Часть 25 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Коль ты замыслил причинить соседу вред, знай: перед городом тебе нести ответ.
Всю дорогу до города мы преодолели бегом и прибыли к Дому Собраний, тяжело дыша. Зал был заполнен до отказа. Маленьких детей выставили во двор, но те все равно внимательно наблюдали за происходящим. Никто не прыгал со скакалкой, не играл в кости. Все стояли на цыпочках, прижавшись носами к оконным стеклам.
– Они здесь! Даунинги пришли! – визгливо выкрикнула Бонни Мэддин, едва завидев, как мы бежим по Гончарной улице. – Все с дороги! Пропустите их!
Толпа повернулась к нам. Лица людей, все еще перепачканные копотью после пожара, отражали самые разные чувства: от сочувствия до ярости. Мое сердце переполнила благодарность, когда я вспомнила, как все прибежали к нам на помощь, когда она была нам необходима. Если бы не эти люди, мы бы не спасли дом, да и сами могли не выжить.
Я открыла рот, желая поблагодарить их, но чужие руки увлекли нас в Дом Собрания. Я почувствовала себя рыбой, которая пытается плыть против течения. Нас начали проталкивать в переднюю часть зала. Людей было слишком много, а места слишком мало. Я не могла даже вдохнуть как следует. Мне стало страшно, что сейчас что-нибудь случится и мы утонем в этом море грозящих рук и разгневанных лиц.
– Пришли! Пришли! – закричал кто-то, привлекая внимание Старейшин.
Те сидели тесным кружком, отгородившись от остальной толпы, и перешептывались.
Нас вытолкнули вперед и прижали к Древу Основателей. На этот раз не было ни книги голосований, ни чаш с красками для принятия решений. Я оглянулась. Большинство детей остались во дворе, но несколько малышей все же прятались за испачканными в копоти юбками матерей и наблюдали за происходящим, широко раскрыв глаза от любопытства. Значит, сегодня голосования не будет.
– Где Сайрус? – прошептал мне Сэмюэль.
– Наверняка где-то здесь, – ответила я, высматривая в толпе его неприятное лицо.
После слов Исайи я подумала, что все уже очень серьезно, а оказалось, что человека, о котором идет речь, даже нигде не видно. Снаружи поднялся шум, заглушая тревожный ропот в толпе. Бранные слова загремели, как взрывы. Сайрус.
Его втащили в зал, опутанного, словно ягненка на убой. Руки у него были связаны за спиной колючей пеньковой веревкой. Грубое волокно оставило следы на коже, кое-где стерев ее до крови. Два обвинителя – Филемон Динсмор и Джозеф Абернати – выпихнули его вперед, с трудом проталкивая ругающегося Сайруса сквозь толпу.
– Отпустите, сукины дети! – прорычал он с пеной у рта. Его лицо раскраснелось от ярости и возмущения.
Из гущи толпы кто-то плюнул в него. Плевок угодил в щеку да там и остался, мокрый и неподвижный, точно слизень. Лицо Сайруса исказила болезненная гримаса. Он замотал головой, пытаясь стряхнуть плевок.
– Проклятие! А ну отпустите! Господь свидетель, как только с меня снимут эти чертовы веревки, я тебя на куски разорву, Динсмор. Засуну руку тебе в штаны и оторву…
– Все слышали? – торжествующе прокричал Динсмор, заглушая брань Сайруса. – Планирует очередное убийство!
– Я никого не убивал, сукин ты сын! Но ты будешь первым, если с меня сейчас же не снимут эти проклятые веревки!
Старейшины зашевелились, встав плотной темной стеной. Все трое были в длинных черных плащах с алыми узорами по краю. У меня перехватило дыхание, когда я поближе рассмотрела красную вышивку. Это был не просто красивый орнамент. Это были слова. Правила. Наконец я поняла, почему Древо Основателей пустует. Голосования не будет. Но будет Суд.
Леланд Шефер откашлялся, и толпа встревоженно притихла, стараясь расслышать его негромкий голос.
– Сайрус Дэнфорт, ты предстал перед Эмити-Фолз по обвинению в тяжких преступлениях против твоих соседей и наших горожан.
Сайрус попытался наброситься на Старейшину, но Филемон и Джозеф остановили его и толкнули на пол. Его колени громко стукнулись о доски, и я поморщилась еще до того, как с его губ хлынул новый поток ругательств. Леланд побледнел и дрожащими пальцами поднял повыше листок бумаги.
– В ночь на девятое сентября тебя видели в таверне Берманов пьяным и слышали твои угрозы в адрес Гидеона Даунинга и его семьи…
– Это не преступление, не преступление! – перебил его Сайрус. – Эймос, долго еще будет продолжаться этот цирк? Я тебе рассказывал, что Сэмюэль Даунинг сделал с моей кладовой, а ты отказался принять меры. А теперь меня повязали по доносу этих двух олухов? Это просто смешно!
– Уймись, Дэнфорт, – сказал Эймос, осуждающе нахмурив седые кустистые брови.
– Я не потерплю такого обращения!
– И что же ты сделаешь, чтобы это прекратить? – спросил Филемон, дернув его за веревку.
Маттиас вышел вперед, выхватив у Леланда листок, и дочитал обвинение сильным, властным голосом.
– Вскоре после того, как эти угрозы были озвучены, поле за фермой Даунингов вспыхнуло. Произошел преднамеренный поджог. Был причинен серьезный вред здоровью Сары Даунинг и ее нерожденного ребенка. – Он помедлил, уставившись на Сайруса холодным взглядом. – Вы, сэр, обвиняетесь в поджоге и покушении на убийство.
Сайрус разинул рот:
– Я… что?
Маттиас сложил листок и спрятал его в складках своего мрачного одеяния.
– Мне не нужно даже напоминать, что наказание за нарушение порядка и спокойствия города будет крайне суровым.
– Погодите… – начал Сайрус, с трудом поднимаясь на ноги. – Вредить Саре я точно не хотел.
– Так, значит, поджог устроил ты? – спросил Джозеф, ухватившись за слова, которые остались несказанными.
– Нет, конечно! Я только хотел сказать…
– Мы слышали, что ты вчера говорил, – произнес кто-то в конце зала. – Как ты ругал и проклинал Даунингов. Вся таверна слышала.
– Если бы вы знали подробности – все подробности, – вы бы поняли, – рявкнул Сайрус. – Вы бы сами ко мне присоединились!
– Так расскажи нам! – прокричал голос.
Остальные присоединились, требуя подробностей. Сайрус окинул взглядом толпу, выискивая что-то, а потом остановился на чьем-то лице в конце зала и дернул подбородком, погрузившись в задумчивость.
Я не глядя поняла, что там стоит Ребекка, и приготовилась к некрасивому разбирательству. Чтобы спасти себя, он выдаст ее тайну – тайну Сэма, – и гнев толпы перекинется на новую жертву. Огонь возмущения разгорится мгновенно, хватит одной искры, и весь город будет в бешенстве. Это ее погубит.
Сайрус сморгнул пот, стекавший в глаза по лбу, но не отвел взгляд от дочери. Через несколько секунд он покачал головой.
– К их полям я даже не подходил, – сказал Сайрус.
Я наконец осмелилась выдохнуть. Неужели он все же не расскажет про Ребекку и ее ребенка?
– Я Даунингам не друг, это правда, но на чужую землю я бы никогда не позарился. – Сайрус презрительно фыркнул. – Проклятие! Да я бы не ступил на эту землю, даже если бы услышал, что там открылся мост на небеса и ангелы протрубили конец света.
Сэм шагнул вперед, сжав руку в кулак:
– Вы ворвались к нам во двор в день рождения моей сестренки и устроили драку.
– Чтобы отомстить за…
– Отомстить? – Сэмюэль схватил меня за запястье и потянул вперед. Он принялся расстегивать мою манжету и оторвал несколько пуговиц, спеша показать фиолетовые отпечатки пальцев, оставшиеся у меня на руке. – Что вам сделала моя сестра?
Толпа, притихшая было, когда начался этот обмен обвинениями, теперь снова взорвалась возмущением. Несколько человек начали проталкиваться вперед, видимо желая защитить меня силой своих кулаков. Джонас Марьянович, юноша, окончивший школу на год раньше меня – и безнадежно в меня влюбленный, любил подшучивать Сэм, – первым выбрался из толпы и ударил Сайруса в челюсть своим мясистым кулаком. Уже во второй раз меньше чем за сутки из его дрожащего рта полетели зубы. Все ахнули. Осязаемое свидетельство людского гнева, упавшее к ногам Старейшин, несколько отрезвило толпу.
Через несколько секунд ошеломленной тишины Сайрус сплюнул кровь в лицо Джозефу Абернати, и от попыток соблюдать порядок в зале ничего не осталось.
– Развяжите меня немедленно, я буду защищаться! Это нечестно!
– Как и бить девушку вдвое меньше вас, – ответил Джонас и успел нанести второй удар Сайрусу в живот, прежде чем его оттащил в сторону брат.
– Прекрати, – сказал младший Марьянович, зная, что не удержит Джонаса. – Он все равно отправится на виселицу. Не стоит об него руки пачкать.
Виселица. Я замерла, услышав это слово. Это был небольшой помост, возведенный в центре Эмити-Фолз – всего лишь небольшая деревянная платформа. Хотя за всю историю города она пригодилась только один раз, ее присутствие служило ежедневным напоминанием о том, что следует всегда думать о Господе, заботиться о благополучии Эмити-Фолз и соблюдать Правила.
Несколько десятилетий назад между двумя соседями разгорелся спор о границах их земель. Вялотекущая ссора так бы ни к чему и не привела, оживая лишь во время церковных пикников и сбора урожая, если бы прямо возле границы не обнаружилась золотая жила. Благоразумные люди договорились бы о совместной добыче и поделили бы прибыль, но Коттон Дэнфорт и Элазар Даунинг благоразумием не отличались.
Они никак не могли поделить эту горстку золотых камешков. Первые Старейшины рассудили спор в пользу моего прадеда, отдав Даунингам землю, на которой находилось месторождение. В ту же ночь Коттон Дэнфорт забрался в дом соседа со сверкающей косой в руках. Застав Элазара спящим, Коттон отсек ему обе руки. Эллери, моя прабабушка, в честь которой меня и назвали, проснулась в луже крови и позже рассказала Старейшинам, что Коттон, приплясывая, скакал по комнате, точно безумец, радуясь, что его заклятый враг теперь не сможет сам собрать золото. По ее словам, он даже не понимал, что Элазар уже мертв.
В мгновение ока в городе соорудили виселицу, и Коттон Дэнфорт стал ее первой жертвой. Старейшины объявили, что виселица останется стоять, предостерегая любого, кто замыслит дурное против ближнего.
– Что ты сказал? – спросил Сайрус, явно испугавшись.
– Вас обвиняют в покушении на убийство, – громко произнес Маттиас Додсон, стремясь восстановить порядок в зале. – На что еще вы рассчитываете?
– Да вы шутите! – фыркнул пастор Брайард.
Толпа расступилась, пропуская его к Старейшинам.
– Твоего мнения никто не спрашивал, Клеменси, – возразил Эймос с оттенком угрозы в голосе.
– А надо бы. По-моему, это касается нас всех. На кону жизнь человека. Кто вы такие, чтобы судить его?
– Нам дана власть…
– Власть! – повторил пастор. – А как же милосердие? Как же великодушие?
Маттиас Додсон покачал головой:
– Ну так иди и напиши об этом проповедь и не мешай нам работать.
– Ну уж нет!
book-ads2