртку. В воздухе еще висела морось, но Матс, казалось, ее не замечал. Он взял у Анны чашку, вежливо поблагодарил, насыпал сахару, налил молока. Размешал так тщательно, что Анне показалось, что он считает обороты, сделанные ложечкой. Пять по часовой стрелке и столько же — против. — Ваша тетя на днях нас навестила, — сказала Анна, в основном чтобы начать разговор. — Я слышал. Клейну это не очень понравилось. — Матс осторожно отхлебнул кофе. — Не понравилось? Матс покачал головой. — Тетя больна. Ей бы не надо ездить так далеко. — В Энглаберге все решает Клейн? Матс сморщился, но Анна не смогла понять почему — из-за кофе или из-за вопроса. Во всяком случае, ответа она не получила. Анна зашла с другой стороны: — Я недавно познакомилась с вашей сестрой Мари. В субботу в парке мы тоже виделись. — Праздник по поводу возвращения домой, — констатировал Матс и стер упавшую на бороду каплю кофе. — Папа, как всегда, говорил речь. Он обожает речи. — Но вас там не было? Матс покачал головой. — Мне хорошо на холмах, в лесу. Мило сидел, привычно демонстрируя Матсу, как ему хочется угощения: умильно поскуливает, голова набок, из пасти иногда капает слюна. Анна бросила ему печенье, но в ответ получила обиженный взгляд, как будто Мило хотелось вовсе не печенья. Потом он все же принялся за подачку. — Почему вы живете у тети в Энглаберге? — После дедушкиной смерти Энглабергой пришлось заниматься тете. Когда мама с папой поженились, им достался Которп. Но в восьмидесятых папа почти всю землю продал “Glarea”. Вы в карьере были? — Да. — Там которпские участки. Жутко выглядит. — Почти как на Луне, — сказала Анна и в ответ получила согласный кивок. — Значит, вы с Мари выросли в Которпе? — Угу. Но мама часто болела, и мы оставались с тетей в Энглаберге. Мари, кстати, не нравится, когда говорят “Которп”. — Правда? — Ну. Они с Бруно окрестили усадьбу Норрбликка. — Он скептически покачал головой. — Когда отец продал Которп Мари и переехал в поселок, Мари с тетей решили, что я переберусь в Энглабергу. У меня же там коллекция.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!