Часть 26 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нужно у трактирщика что-нибудь из теплых вещей купить…
– Приветствую вас! – неожиданно послышалось рядом.
Томас повернулся туда, откуда донесся голос. В беседке стоял человек в желтом одеянии. Он вежливо улыбался.
Глава 12. Лекарь
– Вот так встреча! – сказал Томас. – Вы, должно быть, лекарь из Чинк-Тана? Мы не ожидали, что нагоним вас.
– Я тоже, – улыбнулся тот. – Вы куда на этот раз путь держите? В Исапу решили наведаться?
– Нет. Решили посетить Чинк-Тан. Уж очень много о нем наслышаны.
– Чинк-Тан? Великий храм! Один из самых древних в этой части света. Легенда гласит, что его построил сам Тольтек – первый правитель легендарной Альт-Ланды, основатель многотысячелетней династии. Тольтеки не только правили, но и формировали мировоззрение, воспитывали управляемые ими народности. Были терпеливыми отцами, хотя правильнее сказать – матерями.
– Почему?
Лекарь улыбнулся:
– Вы мне не поверите, но после Тольтека правителями этой великой цивилизации были женщины.
– Вы не шутите? – удивился Томас.
– Какие уж тут могут быть шутки? Будете в Чинк-Тане, не поленитесь спуститься в книжные хранилища и узнать у библиотекаря. Если понравитесь, он покажет вам хроники тех времен.
– Хроники Альт-Ланды хранятся в Чинк-Тане?
– С самого его основания.
– Но это ведь, – Томас попытался прикинуть, сколько тысячелетий, сотен тысячелетий прошло с тех времен, но только смог выдавить из себя, – так много…
– Конечно, молодой человек, – лекарь снова улыбнулся. – Поначалу это поражает воображение. Впрочем, что мы стоим на пороге? Проходите, располагайтесь. Сейчас прислугу позовем. Вы еще не ужинали?
– Нет, – ответил Бахрей и прошел в беседку.
Лекарь взял палочку с медным наконечником и ударил по бронзовому диску. На звук явился помощник трактирщика. Он принял заказ и зажег фонарь.
– Уважаемый, – спросил его Бахрей, – у вас можно приобрести теплые вещи? А то как-то прохладновато становится по вечерам.
– Можно, – ответил помощник, думая, что бы такое предложить.
– Я бы порекомендовал пончо, – подсказал лекарь.
– Да-да! – обрадовался помощник. – Пончо будет в самый раз. Оно весьма универсальная вещь для путника: это и плащ, и подстилка, и одеяло и согреет в холодное время. Конечно, пончо!
– Ну, если вы так дружно настаиваете… – Бахрей взглянул на Томаса: – Берем?
Тот кивнул.
– Вы ночевать где будете? В беседке? – поинтересовался помощник.
– Нет. Подготовьте нам с товарищем комнату.
– Хорошо! Тогда я ваши пончо отнесу туда. А вы? – обратился он к лекарю.
– Я? Останусь здесь. Люблю, знаете ли, свежий воздух.
– Тогда распоряжусь развести костер. Ужин сейчас принесут.
Минут через пять пришла черноокая женщина лет тридцати. На ней была светлая блузка и красная юбка. В руках она держала плетеную корзину, накрытую клетчатой тканью.
Она выложила из корзины на стол копченую курицу, козий сыр, зелень и лепешки. Пожелав приятного аппетита и одарив на прощание улыбкой, ушла.
Следом за ней появился пожилой краснокожий абориген. Он принес пузатый чайник с горячим мате, глиняные кружки. Оставив все это на столе, направился к кострищу и развел огонь.
Ужинали в молчании.
– Так вы идете в Чинк-Тан? – первым заговорил лекарь.
– Туда, – ответил Бахрей, неторопливо отламывая кусочек лепешки и запивая добрым глотком уже остывшего напитка.
– Значит, нам по пути! Я как раз туда возвращаюсь и мог бы составить компанию, да и идти вместе веселей. Что вы на это скажете?
– Мы не возражаем, – ответил Томас.
– Вот и славно! – оживился лекарь. – Тогда выйти нужно будет пораньше, чтобы к ночи добраться до ущелья Гроз. Там имеется приют, где можно заночевать. Но перед тем как мы разойдемся, неплохо бы познакомиться. Меня зовут Муш…
Утренний туман еще окутывал вершины сопок, когда Томас, Бахрей и лекарь вышли на дорогу. Через пару миль кирпичная дорога неожиданно сменилась широкими каменными плитами. Плиты были с такой тщательностью выверены по высоте, что переходили одна в другую без заметных выступов. Тонкие швы между ними скрывал желтый песок.
Здесь дорога изменилась. Она уже не прорезала пространство подобно стреле, а плавно скользила то обходя крутые склоны, то бросаясь вперед по распадкам. Прошлогодняя листва буков, припорошенная рыжеватой хвоей, обильно покрывала обочину. Иногда из глубины лесной чащи доносились непонятные звуки: всевозможные стуки и поскрипывания – и вновь наступала тишина, прерываемая лишь шарканьем ног.
Обедали под буком в придорожном трактире. Отдохнув немного, снова отправились в путь. Местность быстро менялась. Все чаще стали попадаться скалы, ущелья с гремящими потоками. Могучие буки уступили место пихтам.
Поднявшись на перевал, остановились перевести дух. Отсюда открывался красивейший вид: насколько хватало глаз, тянулись скалистые горы, местами покрытые темно-зеленой растительностью, у самого горизонта высились ледяные вершины. Внизу лежала долина, дорога направлялась туда.
– Где находится храм? – спросил Томас лекаря.
– Вон там! – махнул тот рукой в сторону плоскогорья.
С наступлением темноты путники достигли долины. Над головой в сгущавшейся синеве одна за другой вспыхивали звезды. Во дворе трактира уже пылали костры.
– Я останусь на воздухе, – сказал Муш, останавливаясь у одного из костров.
Пожелав лекарю спокойной ночи, друзья направились к придорожному трактиру.
Встали, едва забрезжил рассвет. Спустились в столовую.
– Однако мы первые, – сказал Бахрей и взял в руки колокольчик со стойки.
На его звон из-за занавески показалась заспанная физиономия трактирщика.
– Вам чего? – спросил он зевая.
– Нам бы, милейший, продукты в дорогу собрать.
– На сколько персон?
– На троих.
Трактирщик кивнул, достал из кладовой корзину.
– Куда путь держите? – поинтересовался он, заворачивая в холщовую ткань копченый бок индейки. – Готов поспорить, что решили навестить Чинк-Тан.
– А как вы догадались?
– Тут и угадывать нечего. Зачем корзина с продуктами, если вы идете в Исапу? Она нужна только тем, кто направляется в храм. Это последний трактир на вашем пути, если не считать приюта.
– Приюта?
– Ну да. Не ночевать же путникам под открытым небом. А так хоть что-то. Поговаривают, что в темное время в тех местах лютуют разбойники – грабят прохожих.
– А как же стража?
– Что стража, – развел руками трактирщик, – попробуй перелови! Днем они добропорядочные жители, но когда спускается ночь… Поэтому примите добрый совет: не заходите в поселения, если даже будут приглашать. Примут хлебосольно – закон гор, но сразу же при выходе из села ограбят сами хозяева.
– Учтем, – сказал Томас. – Но мы идем не одни. У нас попутчик – лекарь из Чинк-Тана.
– Лекарь, говорите? – недоверчиво переспросил трактирщик. – Это не монах ли в желтом одеянии, что у костра ночевал?
– Он самый.
book-ads2