Часть 10 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гамельн проводил их до двери.
– Рельда, я ценю твое желание помочь, но все-таки это убийство, и расследовать его должна полиция, ты же понимаешь? – говорил он. – Трагедия, конечно, ужасная, но и лишний шум здесь ни к чему.
– Мы постараемся не лезть под руку, мистер Гамельн, – сказала бабушка и неожиданно мазнула пальцем по полу. Выпрямившись, она пригляделась. Палец был покрыт белой пылью, похожей на меловую. – А уборщик ваш совсем обленился. Хоть бы пол вымыл.
Гамельн тоже посмотрел на пол.
– Да, пол действительно стоило бы вымыть, – согласился он.
На стоянке их дожидался древний черный рыдван – автомобиль семейства Гримм. Жизнь крепко побила это доисторическое чудовище, оно давно нуждалось в хорошей мастерской, а рассаживаться по местам пассажирам приходилось под скрип и стоны старых рессор. Дремавший на заднем сиденье Элвис свернулся калачиком под пледом и даже не поднял головы. Дафна обхватила пса за шею и запечатлела у него на лбу громкий влажный поцелуй.
– Я по тебе скучала, – заявила девочка.
Элвис втянул голову под плед и затаился.
– Что это с ним? – спросила Дафна.
– Дуется. Не любит, когда его оставляют в машине, – сказала бабушка и зачиркала в блокноте.
– Ах ты мой бедненький, – заворковала Дафна и потащила огромного пса из-под пледа к себе на колени, качая его как младенца. На Элвиса обрушился град поцелуев. – Соскучился, да? В машине тебя оставили, мой маленький? Я тебя никогда-никогда не оставлю.
Элвис лизнул девочку в щеку. Дафна хихикнула.
Бабушка развернулась к девочкам. На лице у нее играла счастливая улыбка.
– А вы знаете, что все это значит, lieblings?
– Что у нас опять какая-то головоломка, – вздохнула Сабрина.
– Так ведь это замечательно! – воскликнула старушка.
– Только нам с этого одни лишние хлопоты, – возразила Сабрина. – Ты же слышала, что Принс нес насчет пауков. Он прекрасно понимает, что мистера Ворчела убила «Алая рука», но изворачивается. Ворчел был обычным человеком, так что Принсу на него наплевать. Принс – вековечник, полицейские – тоже, до людей им и дела нет. Заметут под ковер, и все, тупик. Лучше бы мы папу с мамой искали!
– Но мы – Гриммы, и это наша работа, – напомнила Дафна.
– Ты права, моя девочка! Мы – Гриммы, и мы не можем допустить, чтобы такие дела заметали под ковер. Честное слово, Сабрина, я трачу почти все свое время на поиски Генри и Вероники, но пренебрегать своими обязанностями тоже не могу.
Вдруг в окно автомобиля постучали. Это был мистер Семерка. Он жестом попросил бабушку опустить стекло и нервно оглянулся.
– Добрый вечер, мистер Семерка.
– Мэр Принс попросил вас заехать к нему домой. Он хочет обсудить с вами одно дело. Наедине.
Бабушка Рельда и мистер Канис обменялись недоверчивыми взглядами. Немного помедлив, мистер Канис кивнул.
– Передайте Принсу, что я буду, – сказала бабушка.
Гном кивнул и побежал к длинному белому лимузину, на котором приехал мэр. Протер рукавом серебристого конька на капоте, вскарабкался на стопку телефонных справочников, громоздившуюся на переднем сиденье, и дал газ. Лимузин выполз на дорогу.
– Ты уверен, что выдержишь? – спросила бабушка и похлопала мистера Каниса по плечу. Старик кивнул и завел мотор. Двигатель выстрелил раз, другой, да так оглушительно, что слышно, наверное, было даже в соседнем городе.
Вслед за лимузином Принса они покатили по тихим проселочным дорогам Феррипорт-Лэндинга, и вскоре впереди показался роскошный особняк мэра. Мистер Канис припарковал автомобиль и заглушил двигатель. Когда Сабрина была здесь в прошлый раз, особняк переливался как новогодняя елка – в честь благотворительного бала, ежегодного праздника, на который вековечники являлись, чтобы сбросить личины, повеселиться, ну и конечно, сделать пожертвование в «городской фонд» Принса. Нынче окна особняка были темны, двор – безлюден, а сам дом казался заброшенным. Не горели фонари, и даже фонтан с весьма правдоподобно изображавшей Принса скульптурой пересох и был засыпан опавшей листвой.
– Миссис Гримм, если вы не против, я лучше останусь тут, – сказал мистер Канис, открывая дверь бабушке Рельде. – Устал что-то, а от разговора с Принсом будет только хуже.
– Ну конечно, мистер Канис, – сказала бабушка Рельда. – Я уверена, что мэр Принс не представляет для нас угрозы.
Сообразив, что его опять оставляют в машине, Элвис заскулил.
– Элвис, мы тебя не бросаем. Ты просто охраняешь машину, – сказала Дафна. Пес приподнял огромные уши, словно прислушиваясь. – Это ведь очень важно, понимаешь? И стереги мистера Каниса, чтобы с ним ничего не случилось.
Элвис гавкнул, принимая приказ, уселся на заднем сиденье и завертел головой в поисках злоумышленников.
Уже у входа Сабрина обернулась и увидела, что Канис сотворил нечто неожиданное. Старик вскарабкался на крышу автомобиля и уселся там по-турецки, худой как скелет. Глаза у него были закрыты, руки покоились на коленях.
– Что это он? – спросила Сабрина.
– Медитирует, – пожала плечами бабушка, как будто не видя в этом ничего особенного. – Медитация помогает ему успокоиться и погрузиться в себя.
«Серый Волк – любитель медитации, – подумала Сабрина. – Ну да, разумеется. Самое обычное дело».
Девочки с бабушкой во главе поднялись по лестнице ко входу, но позвонить в дверь бабушка не успела: она распахнулась сама. Стоявший за дверью мистер Семерка пригласил детективов в дом. Сабрина сразу заметила, что в особняке давно не делали уборки. В бальном зале тут и там неопрятными кучами валялись упавшие с окон портьеры. Шкура белого медведя у камина была заляпана чем-то красным. Ковер на лестнице настоятельно нуждался в знакомстве с пылесосом, а посреди комнаты красовалось ведро для дождевой воды, проникавшей в дом сквозь пробитую великаном дыру в крыше. У двери громоздилось с полдюжины мешков, набитых мусором, – их собирались вынести, да так и оставили. На всем вокруг лежал толстый слой пыли – запылились даже опасно покосившиеся рыцарские доспехи, опорой которым служила стена.
– Добрый вечер, – сказал мистер Семерка и побежал вверх по лестнице, не тратя времени на то, чтобы взять у гостей верхнюю одежду. – Я сейчас позову мэра.
– Чего он от нас хочет? – спросила Дафна.
– Трудно сказать, – ответила бабушка Рельда. – От него можно ждать чего угодно.
– Решил, наверное, что мало нам в школе нахамил, хочет еще добавить, – проворчала Сабрина, и тут на лестницу вышел Принс, глубоко вздохнул и стал спускаться к гостям.
– Что у вас тут произошло? – спросила Сабрина, обводя рукой комнату.
– Ты еще спрашиваешь! – фыркнул Принс. – Это же вы угробили единственное благотворительное мероприятие во всем городе, ты и твоя вонючая сестричка.
Дафна подняла руку и понюхала под мышкой. Сморщила нос и быстро опустила руку.
– И ничего я не вонючая, – возразила она.
– Явились на бал без приглашения, приволокли с собой великана, он разнес дом, растоптал машины гостей… А главное – выставили меня идиотом перед самыми богатыми жертвователями в городе, – перечислял мэр. – Никто и гроша не пожертвовал! А в итоге город остался без денег.
– Знаем мы, куда шли эти деньги, – заявила Сабрина. – Вы все хотите скупить и устроить здесь собственное королевство. Ну залезли бы в заначку, вы же двести лет тут всех обирали.
Принс крякнул:
– Я ни пенни не брал из этих денег. Слухи о моем благосостоянии сильно преувеличены. Рельда, ну сама подумай – стал бы я жить в такой разрухе, если бы у меня были средства?
Пришлось урезать расходы на социальную сферу, – продолжал Принс. – Транспорт, образование… пришлось уволить даже людей, которые чистили мой памятник. Бедный мистер Семерка согласился на сильно пониженное жалованье, а сам я месяцами сижу без зарплаты. Пришлось уволить три четверти личного состава полиции, а полицейских и так было всего четверо, так что остался я, прямо скажем, с одной-единственной свиньей.
– Да, нелегко тебе пришлось, – посочувствовала бабушка Рельда. – Но ты же не денег у нас просить собираешься?
– Нет. Я позвал вас для совершенно секретного разговора, – заявил Принс, наклонился и нацепил Сабрине на куртку блестящую металлическую звездочку, точь-в-точь как те, что носили шерифы из старых черно-белых вестернов. Опустив глаза, Сабрина прочла: «Помощник шерифа, особые части полиции Феррипорт-Лэндинга».
– Зачем это? – спросила она.
– Я назначаю тебя помощником шерифа, – ответил Принс и прицепил такую же звезду Дафне.
Сестренка расплылась в улыбке.
– Смотрите, я ковбой! – воскликнула она.
– Я не совсем понимаю, что здесь происходит, мэр Принс, – произнесла бабушка Рельда.
– Позволь, – перебил ее Принс, и старушка после некоторых колебаний кивнула, после чего и ее пальто оказалось украшено звездой. – Я не хочу загонять Эрнеста до смерти, а поскольку у нас тут, как выяснилось, ходит убийца, в интересах города я намерен привлечь к расследованию граждан, обладающих соответствующими навыками. Поднимите правую руку и повторяйте за мной.
– Вы что, хотите назначить нас полицейскими? – воскликнула Сабрина.
– Но об этом никто не будет знать. И это временно, – ответил мэр. – Как только убийца учителя окажется в руках закона, вы сдадите значки.
Принс поднял правую руку и многозначительно посмотрел на Гриммов, призывая их последовать его примеру.
Сабрина непонимающе уставилась на мэра. Должно быть, это какая-то шутка, думала она.
– Пожалуйста, не усложняйте мне жизнь, – попросил мэр. – Вы же понимаете, я прошу вас только потому, что без этого никак. Клянусь, я предпочел бы никогда не видеть ваше семейство, чем обращаться к вам за помощью, но тяжелые времена требуют тяжелых мер. «Алую руку» надо остановить.
– Ах, так она все-таки существует? А зачем было врать там, в школе? – спросила Сабрина.
– Чтобы в городе не началась паника. Если пройдет слух, что у нас орудует террористическая организация, от руки которой гибнут люди, наступит хаос. Беконнори и так еле-еле справляется – на нем все штрафы за превышение скорости и за неправильный переход улицы, – ответил Принс. – Кем бы ни был убийца, вы должны его остановить, иначе он так и будет расхаживать на свободе.
– Но ведь учитель был человеком. Какое вам дело до людей? – спросила Сабрина. – Я думала, вы их терпеть не можете.
– Сабрина, не груби, – пожурила внучку бабушка. – Я уверена, что мэр не настолько жесткосерден.
– Вы просто хотите, чтоб с миз Белоснежкой все было хорошо, – заявила Принсу Дафна. – Вы ее любите. И хотите ее целовать и обнимать! И писать записочки про любовь. И гулять с ней за руку в парке, и смотреть на щенков в магазине.
– Где у нее выключатель? – спросил мэр у бабушки Рельды.
book-ads2