Часть 68 из 136 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ей было страшно, мысли в голове перебивали друг друга, создавая внутри назойливый гул, но она точно знала, что это головокружение вызвано не песней Светочей. Потому что ей не было так же больно, как Лиаму, который молча корчился и изредка натыкался на стволы деревьев, теряясь в пространстве.
Светочи следовали за ними по пятам, но, к счастью, двигались гораздо медленнее. И тогда, единственный раз обернувшись через плечо и увидев сзади целую армию, ослепляющую глаза, Летта действительно поверила в то, что на самом деле проклята. Каких бы там богов она не разгневала, но они явно намеревались догнать ее и забрать свое обратно.
А она с этим была категорически не согласна.
— Сюда, — взяв ее за руку, Лиам дернулся в сторону, теперь двигаясь вдоль стены из света, которая стремительно надвигалась на них. — Да заткнитесь вы уже!
Протаранив густые заросли собственным телом, Лиам вывел ее в место, которое в других обстоятельствах она обязательно захотела бы рассмотреть. Но сейчас была вынуждена проноситься мимо разрушенных домов по когда-то широкой улочке деревушки. Под ногами хрустели разбитые стекла, она пару раз споткнулась о куски разрушенных крыш и выбитых с петель дверей.
— Черт, черт, черт, — на ходу ругался Лиам, сворачивая на улочку поменьше. Там от мостовой уже ничего не осталось, все заросло папоротником. Их тела отбрасывали две длинные тени на стенах каменных домов. Потому что сзади в них светила целая армия ходячих прожекторов.
Приблизившись к дому, который возвышался в самом центре, Лиам перемахнул через одну из четырех обрушенных стен, быстро подхватывая и Летту, чтобы помочь ей перебраться.
— Это оно? — запыхавшись, выдохнула она, затравленно осматриваясь. — Сюда мы шли?
Вновь переведя взгляд на Лиама, она поняла, что он не слышал ни слова. Его лицо было искажено мукой, а свободной рукой он отчаянно пытался зажать хотя бы одно ухо. Он уставился на нее с мучительным сомнением и ужасным раздражением на лице, а Летта даже не могла спросить в чем дело, и почему они остановились тогда, когда золотой свет подкрадывался все ближе.
А потом он громко и грязно выругался, будто принял непростое решение, и с силой пнул бочку, спокойно стоявшую в шаге от него и никого, собственно, не трогающую. Та с грохотом отлетела к стене и разлетелась на части.
— Вниз, — крикнул он так, будто вокруг него громыхала музыка. — Быстро!
Опустив взгляд вниз, Летта увидела узкий люк в том месте, где только что стояла бочка. Мешкать и дальше было просто нельзя, поэтому она схватилась за шаткую лестницу дрожащими руками и буквально полетела вниз, потому что пары ступеней там не хватало.
К счастью, падать было не очень высоко, и вскоре она услышала скрип сверху и увидела Лиама, который приземлился в шаге от нее.
Воздух здесь был спертым и сохранял все запахи, что были заперты здесь за толстым люком. Здесь был и извечный для таких мест запах пыли и старого дерева. А еще Летта отчетливо почувствовала запах спиртного с корицей и… кажется, масла?
— Что это за место? — закашлявшись, спросила она, поднимаясь на ноги.
Лиам ничего не сказал, и Летта подумала, что он все еще не слышит из-за шума в голове. Но его лицо больше не кривилось от боли. Лишь губы были слегка поджаты, а желваки ходили ходуном.
Выставив перед собой руку с неоновой трубкой, он прошел вперед. Пол под его ногами скрипел так, будто вот-вот обвалится.
Испугавшись остаться одной в кромешной темноте незнакомого подвала, она поспешила за Лиамом, который вдруг присел на корточки. Послышался чирк, и Летта увидела у него в руках зажженную самодельную лампу. Поднявшись, он оставил неон на полу и прошелся вдоль стен, будто ища что-то.
Он явно знал это место. Знал, что здесь и где находится.
— Они не уберутся отсюда до рассвета, — не оборачиваясь, безэмоционально бросил Лиам. — Придется переждать, — а после он обернулся через плечо и скользнул по ней взглядом. А после тут же отвел. — И угораздило же меня застрять тут с тобой. Ничего не трогай! Поняла?
Летта ничего не поняла, поэтому не сводила с него взгляд. Вот половина его лица окрасилась в алый из-за огня в лампе. В серых глазах отражался тусклый огонек, а черты его лица показались ей острее и недружелюбнее, чем обычно. А после он ударил кулаком по стене. И включился свет.
Лиам подхватил с пола измазанную красками простыню и быстро накинул ее на что-то, что стояло в центре квадратной комнаты. Но Летта даже не взглянула в ту сторону. Потому что все здесь — полки вдоль стен, сами стены, ниша, в которой лежал матрас и одеяло — все было заставлено холстами. Большими и маленькими, тканевыми и вырезанными из старых досок.
В двух шагах от нее, на полу, были расставлены баночки с красками, на тканевом свертке кто-то заботливо разложил кисти разных форм и размеров.
Но все эти детали — абсолютно все — сейчас волновали ее меньше всего. Даже напряженного и растерянного лица Лиама она не видела в упор.
А все потому, что она стояла в центре комнаты старого подвала, а на нее требовательно и в упор смотрело по меньшей мере тридцать пар глаз. Карих. Таких же, как и у нее. Испуганных, веселых, грустных, задумчивых, счастливых… Разных.
На каждом холсте в этой комнате широкими неаккуратными мазками было изображено женское лицо, черты которого меняли свои очертания в каждой картине. Но две детали объединяло каждую из них.
Светлые волосы. Карие глаза.
Глава 25
Меж пальцев
Она могла бы придумать тысячу объяснений тому, почему в каждой картине отчетливо проглядывалось сходство с ее собственным лицом. Миллиард причин поверить в то, что все это лишь нелепое совпадение. Сотни фраз, чтобы разбавить неловкую тишину между ними.
Но это было бы глупой ложью самой себе.
Сердце замерло, будто Летта шагнула с большой высоты в пропасть. И сейчас этой пропастью были два серых глаза, что смотрели на нее в немом ожидании. Но она не понимала, чего он от нее ждет.
Она бы многое отдала, чтобы не стоять сейчас здесь, под этим напряженным, внимательным взглядом прищуренных холодных глаз. Она была растеряна.
Лиам почти неуловимо изменился в лице, когда она наконец смогла поднять на него взгляд. Глаза чуть расширились, дернулись желваки, поджались губы. Она никогда прежде не видела его таким. Таким… незащищенным. Он словно ждал, когда она вынесет ему смертный приговор и отведет на эшафот. И лично приведет приговор к исполнению.
А она вообще не могла произнести ни слова, словно забыла, как это делается. Внутри творилось что-то необъяснимое, буря эмоций пожирала ее изнутри, скреблась когтями, прося, умоляя выпустить ее наружу. А когда терпеть все это стало просто невыносимо, Лиам скривился то ли от отчаяния, то ли от гнева, и сделал к ней резкий шаг.
— Так и будешь молчать? — бросил он, плохо скрывая ярость. — Ты что, издеваешься надо мной?
Летта ничего не ответила и даже не обиделась на резкие слова. Потому что его глаза выражали совсем другую эмоцию, не имеющую ничего общего с гневом.
Она почувствовала его.
Впервые за все время их знакомства, она увидела настоящего Лиама. Без налета сарказма, брони из отстраненности и очков безразличия. Она увидела, что ему не все равно на то, что она скажет. Она поняла, что все — абсолютно все — что было между ними до этого момента она понимала неправильно. Все его слова, поступки и действия — все это имело абсолютно иной смысл.
— Летта, — гнев в его голосе вылился в отчаянную мольбу. Кажется, он впервые произнес ее имя. Будто сдаваясь. Словно он проиграл. — Летта, — сдавленно повторил он еще тише. И она едва не задохнулась от резких чувств, вызванных этим шепотом.
То, что происходило, сводило ее с ума. Она не понимала, что с ней творится и почему. Это очень пугало, но в тоже время, ей хотелось еще.
А после его брови нахмурились, а на лице застыла отчаянная решимость. Сделав к ней еще один шаг, он заставил ее отступить к стене и расставил руки по обе стороны от ее головы, облокотившись о стену. А после резко подался вперед. Но остановился в каком-то мгновении от ее лица, прикрыв глаза и коснувшись его дыханием.
И это мгновение между его порывом и резким отрицанием стало для нее переломным. Сердце затрепетало в груди, как сумасшедшее, разливая по всему телу кипяток, который осел где-то в районе живота и заставил ее приоткрыть губы и закрыть глаза. Она сделала это абсолютно непроизвольно. Кислород покинул легкие вместе с последними остатками разума.
Все в ее сознании смешалось в один беспорядочный поток: глупое смущение из-за каждой брошенной им фразы, его гневные взгляды, в глубине которых всегда было гораздо больше, чем он говорил, слова, идущие наперекор действиям, и ее собственные ощущения теперь, когда его лицо было так близко. Жар, смущение, растерянность, невозможность нормально дышать, оцепенение и томительное ожидание того, чего она ужасно боялась и в тоже время хотела попробовать. Как дотронуться рукой до огня, который казался таким теплым, но и опасным в то же время.
Ей не было страшно от близости его лица и потемневшего взгляда, застывшего на ее губах. Она вдруг осознала, что совсем не боится его, а напротив. Это было так естественно, так правильно.
И ей нравился этот трепет, растекающийся по телу. Она чувствовала его, чувствовала каждую его эмоцию на коже, на волосах, на губах.
И то, какой болью в нем отозвался его собственный порыв слабости она почувствовала тоже. И это словно отрезвило ее. Как пощечина.
Тогда, когда дымка, накрывшая ее с головой, резко развеялась, ей сразу стало страшно от самой себя. Как она могла думать, что это правильно, когда это ужасно, дико, бесконечно неправильно! Так не должно, не должно, не должно быть!
— Лицо, — тихо, едва слышно, выдохнула она. Ее голос предательски дрожал. — Оно везде разное.
— Да, — Лиам поднял взгляд с ее губ, заглянув прямо в глаза. Его радужки будто заволокло пеленой, а кончики их носов при этом соприкоснулись, снова путая ее разум и вызывая мурашки. Щеки пылали огнем. Но на этот раз она не позволила себе провалиться в эти ощущения вновь. Лишь занесла ногу над пропастью и пошатнулась.
— Это все потому, что ты рисовал по памяти?
Она понимала, что еще мгновение — и она окончательно перестанет контролировать себя и ситуацию. Но к счастью, Лиам, услышав ее вопрос, прикрыл глаза и резко оттолкнулся от стены, освобождая ее из плена. Проведя рукой по лицу, он отвернулся от нее и отошел к противоположной стене, нервно сунув руки в карманы.
Тогда-то все и закончилось. Чувства отхлынули так же внезапно, как и появились. Только сердце все еще учащенно колотилось в груди, и горело лицо.
Она не понимала, что с ней только что произошло и как к этому относиться. Ей стало страшно, захотелось побыть одной, но бежать ей было некуда. Да и Лиама оставить одного сейчас она бы никогда не решилась. Она просто чувствовала, что должна быть рядом.
Все прошло, оставив после себя одно сплошное недоумение. И она понятия не имела, как ей к этому относиться. И что было бы, не остановись он в самый последний момент.
— Тебе было бы легче, если бы ты рисовал, смотря на мое лицо? — спросила она первое, что пришло в голову. Что угодно — не важно. Лишь бы отвлечься. Лишь бы перестала кружиться голова.
— Слушай, куколка, — его голос хрипел, но когда он снова обернулся, то казался вполне обычным. Немного растерянным и потрепанным, да, но уже вполне владеющим ситуацией. — Это было моей тайной, понятно? Да, иногда я ухожу сюда и рисую. Это… ну знаешь, успокаивает. И мне бы очень не хотелось, чтобы об этом кто-то узнал.
— Я никому не расскажу, — пообещала Летта и попыталась улыбнуться. Но Лиам продолжал смотреть на нее и хмуриться.
— У тебя черты лица нестандартные. Вот и все, — поджав губы, он привалился спиной к стене и скрестил руки на груди. Его поза казалась расслабленной, но все тело при этом было напряжено. Даже ткань футболки на руках опасно натянулась.
— Нестандартные? — вскинула брови Летта, покосившись на ближайший к ней портрет. Где-то под слоем краски проглядывались глаза, нос и губы, но после сверху их накрыло широкими и нервными мазками.
— Да, — повторил он. — Я нарисовал много разных лиц, а твое у меня почему-то не получалось. Поэтому портретов так много. Так что не обольщайся. Ничего в тебе особенного нет, кроме непропорционального лица и ужасно несимметричных губ.
Лиам хмыкнул, переводя взгляд на одну из картин, и ухмылка тут же пропала. А она даже немного обиделась, но в памяти все равно всплыл один момент, которому раньше она не придавала значения. Лиам, привалившийся спиной к дереву и водящий по земле тонкой веточкой, украдкой поглядывающий на нее.
— И да, — все еще не смотря на нее, Лиам замолчал ненадолго, прочищая горло. — Мне было бы проще, если бы ты мне позировала.
— Даже не знаю, справится ли с этим мое непропорциональное лицо, — обиженно буркнула она. Тогда Лиам покосился на нее и долго рассматривал, пока и вовсе не… улыбнулся?
— Ладно, может я и преувеличил, — беспечно пожал плечами он и иронично изогнул бровь. — Не такое уж оно и ужасное. Бывает и хуже. У Нео та еще рожа. Ну, ты и сама видела, что я рассказываю.
— Таких комплиментов я от тебя еще не слышала, — беззлобно закатила глаза Летта, радуясь тому, что напряжение между ними хоть и не исчезло, но по крайней мере ослабило свою хватку.
book-ads2