Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Правильно. А дальше? – Потянуть штурвал на себя, опять же плавно и осторожно, и поднять нос под нужным углом. А когда самолёт поднимется в воздух, медленно ослабить давление на штурвал, чтобы не взлететь под слишком крутым углом. Я вспомнила, как это делали полковник Ленг и Фрэнк. Они не дёргали штурвал. Каждое движение было плавным и продуманным. – Когда самолёт набирает скорость, управлять им становится сложнее, и если он начинает трястись, надо сильнее надавить на штурвал. В воздухе важно подстроиться под ветер. Фрэнк меня особо не поправлял и по большей части молчал. Только иногда кивал. Интересно, он вообще слушает, что я говорю? Вдруг у него зазвонил телефон. – Ой, извини, Нэнси! – сказал Фрэнк и нажал кнопку ответа. Я выглянула в окно. На западе небо окрасилось в алый. Конечно, летать было весело, но сегодня я ни минутки не управляла самолётом. К тому же разговаривать по телефону во время урока очень невежливо! На второе занятие Фрэнк даже не взял мобильный с собой в салон. Вот всегда бы так. Он договорил и повернулся ко мне. – Давай попробуем приземлиться. Тут рядом есть небольшой аэропорт с одной полосой. Потом взлетим оттуда и вернёмся в Ривер-Хайтс. – Здорово! Я сама посажу самолёт? – Нет-нет, ты ещё не готова. Пока смотри и учись. Мы приземлились на небольшое поле, но Фрэнк ничего мне не объяснил. Я старалась внимательно наблюдать за всем, что он делает, но без пояснений быстро запуталась. – Боюсь, я не совсем… – начала было я, но Фрэнк меня перебил: – Со временем научишься. Он говорил не то чтобы грубо, но резковато. Мы остановились у небольшого кирпичного здания. – Скоро вернусь, Нэнси, – сказал Фрэнк, отстёгивая ремень. – Можешь пока размять ноги. – Нет, спасибо, – пробормотала я, удивлённая его поведением. Куда он собрался? Сообщить о том, что мы прилетели? Я откинулась на спинку кресла и посмотрела на великолепный алый закат. Надо скорее возвращаться. Вдруг Фрэнк уже не разрешит мне поднять самолёт, потому что вот-вот стемнеет? Он вернулся быстро и, как ни странно, с прямоугольным свёртком из тонкой коричневой бумаги под мышкой. Фрэнк спрятал его в сумку и пристегнулся. – Готова? – Да. Можно я взлечу? Он прищурился. – Уже поздно. Давай лучше я. В сумерках ты можешь нечаянно ошибиться. Мы поехали по взлётной полосе, и я спросила: – Как выровнять самолёт, если на земле нет линий? Как здесь? – Надо выбрать точку в конце полосы и ориентироваться на неё. Тогда самолёт будет двигаться по прямой. Я внимательно наблюдала за тем, как Фрэнк ускорился, а затем ослабил давление на штурвал. Мы так плавно взлетели, что я даже не сразу это осознала. Скорее бы попробовать самой! Когда мы приземлились в аэропорту Ривер-Хайтс, уже совсем стемнело. Меня немножко рассердило то, что сегодня я не отвечала ни за взлёт, ни за приземление. Когда мы летели назад, я вела самолёт сама, но в целом за этот урок ничему новому не научилась. Нэд вёл себя очень терпеливо на занятиях с мистером Ленгом и не расстраивался, если полковник брал управление на себя. Может, взять пример с Нэда и не спешить? Всё-таки я внимательно наблюдала за Фрэнком и всё запоминала. Я вышла из ангара и с удивлением обнаружила, что у входа стоит жёлто-зелёный «Меридиан» полковника Ленга. А чуть дальше – его красный «Мустанг». Я вернулась в ангар и огляделась. Самого полковника нигде не было. Ни в машине, ни в самолёте. – Всё-таки он явно не в Вашингтоне, – пробормотала я. Почему-то меня тревожило его подозрительное поведение. Зачем он соврал Никерсонам? Когда я проезжала мимо дома миссис Уотерс, меня поразила внезапная мысль: кражи в архивах начались после приезда полковника Ленга! Конечно, не ясен мотив, но всё же… Его машина довольно долго стояла у антикварной лавки, а старые документы – тоже антиквариат. Вдруг полковник украл бумаги и продал мистеру Беррингу?! Я понимала, что спешу с выводами. У меня не было никаких доказательств. И всё же они оба – мистер Берринг и полковник Ленг – вели себя очень странно. Я чувствовала, что между ними есть связь. А моё шестое чувство редко меня обманывало. Я позвонила Джордж. – Готова к детективной работе? – Ещё бы! Что будем делать? – Следить за полковником Ленгом. – Разве это не друг папы Нэда? Зачем за ним следить? – Я пока не уверена, стоит ли его подозревать, но поймала его на лжи и знаю, что в Вашингтоне он был замешан в каком-то тёмном деле. Мистер Никерсон на это намекнул, но подробностями не поделился. – А теперь он врёт Никерсонам, что уехал из Ривер-Хайтс? – Именно. Несколько дней назад я видела его машину у антикварной лавки. Она долго там стояла. И Ленг, и Берринг недавно приехали к нам в город, и до этого никто не притрагивался к архивным документам. Вполне возможно, что они сообщники. – Ну, мы с тобой давно дружим, так что я знаю: даже самые безумные твои теории часто оказываются правдой, – сказала Джордж. – Позвоню Бесс. Будем по очереди следить за лавкой мистера Берринга и смотреть, не придёт ли туда полковник. – Спасибо, Джордж! Ты лучшая! Следующие два дня мы с девчонками по очереди приглядывали за антикварной лавкой. Пару раз я видела «Мустанг» полковника Ленга, но не его самого. Видимо, он умел оставаться незамеченным. На третий день я сидела одна в машине, смотрела на дверь «Антиквариата Берринга» и перебирала в голове все факты о полковнике. Он служил в военно-воздушных силах, познакомился с отцом Нэда в Вашингтоне, ввязался в какую-то неприятную историю, из которой тот помог ему выбраться… М-да, немного! Меня так очаровали его шутки, что я даже не обратила внимания на то, как мало он рассказал о себе. Может, мистер Ленг направо и налево нарушал закон! И в эту минуту дверь с пассажирской стороны открылась и рядом со мной сел полковник Ленг. Глава десятая. Откровенный разговор – Здравствуй, Нэнси, – вежливо произнёс полковник Ленг. Я разинула рот от удивления. – За кем-то следишь? – Мистер Ленг кивнул на антикварную лавку. – Видела что-нибудь интересное? Что мне было на это ответить? Я следила за лавкой только ради того, чтобы выйти на полковника, и вот он – здесь, в моей машине! Наверное, лучше сказать правду. Не всю, конечно. – Нет, ничего. – А что выглядываешь? Я замялась. Мне не хотелось делиться своими подозрениями. К тому же я и сама не знала, что именно пытаюсь выяснить. Мистер Ленг дружелюбно улыбался, но мне было немного не по себе. Как знать, что он на самом деле за человек! Я решила перейти в наступление. – Разве вы не уехали из Ривер-Хайтс на неделю? Мы думали, вы в Вашингтоне! Он усмехнулся. – Только что прилетел обратно. – Я видела вашу машину на этой неделе. И самолёт в аэропорту несколько дней назад. – Что ты там делала? – удивился полковник. – А вы? – парировала я. – Очевидно, вы не были в Вашингтоне. – Ты права. У меня здесь дела, о которых я не могу никому рассказать. – Зачем вы солгали Никерсонам? – Не хотел их впутывать. – Во что? – А ты как думаешь? Я замялась, потому что не знала наверняка, как он связан с мистером Беррингом. Мне не хватало улик. Вот только если мистер Ленг на самом деле крал документы и продавал в антикварную лавку, я бы подвергла себя опасности, рассказав ему о своих подозрениях. – Думаю, мистер Берринг продаёт украденные исторические документы, – наконец сказала я, не упомянув о том, что подозреваю самого полковника. Он вскинул брови. – Вот как?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!