Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не пойду с тобой и не дам тебе оружия, – рявкнул, остановившись, господин Глен, которому, похоже, окончательно надоел крестьянский предводитель. Соль, будто подтверждая слова хозяина, вытянула шею и громко заржала, потряхивая головой. – Ша, братцы! – выдохнул мужичок, и люди затихли. – Раз нет – так нет… Интерфектор несколько мгновений глядел на крестьянина, а потом расслабленно кивнул. – Я расскажу, как поступить, чтобы избежать встречи с мертвяками… – начал говорить он, но закончить не успел – за его спиной выросло сразу несколько крепких мужиков. – Вяжи их! – раздался неожиданный крик, и все завертелось. Кто-то схватил меня за плечи, кто-то за ноги, кто-то просто залепил кулаком в ухо, отчего в голове зазвенело, а в глазах поплыло. Кажется, это был мой собеседник – парнишка с большими ладонями. – Назад! – закричала Опаленная, однако в ее словах не чувствовалось силы, и через мгновение вопль оборвался, а саму девушку повалили на землю. Мастер Фонтен бросился на выручку, но его остановили посыпавшиеся отовсюду удары, от которых просто невозможно было увернуться. Мгновение, и он уже лежал рядом с внучкой. Интерфектора атаковали сразу несколько крестьян, которые без затей размахивали деревянными кольями, стараясь попасть в голову, и очень быстро им это удалось – мужчина опустился на колени. Его лицо заливала кровь. Соль пыталась помочь и даже поднялась на дыбы, но кто-то ловко повис на поводьях, притягивая лошадиную голову к земле… Что было дальше, я уже не увидел – еще один удар, на этот раз в другое ухо, и сознание меня покинуло. – А вот отдал бы добром оружье, и уже шел бы себе… Слова отозвались болью, а темнота перед глазами стала развеиваться. Разумеется, говорили не со мной – крестьянский предводитель обращался к связанному интерфектору, так и стоявшему на коленях. – И вообще, ты же должон людишек от погани всякой оборонять! – продолжал разглагольствовать мужичок, сложив руки на животе. – Мне надо попасть в Сильный город, – невнятно, с трудом шевеля губами, проговорил господин Глен. – Мертвяки пойдут туда… Нужно предупредить… Подготовиться… – Ничего с ними не случится! У них там стены, говорят, до самого неба! Люди одобрительно зашумели – похоже, деревенских жителей не особенно заботила судьба горожан. – Так что помогешь нам подготовиться. – Мужичок вещал степенно, без угроз. Судя по всему, он ни капли не сомневался, что теперь у интерфектора просто нет выбора, хотя, наверное, так оно и было. – А потом пойдешь, куда хочешь. И лошадь свою заберешь! При этих словах сразу несколько человек потерли кто руки, кто плечи, а один прикрыл ладонью щеку, на которой багровел жутковатый след от укуса. – А что насчет моих людей? – А что с ними? – Крестьянский предводитель отвернулся и почесал затылок. – Может, с тобой пойдут, а может, у нас останутся… Он говорил как-то странно – вроде бы и угрозы в его словах не было, и понять их можно было так, что если останемся, то по своей воле, но у меня неведомо откуда появились нехорошие предчувствия. Я валялся на земле, и колкая зеленая трава неприятно впивалась в кожу. Руки остались свободными, но клинка за поясом уже, конечно, не было. – Поднимайся! – Меня слегка пнули в бок. – Не пойдешь сам – никто тебя не понесет… Говорили без особенной злобы, но я понял – не встану, и меня просто прирежут, причем, скорее всего, моим же клинком. Голова гудела, перед глазами мелькали черные точки, а от разговоров и смеха окружающих звенело в ушах. Было непросто, но я смог подняться на ноги и теперь, пошатываясь, осматривался по сторонам. Однако оглядеться как следует не удалось. – Пошел! – Кто-то толкнул меня в спину, и я, чуть не рухнув вновь на землю, непроизвольно сделал несколько торопливых шагов. Сердце застучало с удвоенной силой – захотелось выругаться, броситься на кого-нибудь с кулаками и бить-бить-бить, пока костяшки не облезут до кости. Жаль, что сейчас у меня не осталось ни одной капли того чудесного зелья, которое давало столько сил. И пусть потом было очень плохо, сейчас я без раздумий выпил бы его вновь. Однако вспышка ярости прошла так же быстро, как началась, и я, сплюнув под ноги, побрел вперед. Дорога мне практически не запомнилась. Только шум реки и узкая утоптанная тропинка рядом с ней. И брод, который мы переходили уже в сумерках, – несильное течение сшибло с ног, я только каким-то чудом не захлебнулся, сумев перебороть водяной поток и встать на ноги. Правда, весь дальнейший путь пришлось идти в мокрой одежде… Иногда меня подгоняли тычками, но никаких чувств это уже не вызывало. Не уверен даже, что я шел от этого хоть чуть-чуть быстрее. К деревне добрались уже в полной темноте, и единственное, на что я обратил внимание, – это густой яблочный аромат, повисший над селением, да темные очертания домов, стоявших по обе стороны довольно широкой улицы. Всех нас завели в какой-то большой сарай, принесли ведро с прохладной колодезной водой и даже оставили кое-что из провизии, добытой нами еще в городе. – Отдыхайте пока, завтра будем с вами чаво-нить решать, – устало произнес предводитель крестьян и закрыл скрипучую дверь. Сквозь щели в стенах пробивался лунный свет, но его не хватало, чтобы разглядеть обстановку. Однако сейчас это заботило меня меньше всего – зачерпнув из ведра пару горстей воды, я напился, сделал несколько неуверенных шагов и рухнул на какую-то прелую солому. – Норвуд, осторожнее, здесь кто-то есть! – тихонько произнес интерфектор. Но мне было все равно – я уснул прежде, чем он успел договорить. Глава 19 – Он упырищу-то страшенного и кончил! Из арбалета стрельнул разок, и тот сразу на камни рухнул… Я сама все видела! Знакомая звонкоголосая девчушка, проглатывая окончания слов, торопливо рассказывала кому-то о моих приключениях. Глаза открывать совершенно не хотелось, будто я только-только повалился на солому, но это явно было не так – свет пробивался даже сквозь сомкнутые веки. – А потом он в дядьку Вардена нашего стрельнул! Судя по неподдельному восторгу, этот выстрел произвел на девочку значительно большее впечатление, чем убийство вампира. – Так вот почему у него в ноге дырка! – раздался незнакомый и слегка приглушенный голос, словно говорили из-за двери – мальчишеский, но с размеренными и степенными интонациями, которыми он явно подражал взрослым. Похоже, говоривший находился за дверью. – Ага! Знаешь, как он кричал? Больно было – жуть! – Девчушка говорила так уверенно, будто ей самой не раз приходилось испытывать что-то подобное. Мгновение помолчав, она, видимо, посчитала, что собеседник все еще не до конца убежден, и обратилась к тому, кто мог подтвердить ее слова: – Скажи ему, дядька Варден! Сильно больно было? – Не очень приятно, врать не буду… – Слабый голос кузнеца раздался совсем рядом. – Ну так ты сам напросился! – А это уже мастер Фонтен, который тоже находился где-то неподалеку. Я открыл глаза, потер щеки и уселся, опершись спиной о стену сарая. Большое помещение было практически пусто, если, конечно, не считать людей. Немного соломы, куча земли в углу и огромное корыто – вот и вся обстановка. Кроме тех, чьи голоса мне уже удалось услышать, здесь находилось еще несколько человек – Френсис, которая лежала, положив голову на колени деда, Жатэнэ, другие женщины из числа тех, кто вчера утром уходил из города, и неизвестно как очутившиеся здесь стражники Дэвид и Росс. Те самые, которым Опаленная отвела глаза в день нашего знакомства. Выглядели они не очень – помятые, с синяками и ссадинами на лицах, а у одного – Дэвида – какая-то грязная повязка на голове. – Очнулся? – Господин Варден смотрел на меня безо всякой злобы. Он держался обеими руками за рану на ноге, замотанную почерневшей от крови тряпкой, и слегка покачивался вперед-назад. – Ты как, Норри? – произнес мастер Фонтен. – Бледный как снег! Ответить я не успел, потому как вновь заговорил мальчишка, который на самом деле находился за дверью: – Все, Золька, мне пора, если батька узнает, что я с тобой болтал, опять меня выпорет! – Беги, – милостиво разрешила звонкоголосая, а когда послышался шорох удаляющихся шагов, повернулась ко мне. Тонкие солнечные лучики, пробивающиеся сквозь щели в стенах, осветили рыжие волосы, веснушки и слегка выдвинутую вперед нижнюю челюсть. Почему я никогда ее раньше не видел? Однако выяснять это не было никакого желания – все тело ломило так, будто по мне проехала телега. – А интерфектор говорил, что ты после какого-то снадобья можешь не очнуться! – В голосе Зольки слышалась плохо скрываемая обида. Похоже, она уже всерьез готовила историю о том, как Победитель Упырищ взял да и не проснулся, перепив накануне зелий. – Со мной все хорошо, – кое-как прохрипел я, отвечая сразу всем. – А что с Френсис? – Пока спит. – Мастер Фонтен был явно взволнован, но старался не подавать виду. – А где господин Глен? – Его с самого утра увел староста, – негромко произнес кузнец. Было неловко от его спокойных ответов и отсутствия ненависти ко мне – все-таки я нанес ему серьезную и, возможно, смертельную рану. Вряд ли она пройдет сама собой, без помощи лекаря, которого можно найти только в городе. Однако мастер-кузнец, похоже, зла на меня не держал или очень хорошо скрывал свои чувства, поэтому я сумел перебороть себя и обратился к нему с вопросом: – Господин Варден… – В горле пересохло так, что слова, казалось, скрипели на языке. – А как вы все здесь очутились? – По глупости… – Мастер-кузнец усмехнулся, но уже через миг сморщился от боли. – Хотя кто мог знать, что деревенские примут нас так? Оказалось, после ухода из города люди перестали держаться вместе и начали разбредаться в разные стороны – кто-то отправился к родственникам, кто-то просто пошел куда глаза глядят, а господин Варден и пара мужчин решили отправиться к поселению у каменоломен – там должен был быть лекарь, ведь каменотесы частенько получают травмы. К их небольшому отряду присоединилась Жатэнэ, которая жалела раненого кузнеца, Золька и еще несколько женщин. Однако до цели добраться не удалось – деревенские, не проявлявшие поначалу никакой агрессии, повыспросили у них все о произошедшем в городе, а потом быстро скрутили и бросили в этот сарай, где уже сидели стражники. – Мы ушли из города сразу, как все началось, – выскочили за ворота, а потом долго блуждали в темноте, – рассказал Росс. – И в конце концов оказались здесь…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!