Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он многозначительно посмотрел на мое золотое кольцо, золотое кольцо моего отца. — Нужно больше, чтобы меня шокировать. — Я снова откинулся на спинку кресла, опустив руки на витиеватые подлокотники кресла. — Держись подальше от Арании и всех, кто связан с ней. У нее нет доказательств. Она ничего о нем не знала, но если ты уверен, что они существует, я постараюсь их найти. — Я ищу его уже десять лет, с тех пор как умер МакКри. Он сказал мне, что ключ у нее. Я покачал головой. — Она не имела к нему никакого отношения. Она его не знала. Рубио положил руки на стол. — Умирающие не лгут. Тебе следовало побольше расспрашивать Аллистера. Через неделю будет День труда. — Он встал. — Я уважаю тебя и все, что ты сделал, Спарроу. Мы могли бы сделать эту работу: сосуществовать в Чикаго, пока я получаю Белый дом на Пенсильвания-авеню. Так или иначе, у этой девушки есть ключ, и я не позволю ей сбить меня с ног. Я не позволю тебе сломить меня. Я тоже встал. — Одна гребаная неделя. Ты хочешь, чтобы я нашел за одну неделю то, что ты не смог найти за двадцать шесть лет. — Десять, — поправил он. — До меня доходили слухи, но только когда МакКри оказался на пороге смерти, мы точно знали, что она выжила. Твой папа пришел ко мне. Мы заключили сделку. — Я думал, мой отец пришел к тебе, чтобы сказать, что он не нанимал убийцу МакКри. — Он пришел ко мне, потому что знал, что Дэниел сливает информацию, и не хотел Третьей мировой войны. Меня не интересует Третья мировая война. Сейчас меня интересует президентство. Ты найдешь мне эти доказательства, а потом сможешь забрать девочку. Я выпрямился, расправив плечи, и стал выше МакФаддена. — Я сохраню ее, несмотря ни на что. Ты идешь на хрен, потому что, если ты этого не сделаешь, я превращу Чикаго в зону военных действий, и твоя кампания станет первым, что мы уничтожим. — Это ты был одержим идеей спасти детей, — сказал он, как будто это было что-то плохое. — Черт возьми, половина из них вышли из низов. По крайней мере, у нас у них была крыша над головой и еда. — Не оправдывай, мать твою, то, что ты делал. — Я прищурился. — Их жизнь была сущим адом. — Ты спас их, многих из них. Я подслащу пилюлю. Ты достанешь мне эти доказательства. Мы оставим это в прошлом навсегда. Мне плевать, действительно ли она Арания МакКри или нет, моя племянница или нет. Как я уже сказал, семейные связи не помешали нам избавиться от людей в прошлом. Дай мне доказательства, и она будет жить, а ее друзья останутся в безопасности, пока они, блять, держатся подальше от федералов. — Тот федерал был в твоей команде. Щеки Рубио вспыхнули. — Держи друзей близко, а врагов еще ближе. — Ты знал? Он не ответил; вместо этого он продолжил: — И для еще большего подслащивания, я удостоверюсь, что любые банды, торгующие этим драгоценным товаром в Чикаго или вокруг него, которые я смогу найти, также будут закрыты. — Он покачал головой. — Это беспроигрышное предложение. Может, мы даже сможем объединиться, два столпа одного из крупнейших городов нашей страны, чтобы положить конец эксплуатации детей. Мы будем гребаными героями, а я перееду в Белый дом. — Я не могу обещать неделю. Он уже собрался уходить, но обернулся. — Время уходит, Спарроу. И не возвращайся сюда, в Вашингтон. Мы еще не готовы к фотосъемке. Позвони Хиллману, когда получишь диски. Я вернусь в Чикаго, как только смогу. — Арания и ее друзья в безопасности, — повторил я. — До Дня труда. Пока-пока. Мы очень скоро поговорим еще раз. Глава 26 Арания Во вторник утром, когда я вошла на кухню, то замерла, удивленная тем, что Стерлинг все еще здесь. Я смотрела, как он разговаривает с Ридом ко мне спиной, изучала его длинные ноги, обтянутые дорогими костюмными брюками, его узкую талию и то, как рубашка с длинными рукавами облегает его широкие плечи. Было что-то такое в том, чтобы видеть его одетым для работы, что скрутило мои внутренности, возможно, это было потому, что я очень привыкла к тому, что он скрывал под этим дорогим костюмом. Он развернулся. Его темные глаза держали меня в плену, когда он откровенно делал то же самое, что и я только что; его глаза внимательно исследовали меня от высоких каблуков до макушки головы. Слава богу, под этой шелковой блузкой на мне был мягкий бюстгальтер, потому что под его горячим взглядом мои соски были твердыми, как бриллианты в ушах. — Я должен почаще бывать здесь по утрам, — сказал он, подходя ко мне и обнимая за талию. Не имело значения, что кухня была заполнена нашими друзьями, когда он притянул меня к себе. — Ты прекрасна. Думаю, мне следует пересмотреть Чикагский офис «Полотна греха». Кончики моих губ поползли вверх, я была окружена не только его объятиями, но и облаком его пряного одеколона. Его игривый тон заинтриговал меня после всего, что он рассказал мне о МакФаддене прошлой ночью. — Почему это? — Ты чертовски хорошо выглядишь, чтобы быть рядом с другими мужчинами. Я думаю, что следует рассмотреть вопрос о постоянной изоляции. — Я зарежу тебя во сне. — Я заглянула за его широкие плечи. — Кроме того, думаю, что именно поэтому у меня есть Патрик. Его улыбка стала шире, он повернулся к Патрику. — Отбивайся от них палкой. Патрик улыбнулся. — Я серьезно, — продолжал Стерлинг, — используй пистолет, если понадобится. — Я нахожу, — сказал Патрик, — что индустрия шелковой моды в основном ориентирована на женщин. — Да, перестрелок немного, — добавила я. Стерлинг поцеловал меня в щеку и отошел. — Никогда нельзя быть слишком осторожными. Женщины так же опасны, как и мужчины. Мы с Лорной обменялись взглядами. — Смотри-ка, — сказал Рид, — эти двое что-то замышляют. — Эй, совместная работа подняла меня до твоего уровня, — сказала я со смехом, наливая чашку кофе. — Почему ты здесь? — спросила я Стерлинга. — Кроме того, что я здесь живу? — Да, кроме этого. — Мы втроем работали над тем, что сказал МакФадден. Нам нужно больше. Я хотел бы быть с тобой, когда Аннабель придет в офис. Может, она знает больше, чем думает. У нас мало времени. Закусив нижнюю губу, я покачала головой. — Я боюсь ее увидеть, но чувствую, что должна сделать это одна. — Я посмотрела на Патрика. — Не то, чтобы я была одна. Там будут Патрик и Яна. — Я бы согласился, если бы у нас не было срока, — ответил Стерлинг. — Это не может ждать. Я подула на кофейную кружку. — Я могу спросить у нее все, что ты хочешь знать. Стерлинг подошел ближе. — Ты еще не говорила с ней. Он прав. Эту встречу мне устроила Яна. Мои руки слишком дрожали, пока я держала карточку, которую она дала Стерлингу, и я попыталась позвонить. Я не сомневалась, что когда мы будем говорить, то испытаю бурю эмоций. От Стерлинга я получу поддержку, однако в течение десяти лет я была сильна сама по себе. То, что я была в отношениях с ним, не означало, что я больше не была сильной. Это означало, что я могу опереться на него, но иногда лучше, если бы я этого не делала. Я покачала головой. — Я знаю, но, пожалуйста, мне нужно это сделать. — Поставив кофе на столешник, я обхватила ладонями его гладкие щеки. — Эта встреча была бы невозможна без тебя. Он взял меня за руки и поцеловал каждую ладонь. — Я не хочу портить вашу встречу. Но она рассказала мне о твоем рождении. Нам нужно узнать, что она помнит, и, возможно, даже намеки на то время, когда умер твой отец. Я выдохнула, возвращая себе кофе. — Она приедет в полдень. Дай мне немного побыть с ней, а потом ты сможешь приехать. — Как ты думаешь, сколько она там пробудет?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!