Часть 14 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Правильно. А дальше?
– Потянуть штурвал на себя, опять же плавно и осторожно, и поднять нос под нужным углом. А когда самолёт поднимется в воздух, медленно ослабить давление на штурвал, чтобы не взлететь под слишком крутым углом.
Я вспомнила, как это делали полковник Ленг и Фрэнк. Они не дёргали штурвал. Каждое движение было плавным и продуманным.
– Когда самолёт набирает скорость, управлять им становится сложнее, и если он начинает трястись, надо сильнее надавить на штурвал. В воздухе важно подстроиться под ветер.
Фрэнк меня особо не поправлял и по большей части молчал. Только иногда кивал. Интересно, он вообще слушает, что я говорю? Вдруг у него зазвонил телефон.
– Ой, извини, Нэнси! – сказал Фрэнк и нажал кнопку ответа.
Я выглянула в окно. На западе небо окрасилось в алый. Конечно, летать было весело, но сегодня я ни минутки не управляла самолётом. К тому же разговаривать по телефону во время урока очень невежливо! На второе занятие Фрэнк даже не взял мобильный с собой в салон. Вот всегда бы так.
Он договорил и повернулся ко мне.
– Давай попробуем приземлиться. Тут рядом есть небольшой аэропорт с одной полосой. Потом взлетим оттуда и вернёмся в Ривер-Хайтс.
– Здорово! Я сама посажу самолёт?
– Нет-нет, ты ещё не готова. Пока смотри и учись.
Мы приземлились на небольшое поле, но Фрэнк ничего мне не объяснил. Я старалась внимательно наблюдать за всем, что он делает, но без пояснений быстро запуталась.
– Боюсь, я не совсем… – начала было я, но Фрэнк меня перебил:
– Со временем научишься.
Он говорил не то чтобы грубо, но резковато. Мы остановились у небольшого кирпичного здания.
– Скоро вернусь, Нэнси, – сказал Фрэнк, отстёгивая ремень. – Можешь пока размять ноги.
– Нет, спасибо, – пробормотала я, удивлённая его поведением. Куда он собрался? Сообщить о том, что мы прилетели?
Я откинулась на спинку кресла и посмотрела на великолепный алый закат. Надо скорее возвращаться. Вдруг Фрэнк уже не разрешит мне поднять самолёт, потому что вот-вот стемнеет?
Он вернулся быстро и, как ни странно, с прямоугольным свёртком из тонкой коричневой бумаги под мышкой. Фрэнк спрятал его в сумку и пристегнулся.
– Готова?
– Да. Можно я взлечу?
Он прищурился.
– Уже поздно. Давай лучше я. В сумерках ты можешь нечаянно ошибиться.
Мы поехали по взлётной полосе, и я спросила:
– Как выровнять самолёт, если на земле нет линий? Как здесь?
– Надо выбрать точку в конце полосы и ориентироваться на неё. Тогда самолёт будет двигаться по прямой.
Я внимательно наблюдала за тем, как Фрэнк ускорился, а затем ослабил давление на штурвал. Мы так плавно взлетели, что я даже не сразу это осознала. Скорее бы попробовать самой!
Когда мы приземлились в аэропорту Ривер-Хайтс, уже совсем стемнело. Меня немножко рассердило то, что сегодня я не отвечала ни за взлёт, ни за приземление. Когда мы летели назад, я вела самолёт сама, но в целом за этот урок ничему новому не научилась. Нэд вёл себя очень терпеливо на занятиях с мистером Ленгом и не расстраивался, если полковник брал управление на себя. Может, взять пример с Нэда и не спешить? Всё-таки я внимательно наблюдала за Фрэнком и всё запоминала.
Я вышла из ангара и с удивлением обнаружила, что у входа стоит жёлто-зелёный «Меридиан» полковника Ленга. А чуть дальше – его красный «Мустанг». Я вернулась в ангар и огляделась. Самого полковника нигде не было. Ни в машине, ни в самолёте.
– Всё-таки он явно не в Вашингтоне, – пробормотала я. Почему-то меня тревожило его подозрительное поведение. Зачем он соврал Никерсонам?
Когда я проезжала мимо дома миссис Уотерс, меня поразила внезапная мысль: кражи в архивах начались после приезда полковника Ленга! Конечно, не ясен мотив, но всё же… Его машина довольно долго стояла у антикварной лавки, а старые документы – тоже антиквариат. Вдруг полковник украл бумаги и продал мистеру Беррингу?!
Я понимала, что спешу с выводами. У меня не было никаких доказательств. И всё же они оба – мистер Берринг и полковник Ленг – вели себя очень странно. Я чувствовала, что между ними есть связь. А моё шестое чувство редко меня обманывало. Я позвонила Джордж.
– Готова к детективной работе?
– Ещё бы! Что будем делать?
– Следить за полковником Ленгом.
– Разве это не друг папы Нэда? Зачем за ним следить?
– Я пока не уверена, стоит ли его подозревать, но поймала его на лжи и знаю, что в Вашингтоне он был замешан в каком-то тёмном деле. Мистер Никерсон на это намекнул, но подробностями не поделился.
– А теперь он врёт Никерсонам, что уехал из Ривер-Хайтс?
– Именно. Несколько дней назад я видела его машину у антикварной лавки. Она долго там стояла. И Ленг, и Берринг недавно приехали к нам в город, и до этого никто не притрагивался к архивным документам. Вполне возможно, что они сообщники.
– Ну, мы с тобой давно дружим, так что я знаю: даже самые безумные твои теории часто оказываются правдой, – сказала Джордж. – Позвоню Бесс. Будем по очереди следить за лавкой мистера Берринга и смотреть, не придёт ли туда полковник.
– Спасибо, Джордж! Ты лучшая!
Следующие два дня мы с девчонками по очереди приглядывали за антикварной лавкой. Пару раз я видела «Мустанг» полковника Ленга, но не его самого. Видимо, он умел оставаться незамеченным.
На третий день я сидела одна в машине, смотрела на дверь «Антиквариата Берринга» и перебирала в голове все факты о полковнике. Он служил в военно-воздушных силах, познакомился с отцом Нэда в Вашингтоне, ввязался в какую-то неприятную историю, из которой тот помог ему выбраться… М-да, немного! Меня так очаровали его шутки, что я даже не обратила внимания на то, как мало он рассказал о себе. Может, мистер Ленг направо и налево нарушал закон!
И в эту минуту дверь с пассажирской стороны открылась и рядом со мной сел полковник Ленг.
Глава десятая. Откровенный разговор
– Здравствуй, Нэнси, – вежливо произнёс полковник Ленг.
Я разинула рот от удивления.
– За кем-то следишь? – Мистер Ленг кивнул на антикварную лавку. – Видела что-нибудь интересное?
Что мне было на это ответить? Я следила за лавкой только ради того, чтобы выйти на полковника, и вот он – здесь, в моей машине! Наверное, лучше сказать правду. Не всю, конечно.
– Нет, ничего.
– А что выглядываешь?
Я замялась. Мне не хотелось делиться своими подозрениями. К тому же я и сама не знала, что именно пытаюсь выяснить. Мистер Ленг дружелюбно улыбался, но мне было немного не по себе. Как знать, что он на самом деле за человек! Я решила перейти в наступление.
– Разве вы не уехали из Ривер-Хайтс на неделю? Мы думали, вы в Вашингтоне!
Он усмехнулся.
– Только что прилетел обратно.
– Я видела вашу машину на этой неделе. И самолёт в аэропорту несколько дней назад.
– Что ты там делала? – удивился полковник.
– А вы? – парировала я. – Очевидно, вы не были в Вашингтоне.
– Ты права. У меня здесь дела, о которых я не могу никому рассказать.
– Зачем вы солгали Никерсонам?
– Не хотел их впутывать.
– Во что?
– А ты как думаешь?
Я замялась, потому что не знала наверняка, как он связан с мистером Беррингом. Мне не хватало улик. Вот только если мистер Ленг на самом деле крал документы и продавал в антикварную лавку, я бы подвергла себя опасности, рассказав ему о своих подозрениях.
– Думаю, мистер Берринг продаёт украденные исторические документы, – наконец сказала я, не упомянув о том, что подозреваю самого полковника.
Он вскинул брови.
– Вот как?
book-ads2