Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гарольд снова глупо захихикал. Отто это только показалось – или на скулах у его друга появился слабый румянец? Как такое вообще возможно – у скелета же нет кожи! Нет никаких сомнений – Гарольд влюблён в Гундулу. Эта мысль заставила Отто улыбнуться. Надо же, смертельно влюблённый скелет. Смешнее не придумаешь! 18 Разрешите представить – наши домашние привидения Так хорошо, как сегодня ночью, Отто давно уже не спал. Ведь им удалось навсегда изгнать полтергейста, а потом и освободить сэра Тони, Берта и Молли из свинцовых банок. И теперь мальчик был просто в отличном настроении. Его даже не заботило, что на следующий день предстояло писать две контрольные работы. – Доброе утро, Отто! Какой прекрасный день, правда? – услышал он знакомый голос, когда ехал в школу на велосипеде. – Я словно заново родилась. Отто обернулся и увидел мадам Ольгу. По сравнению с их последней встречей она казалась очень помолодевшей и посвежевшей. Похоже, отсутствие полтергейста нисколько её не заботило. Интересно, а она вообще замечала, что в неё постоянно вселялся злой дух? – Как будто заново родились? – рассмеялся Отто, остановившись у забора соседки. – Это, наверное, на вас весна так действует. Мадам Ольга задумалась. – Вряд ли, – она чуть запнулась, а потом продолжила: – Ты наверняка решишь, что я сошла с ума, если я расскажу тебе правду. Но у меня много лет было такое чувство, что меня всё время кто-то преследует. Какой-то дух. – Буйный дух? – спросил Отто – и тут же пожалел об этом. – Точно, – кивнула мадам Ольга. – Конечно, это существо, кто бы это ни был, помогало мне во время спиритических сеансов. Лишь благодаря этому духу я и стала мадам Ольгой. Но теперь он исчез, – она пожала плечами. – И мои особые способности пропали вместе с ним. Наверное, придётся искать новую работу, – она печально вздохнула. – А я ведь так интересуюсь призраками и вообще всем сверхъестественным. Всё-таки здорово было бы иметь собственное домашнее привидение, как считаешь? Отто криво улыбнулся. Здорово? В самом деле. Ещё лучше – иметь в доме сразу трёх привидений. – Хотя всё это, конечно, только игра нашего воображения, – продолжала болтать мадам Ольга, зажав почту под мышкой. – Да и с чего какому-то призраку выбрать для обитания именно мой дом? Отто рассмеялся вместе с соседкой, но потом вдруг задумался. У них же есть Фернандо! А что, если рассказать испанскому тореодору, что мадам Ольга изменилась, расставшись со злобным призраком, и мечтает иметь у себя дома привидение? Это решило бы его проблемы. Когда мадам Ольга поковыляла домой, Отто недолго думая решил пробраться к ней в сарай – проверить, как там его испанский друг. Правда, он опоздает на первый урок, но дело того стоит. Фернандо может жить в доме у мадам Ольги! Нужно ему немедленно об этом рассказать. * * * Когда Отто вернулся из школы, он всё ещё пребывал в том же чудесном настроении. И не только потому, что Фернандо согласился стать невидимым жильцом у мадам Ольги. Они прекрасно уживались друг с другом, хотя мадам Ольга не могла видеть и слышать призрака, и общение получалось несколько односторонним. Настроение у Отто было настолько хорошим, что он даже решил сам приготовить ужин. Берт, правда, уже умял весь сыр, но в холодильнике ещё остались масло, помидоры и редис. К счастью, редис Берт совершенно не любил. Отто уже намазал хлеб маслом и порезал редиску – и тут с блошиного рынка вернулась тётя Шэрон. Она ухватила там сразу пять штук часов – одни уродливее других. – Отто, у меня прекрасные новости, – радостно сообщила она. – Я вижу – ты купила часы, – чтобы не ссориться с тётей, Отто не стал говорить, что все часы жутко некрасивые и что ему не по душе, что тиканье в гостиной теперь станет ещё громче. Придётся с этим мириться – такое уж у его тёти хобби, и, к счастью, она настолько увлечена им, что не замечает, что происходит вокруг. А это порой очень на руку Отто. – Я не о часах, – тётя Шэрон загадочно улыбнулась. – Я наконец нашла на наш дом состоятельного покупателя, – она пожала плечами. – На блошином рынке я познакомилась с мужчиной, который готов дать за наш дом двойную цену. – Она поставила сумки и положила Отто руку на плечо. – Наконец-то мы избавимся от этих опасных буйных духов, про которых рассказала мне мадам Ольга. Правда, здорово? У Отто тут же испортилось настроение. Он стряхнул руку тёти с плеча и отошёл на несколько шагов в сторону. – Тётя Шэрон, ну сколько можно! – отчаянно заныл он. – Я не хочу отсюда уезжать. Мне нравится жить на Редискиной улице. У нас прекрасные соседи. И Эмили моя лучшая подруга! Здесь мой дом. Тётя Шэрон посмотрела на мальчика очень серьёзно. – Отто, я всё это знаю. Но с такими деньгами мы сможем переехать туда, где нам понравится ещё больше, – спокойно сказала она. – В больший по площади дом. И вовсе не обязательно покупать одно из этих новомодных строений, которые похожи на огромные страшные кубики, как, например, дом Эмили. Возможно… возможно, нам хватит даже на небольшой замок. Отто задумался. Конечно, было бы интересно жить в настоящем замке. Там наверняка есть удивительные вещи. Старинные рыцарские доспехи. Потайные ходы. Но согласятся ли переехать сэр Тони, Берт и Молли? И что станет с Фернандо, обитающим по соседству? Тореро, конечно, умеет действовать на нервы, но Отто всё равно уже успел привязаться к крошечному испанцу. – Тётя Шэрон, ну пожалуйста, – в последний раз попытался Отто. Он ушёл на кухню, поставил ужин на поднос и принёс его в гостиную, на обеденный стол. – Давай ещё раз всё обсудим. Вот, я даже ужин тебе приготовил! Отто видел, что решимость тёти Шэрон ослабевает. Казалось, её очень впечатлило, что Отто приготовил для неё ужин. Пусть даже это всего лишь пара бутербродов. Тётя Шэрон взяла бутерброд и с удовольствием откусила кусочек. – Знаешь, Отто, – пожаловалась она с набитым ртом, – я уверена, что в нашем доме обитают привидения. А я не могу жить с опасными духами под одной крышей. Отто медлил. Будет непросто рассказать тёте про их домашних призраков. Но вдруг это единственный шанс убедить её остаться? – А если это вовсе не буйные духи? – наконец произнёс он, уставившись в тарелку, – если это дружелюбные милые призраки? – Милые?! – фыркнула Молли, которая висела на люстре гостиной вниз головой, весело раскачиваясь и болтая косами. – Это сэр Тони-то милый? Да он целый день злится из-за этой истории со свинцовыми банками. Говорит, что если бы он только знал, что повелители полтергейста его поймают, он бы ни за что не согласился нам помогать, – она захихикала. – Вообще не понимаю, почему старый зануда так возмущается. Мне было весело в этой банке! Там даже уютно. Тётя Шэрон, конечно, не слышала этой тирады Молли. Она несколько растерянно смотрела на Отто: – Что ты имеешь в виду? О каких милых духах ты говоришь? – а потом её глаза округлились: – Ты… ты их видел? Видел? Отто постарался не рассмеяться. Он уже давно подружился с ними, знал, что они любят и чего терпеть не могут, и какие песни поют, и где именно они предпочитают проводить время. Но, наверное, лучше не посвящать тётю сразу во все подробности. – Да, видел, – наконец кивнул Отто. – Их зовут сэр Тони, Берт и Молли, но они не буйные духи. А сэр Тони даже своего рода хранитель этого дома. Тётя Шэрон побледнела. Сначала она просто неподвижно смотрела на Отто, а потом оглядела гостиную, словно в поисках привидений. И разумеется, совершенно не заметила Молли. – Но почему я их не вижу? – с трудом произнесла тётя Шэрон. – Если бы я смогла их увидеть, мне было бы легче тебе поверить. Отто задумался. Возможно, действительно пора познакомить тётю с привидениями, чтобы она сама убедилась, что сэр Тони, Берт и Молли вполне безобидны. И Отто даже знает, как это сделать. – Подожди минуточку, – сказал он тёте, выбежал из гостиной, в мгновение ока взлетел по лестнице наверх и спустился в потайную комнатку. На втором стеллаже слева, позади толстых томов по английской истории Эмили вчера оставила очки, в которых можно видеть призраков: она боялась, что у неё дома их случайно обнаружит домработница. Схватив очки, Отто рванул обратно в гостиную и положил их на стол перед тётей Шэрон. Она несколько нерешительно взяла их в руки и, оглядев со всех сторон, рассмеялась: – Какие смешные очки! Кажется, я уже как-то видела их на Эмили. Даже жалко, что её родители выбрали для неё такие. – Тётя Шэрон, это необычные очки, – объяснил Отто. – Можно даже сказать, это особое изобретение. – Чьё это изобретение, лучше пока не объяснять, об этом он расскажет тёте позже. Если она сейчас узнает, что дядя Арчибальд изучал привидений и имел потайной кабинет, для неё это будет перебор. – Изобретение? – наморщила лоб тётя Шэрон. – Я не вижу ничего необычного в этих очках – ну не считая их странного вида. – А ты их надень, – предложил Отто. – Хорошо, – тётя Шэрон осторожно пристроила очки на нос и оглядела комнату. – Всё хорошо видно, как сквозь оконное стекло. Эти очки ничего не увеличивают и не уменьшают, то есть… А-а-а! Что делает на люстре эта девушка? – Тётя Шэрон в ужасе сняла очки и вновь посмотрела на люстру. – А теперь она вдруг исчезла. Отто, что это за очки? И что это за девушка? – Это Молли, – Отто набрал в грудь воздуха и придвинул свой стул ближе к тёте Шэрон, надеясь, что она справится с волнением. Для Отто привидения уже давно стали привычным явлением, а тётя Шэрон ещё ни разу в жизни не встречалась с призраками лицом к лицу. – Молли? – недоверчиво повторила тётя Шэрон. Потребовалось несколько секунд, пока она сообразила. – Ты имеешь в виду – полтергейст Молли? – Нет – наше домашнее привидение Молли, – поправил тётю Отто. – Как я уже говорил, в нашем доме нет буйных духов. Молли очень милая. Обычно она обитает в стиральной машине и прячет наши носки. По взгляду тёти Шэрон Отто понял, что она заметила пропажу носков. – Простите, – захихикала Молли. – У меня просто слабость к носкам! И ещё ужасно весело смотреть, как вы их ищете. И не находите. И потому вынуждены потом надевать носки разного цвета, – Молли снова хихикнула. – Обещаю исправиться. – Молли, – с опаской повторила тётя Шэрон. Потом, казалось, собралась с духом и медленно надела очки. – Ты правда дух, Молли? – Точно, прямое попадание, тётя Шэрон, – Молли помахала рукой, всё ещё раскачиваясь на люстре вниз головой. – Дух. Бестелесное существо. Или попросту привидение. – Она задумалась. – Хотя слово «привидение» я не люблю. Когда люди его слышат, то сразу думают про гремящие цепи и могилы. Тётя Шэрон потеряла дар речи. – И как давно ты умерла, Молли? – наконец пробормотала она. Молли задумалась: – Я уже была здесь, когда вы въехали в этот дом. Больше ста лет назад, – она кокетливо улыбнулась. – Но ведь по мне не скажешь, правда? А вот по сэру Тони сразу видно. У него такое помятое лицо со множеством морщин – а всё потому, что старикан вечно недоволен.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!