Часть 34 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Шельма посмотрела на стеклянный сосуд. Со стенок усмехался характерный металлический налет.
Кусочек образца она оставила на потом. Она могла бы перепроверить, но… может быть, лучше доложить о результатах?
Она поспешила в холл, где сидел дежурный тролль.
– Где командор Ваймс?
Тролль осклабился.
– В «Ведре»… капрал Задранец.
– Спасибо.
Тролль повернулся обратно к посетителю – встревоженному монаху в коричневой сутане.
– И что? – спросил он.
– Лучше пусть сам расскажет, – сказал монах. – Я просто стоял за соседним прилавком.
Он поставил перед троллем кувшинчик с прахом. Его горлышко украшал галстук-бабочка.
– Это совершенно возмутительно, – донесся из кувшинчика пронзительный голосок. – Я проработал всего пять минут, и тут на меня как плеснут! Знаете, сколько мне времени нужно, чтобы восстать из праха?
– Где проработал? – уточнил тролль.
– В лавке церковных товаров на Ничегоподобной улице, – с готовностью подсказал монах.
– В отделе святой воды, – добавил вампир.
– Тебе удалось найти мышьяк? – спросил Ваймс.
– Да, сэр. И очень много. В образце его полным-полно. Но…
– Что такое?
Шельма опустила взгляд.
– Образец дважды проверен, сэр. Ошибки быть не может…
– Ну хорошо. В чем же он обнаружился?
– В том-то и дело, сэр. Ни в одном образце из дворца мышьяка нет. Зато он нашелся под ногтями у отца Трубчека.
– Что?
– У него под ногтями был какой-то жир, сэр, и мне подумалось: может быть, это убийца с собой принес? На фартуке или вроде того… У меня еще немного осталось, если хотите сами проверить, сэр. Отлично вас пойму.
– Откуда в доме у старика взяться яду? – спросил Моркоу.
– Может, он вцепился ногтями в убийцу, – сказала Шельма. – Ну, знаете… пытался с ним бороться…
– С кем, с Мышьяковым монстром? – спросила Ангва.
– Ох, боги, – сказал Ваймс. – Который час?
– Динь-дон, дзинь-дзинь-дон!
– Да чтоб тебя…
– Сейчас девять вечера, – сказал бес-органайзер, высунувшись у Ваймса из кармана. – «Я грустил о том, что не имел сапог, пока не встретил человека без ног».
Стражники переглянулись.
– Что-что? – настороженно спросил Ваймс.
– Людям нравится, когда я с ними делюсь афоризмами и мудрыми мыслями, – ответил бес.
– И где ты встретил этого безногого? – спросил Ваймс.
– Я его на самом деле не встречал, – объяснил бес. – Это в метафорическом смысле.
– Ну, если когда-нибудь встретишь – можешь поинтересоваться, не осталось ли у него ненужной обуви, – сказал Ваймс.
Послышался писк: это Ваймс затолкнул беса обратно в шкатулку.
– Это не все, сэр, – сказала Шельма.
– Выкладывай, – устало произнес Ваймс.
– Помните глину, которую мы нашли на месте убийства? – спросила Шельма. – Вулкан сказал, что в ней полно шамотной крошки… то есть битых черепков. Ну… мне удалось отколоть кусочек от Дорфла, чтобы сравнить, и полной уверенности нет, но бес в иконографе зарисовал этот кусочек в мельчайших деталях… В общем, я думаю, что это такая же глина. В ней очень много окиси железа.
Ваймс вздохнул. Куда ни кинь взгляд, везде кто-нибудь выпивал. Одна рюмка – и все бы мигом прояснилось.
– Кто-нибудь понимает, что все это значит? – спросил он.
Моркоу и Ангва помотали головами.
– Но если мы поймем, как сложить кусочки, мы соберем из них цельную картину, так, что ли? – спросил Ваймс, повышая голос.
– Да, сэр! Это как с мозаикой! – подхватила Шельма.
– Именно! – сказал Ваймс так громко, что все в зале притихли. – Теперь осталось найти угловой кусочек с листиком и клочком неба, и все, картинка сложится?
– У нас у всех был непростой день, сэр, – сказал Моркоу.
Ваймс обмяк на стуле.
– Ладно, – сказал он. – Завтра… Ты, Моркоу, обойди городских големов. Если они что-то замышляют, я хочу знать, что именно. А ты, Задранец… обыщи как следует дом священника, вдруг найдешь еще мышьяк. Хотел бы я верить, что тебе это удастся.
Ангва вызвалась проводить Шельму домой. Гномка удивилась, что никто этому не воспротивился. Ведь Ангве потом придется возвращаться к себе в одиночку!
– Тебе не страшно? – спросила Шельма, пока они пробирались сквозь влажные клубы тумана.
– Не-а.
– Но ведь в тумане наверняка скрываются воры и бандиты. А ты говорила, что живешь в Тенях.
– Да, верно. Но меня в последнее время никто не беспокоит.
– Может, формы боятся?
– Не исключено, – сказала Ангва.
– Неужели они научились уважать закон!
– Может, и так.
– М-м-м… прости, что я спрашиваю… но вы с капитаном Моркоу…
Ангва вежливо ждала, пока она закончит фразу.
– Э-э-э…
– Да, – смилостивилась Ангва. – Мы э-э-э. Но я снимаю комнату у госпожи Торт, потому что в таком городе очень важно иметь собственный уголок. – «И понимающую хозяйку, которая учитывает потребности своих постояльцев, – добавила она про себя. – Например, прикручивает к дверям такие ручки, какие легко открыть лапой, и в лунные ночи оставляет открытым окно». – Нужно место, где можно побыть самой собой. Ну и вообще, в штаб-квартире воняет носками.
– Я живу у своего дяди Рукохвата, – сказала Шельма. – Так себе местечко. Все вечно горное дело обсуждают.
– А ты нет?
– Да там и обсуждать особо нечего. «Кто мы? Гномы! В шахте как дома!» – пропела она. – А потом переходят на золото, и, честное слово, это совсем не такая захватывающая тема, как может показаться.
– Я думала, гномы любят золото, – сказала Ангва.
– Они просто так говорят, чтобы затащить его в постель.
book-ads2