Часть 23 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вроде того, – уклончиво ответил я, смяв окурок в пепельнице и поднимаясь с постели. – На часах семь утра, коронер пообещал предоставить развернутый отчет о вскрытии трупа Мэдисон Брайт к половине восьмого. Думаю, мы можем заехать к нему пораньше и подождать там.
– Ладно, – детектив вяло отмахнулся рукой. – Только я сперва выпью чашку кофе и приму холодный душ. От твоих ночных кошмаров, Миллер, страдают мои собственные нервные клетки.
⁂
– С чего ты решил, что девушку убили именно в заброшенном доме?
Напарник бросил на меня недоверчивый взгляд, после чего аккуратно съехал на боковое шоссе.
– Альварес видел ее призрак в подвале здания, а духи всегда околачиваются именно там, где расстались с жизнью, – ответил я, подкуривая сигарету и разглядывая серую утреннюю аллею за окном полицейского авто. – К тому же, Мэдисон сама написала письмо тетушке, так что какое-то время после нападения она все же оставалась живой.
– Значит, – Рид сдвинул брови к переносице и наморщил лоб. – Преступник сперва напал на жертву, дождавшись, пока она появится на шоссе, а после притащил ее в старый особняк, где в последствии и убил?
– Думаю, именно так все и было, – я кивнул и опустил боковое окно пониже, чтобы табачные пары могли вырваться наружу. – После этого он бросил ее тело в яму и оставил его лежать там в компании сотен зубастых червей, по-видимому, призванных сторожить самодельную могилу.
– Порядок событий получается стройным, хотя я по-прежнему не понимаю, какой мотив мог преследовать убийца и как именно во все это ввязался Стэнли Вайд.
Спящие мокрые домишки за стеклами автомобиля таращились на пустую ленту шоссе своими темными окнами. Казалось, что этот сумрачный городок, погруженный в пучину бесконечных ливней, никогда не просыпается, навечно обмякнув в тисках дождливой дремоты.
– По-моему, с этим все предельно ясно, – возразил я, откидываясь на спинку сидения. – Заметив неладное на дороге, Вайд, очевидно, притормозил поодаль, а затем стал невольным свидетелем похищения Мэдисон Брайт. Решив проследить за нашим убийцей, он притаился, а когда тот принялся тащить жертву в особняк, последовал за ним. Я почти уверен в том, что именно в этот момент его и заприметил Альварес, поэтому Вайд и двигался столь осторожно.
– Вероятно, – согласился детектив, переключая передачу и прибавляя ходу. – Должно быть, именно тогда Вайд осознал, что убийца – не человек, поэтому и решил не обращаться за помощью. Предполагаю, что преступник приглядывал за ним, явно давая понять, что не спустит с него глаз, хотя по какой-то причине и не предпринял попытки тут же убрать с пути нежелательного свидетеля.
– Возможно, убийца просто не смог этого сделать, – предположил я. – Но, тем не менее, пытался запугать Вайда до смерти, чтобы свести с ума или загнать в петлю.
– Что ему, в конечном итоге, все же удалось.
Я пожал плечами, прикрыл окно и поправил волосы, растрепавшиеся от порывов прохладного ветра, заполнившего автомобильный салон.
– Я не совсем уверен в этом, Рид. Судя по тому, что мы видели в доме, Вайд не собирался просто так сдаваться. Он явно накопал что-то на нашего убийцу и пытался загнать его в ловушку. Все эти зеркала в спальне, странная статуэтка – Вайд тщательно подготовился перед тем, как вернуться в Дарк Маунт. Скорее всего, он надеялся обезвредить загадочного преступника, однако что-то пошло не так.
– И на случай провала он надел на руку часы Мэдисон, – глаза Рида блеснули внезапным озарением. – Чтобы у полицейских появилась очевидная зацепка.
– Да, вот только убийца позаботился о том, чтобы рядом с висельником не осталось никаких улик. Насколько я помню, в перечне вещей Вайда значилась всего одна пара наручных часов. Даже если несчастный парень нашпиговал подсказками весь особняк незадолго до своей смерти, кто-то их все благоразумно уничтожил.
Детектив задумчиво поскреб переносицу, шумно выдохнул и произнес:
– Знаешь, эти зеркала вокруг кровати не дают мне покоя, Миллер. Такое ощущение, что Вайд старался соорудить нечто вроде зеркальной ловушки.
– Я тоже об этом думал. Вероятно, наш коварный любитель червей привязан к отражающим поверхностям или же использует их для передвижения. Возможно, он невидим невооруженным глазом, поэтому Вайд и натащил в дом зеркала. Это с легкостью истолковало бы тот весьма необычный факт, что никто из окружения Стэнли не заметил ничего странного.
Рид припарковал авто на обочине дороги, прямо перед убогим фасадом кособокого здания, где ютился местный коронер. Затем выключил мотор и повернулся ко мне.
– Даже если ты прав, у нас все еще остаются белые пятна в этом расследовании, Миллер. Мы не знаем, кем именно является неуловимый убийца, и до сих пор не выяснили, зачем ему вообще понадобилась Мэдисон Брайт.
– Будем надеяться, что коронер прольет свет, по крайней мере, на один из этих вопросов, – ответил я, распахивая дверцу и выбираясь наружу. – Экспертиза должна была показать, что происходило с трупом в яме за эти месяцы и отчего он так и не разложился.
Не успел мотор машины заглохнуть, как из-за узкой деревянной двери с облупленной краской показалась седая взлохмаченная голова. Окинув нас обоих подозрительным взглядом, старик прищурился, но, заприметив на дверце авто полицейскую эмблему, с облегчением вздохнул и поспешил навстречу.
– Доброе утро, господа, – он резво протянул мне сухую морщинистую ладонь. – Хорошо, что вы прибыли пораньше, я как раз закончил заполнять отчеты.
Как только Рид разжал пальцы и отпустил съежившуюся кисть коронера, тот повернулся и быстро заковылял обратно, заметно прихрамывая на левую ногу, затем втиснулся боком в дверной проем и исчез где-то в недрах небольшой, слегка просевшей постройки.
Я закурил и двинул следом, едва не стукнувшись макушкой о низкую притолоку. Но стоило мне войти внутрь, как откуда-то сбоку тут же вылетела пронырливая ладонь старика. Выхватив из моих губ дымящуюся папиросу, он бросил ее в кружку с недопитым кофе и укоризненно запричитал:
– Не стоит здесь дымить, молодой человек. В этом помещении я храню все химические реагенты, и многие из них весьма взрывоопасны.
Я молча кивнул и бегло осмотрел крошечную комнатку. Обе боковые стены были заставлены металлическими стеллажами, упирающимися в потолок своими толстыми прутьями. Ржавые полки, густо усеянные всевозможными склянками и тюками, едва ли не ломились под весом своей ноши.
В самом углу каморки темнел проем без двери, ведущий куда-то вниз. Рядом с ним сиротливо ютился древний письменный стол, настолько обветшалый, что весь лак с него давным-давно слез, оголив выцветшую от старости древесину.
В центре истертой столешницы валялась кипа больших листов, исписанных от руки, а на краю притаился оранжевый светильник на изогнутой ножке, безвольно опустив свой надтреснутый стеклянный плафон словно дряхлый старик, нечаянно задремавший в кресле.
– Вот, господа, – коронер быстро сгреб разбросанные по столу бумаги в охапку. – Здесь все, что я только сумел выяснить об этом необычайном случае. К сожалению, с моим скромным запасом оборудования провести все необходимые исследования я не смог.
– И что же вы обнаружили? – я поглядел в темно-карие глаза старика. – Что именно происходило с телом девушки в могиле, на ваш взгляд? И какова вероятная причина ее смерти?
Коронер протянул Риду документы, после чего схватил с накренившегося подоконника кофейную чашку и задумчиво поскреб подбородок, поросший короткой седой бородкой.
Я собирался остановить его и напомнить, что именно в эту чашку он собственноручно отправил мой окурок всего несколько минут назад, однако старик уже успел отхлебнуть глоток и, кажется, совсем не заметил подвоха.
– Могу с уверенностью заявить, что это – самый интересный труп за всю мою практику, – коронер поправил соскользнувшие с узкой переносицы очки. – Однако, как я уже говорил, оборудование в моем офисе давно устарело, а некоторые реагенты на полках изрядно просрочены, поэтому с полной уверенностью я могу утверждать лишь две вещи, господа.
Он вдруг сухо закашлялся, а затем с подозрением уставился в свою чашку. Выудив двумя пальцами размокшую сигарету, он без особого интереса окинул ее взглядом, после чего равнодушно швырнул куда-то в угол.
Отпив из кружки остатки кофе, старик как ни в чем не бывало продолжил:
– Во-первых, причиной смерти стало обескровливание организма. На шее трупа я обнаружил аккуратный глубокий порез, разделивший сонную артерию на две части. После того, как из тела слили всю кровь, порез весьма искусно заштопали.
– Заштопали? – Рид нахмурился и бросил на меня обеспокоенный взгляд. – Но зачем зашивать раны трупу после убийства?
– Этого я не знаю, господа, – произнес коронер, наконец-то допивая свой кофе и возвращая опустевшую кружку на захламленный подоконник. – Однако предполагаю, что могу безошибочно назвать причину, по которой тело сохранилось в таком отличном состоянии.
– Неужели? – я напрягся и подался вперед, едва не стукнувшись головой о свисающий с низкого потолка светильник. – И какова же она?
Я видел, как лицо моего напарника окутывается напряженной маской. Как он, застыв на месте, пристально буравит сморщенного старика расширенными зрачками, в нетерпении ожидая ответа.
– В венах трупа я обнаружил неизвестную мне черную жидкость, – коронер вновь поскреб щетинистый подбородок. – Должно быть, она обладает неким бальзамическим эффектом, предотвращая разложение мягких тканей.
– То есть, – ошарашенно протянул Рид. – Вы хотите сказать, что убийца слил кровь жертвы, чтобы закачать в ее тело какой-то черный бальзам?
– Вероятно, – коронер кивнул и грустно блеснул темными глазами из-за слегка запотевших стекол очков. – К сожалению, провести анализ жидкости я не сумел. Как только раствор покидает кровеносные сосуды трупа и соприкасается с окружающей средой, в нем запускается какая-то реакция. Попросту говоря, он молниеносно испаряется, не оставляя никаких следов.
Я молча уперся спиной о ледяную стену каморки, таращась в бледное лицо старика. На какое-то время в душном воздухе помещения повисла звенящая тишина, и я смог услыхать, как капли дождя ударяют по оконным откосам снаружи.
– Значит, убийца пытался законсервировать труп Мэдисон Брайт, – произнес Рид, нахмурившись. – И сделать все возможное, чтобы не допустить его разложения. Но зачем?
– К сожалению, на подобные вопросы я ответить не в силах, – старик бессильно развел тощими руками. – Я всего лишь прозектор.
– Вы нам очень помогли, – я слегка поклонился вместо прощания и махнул напарнику. – Спасибо.
– Это моя работа, господа, – старик расплылся в добродушной улыбке. – Всего вам хорошего.
Мы вышли под тонкие струи июльского ливня и направились к полицейскому авто, призывно манящему не выключенными фарами. Рид аккуратно придерживал стопку бумаг, стараясь укрыться от ледяных капель, которые бесконечно изрыгали сердитые графитовые тучи.
Забравшись в водительское кресло, он отряхнул верхние листы, после чего переложил стопку на пустующее заднее сидение. Я ввалился в машину следом, откинулся на мягкую спинку и тут же подкурил слегка отсыревшую сигарету.
– Что ж, по крайней мере, теперь мы точно знаем мотив убийства, – я выдохнул дымную струю в приоткрытое боковое окно, и она завертелась в небольшом вихре. – Кому-то позарез было нужно тело Мэдисон Брайт.
– Да, вот только мы ни на шаг не приблизились к убийце, – Рид вздохнул и надавил на педаль газа. – Как мы сможем поймать того, кто невидим, Миллер? Если твои предположения окажутся верными, то мы, скорее всего, никогда не раскроем это дело.
– Тебе стоит мыслить более оптимистично, Рид.
– Ты говоришь мне это каждый раз, когда пространства для оптимизма не остается вовсе.
– В этом и есть вся суть, – я щелкнул пальцами, и дымящийся окурок, описав дугу, скрылся в дождливой пелене. – Нет ничего сложного в том, чтобы сохранять надежду, пока у тебя остается хотя бы один шанс на благополучный исход. Трудно, когда ни единого шанса не было изначально.
– Твоя философия чужда для моего восприятия мира, Фрэнк. Я давно не верю в чудеса.
– В таком случае, ты просто глупец.
– Ты действительно меня сейчас обозвал?
– Верно.
Машина плавно скользила по блестящему от луж асфальту, урча древним мотором под черно-белым капотом. Корявые кустарники на обочине медленно шатались из стороны в сторону, заставляя сидящих на их ветвях птиц встревоженно взмахивать мокрыми крыльями.
– Знаешь, Фрэнк, ты самый последний человек на этой планете, от которого я бы хотел услышать про упование на чудеса.
– Тем не менее, я в них верю.
– Ты что, серьезно?
book-ads2