Часть 38 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она указала вперед – туда, где на площади стояло богато украшенное официальное здание с большой вывеской. Надпись на вывеске гласила: «Святилище письменного слова».
– В чем дело, Бриджит?
Два квинланца стояли у входа в библиотеку и разговаривали, но больше ничего я не заметил.
– Точно не знаю. Один из них начал поворачиваться к нам, но затем резко остановился, словно ему сказали «не смотри туда, идиот»…
Мы постояли несколько секунд, не в силах принять решение. Затем Билл сказал:
– Давайте выясним, что будет, если мы попробуем уйти.
Он развернулся и решительно зашагал прочь.
Мы быстро переглянулись, а затем последовали за ним.
И тут началось настоящее светопреставление.
Позади нас кто-то крикнул, и на этот крик сразу ответили. Из домов и переулков выскочило более десятка квинланцев. Они мчали на нас во весь опор – опустившись на все четыре конечности, поскольку так было гораздо быстрее. А в зубах они, словно пираты, стиснули мечи.
– Ой-ой. Кажется, рассчитывать на теплый прием не приходится. Пожалуй, нам сейчас нужно быть где-то в другом месте.
– Спасибо за великолепный анализ, Боб, – сказала Бриджит. – А теперь отойди, не путайся под ногами.
Не дожидаясь, пока я приму решение, она пролетела мимо меня, направляясь к пристани. Это был самый прямой путь. Похоже, она сверилась с картой Гарфилда.
И, что неудивительно, группа встречающих подумала, что мы можем так поступить. Перед нами появились еще шесть квинланцев, вооруженные либо очень большими ножами, либо короткими мечами. Останавливаться и замерять клинки мне не очень хотелось. А у троих, похоже, также были пистолеты в кобуре. Пушки с транквилизаторами?
Я слегка повысил свою частоту – не настолько, чтобы потерять связь с «мэнни», но достаточно, чтобы выиграть время для разговора. Остальные синхронизировались со мной автоматически.
– Сколько?
– Вижу шестерых впереди и двенадцать сзади. У тех, кто перед нами, есть пушки с транками, – сказала Бриджит.
– Сзади четырнадцать, – уточнил Гарфилд.
– Большая брешь слева. Можно направиться туда.
– Боб, это хорошо спланированное нападение. И, по-твоему, они случайно оставили выход на боковую улицу? Не думаю.
Билл был прав.
– Логично. Туда не пойдем.
– Сквозь строй парней со свинорезами мы не пробьемся, – сказал Гарфилд.
– Давайте ненадолго отменим запрет на невозможные трюки. Не хочу превратиться в суши.
Для Бриджит это была серьезная уступка.
– Или оказаться в подарочной упаковке.
– Согласен, – сказал Билл. – Разберемся с шестерыми, которые впереди. Устроим им адок.
Я получил три утвердительных ответа и включил форсаж в своем «мэнни». Нет, при этом он не превратился в трансформера, но внутренний источник энергии стал работать на полную мощь, наниты подготовились к ликвидации потенциального урона, а ложное кровообращение ускорилось, чтобы сильнее охлаждать машину. После боя займусь техобслуживанием «мэнни».
Картинка у меня перед глазами замедлилась, и я воспользовался полученным временем, чтобы оценить углы и расстояния. Гарфилд и Бриджит уже выбрали маршруты, которые позволят им двигаться либо вокруг флангов, либо сквозь них, поэтому мне придется прорываться по центру. Я бросил взгляд на Билла; ему, похоже, пришла в голову та же мысль.
Мы побежали прямо на строй квинланцев с максимальным ускорением, которое может развить механическая выдра. А затем, когда стрелки позади нас уже не могли в нас попасть, мы опустились на четыре конечности. Как и ожидалось, квинланцы направили на нас свои режуще-колющие штуки.
Мы прыгнули. И перелетели через них.
Квинланцы прыгать умеют – но не так. По их меркам, это, конечно, было не совсем похоже на прыжок с шестом без шеста, но в обычных прыжках в высоту мы точно побили бы все рекорды. И в прыжках в длину тоже.
И в соревнованиях по бегу на короткие дистанции. Мы приземлились в тот момент, когда Гарфилд и Бриджит обежали строй врагов сбоку, отпихнув противников, которые смотрели на нас, задрав головы. Тут мы включили форсаж и быстро исчезли в дальнем конце улицы. Угнаться за нами квинланцы никак не могли. Пару раз что-то щелкнуло, отлетая от стен; похоже, наши преследователи открыли огонь.
Квинланцы позади нас пораженно умолкли, и это было хорошо, но затем снова завопили, а это было плохо. Они не орали друг на друга, а пытались предупредить кого-то, кто находился очень далеко. У меня возникло ощущение, что на этом данная история не закончится.
– Парни, идем в обход. На коротком маршруте ловушки, колья или что-то в этом роде.
Три подтверждения; на речи энергию никто не тратил. На ближайшем перекрестке мы резко свернули налево, по-прежнему двигаясь со скоростью, которая заставила бы квинланца-олимпийца в отчаянии уйти из спорта. Если у них вообще есть олимпиады.
Снова раздались крики. По крайней мере, мы их разозлили.
– Слева. Вон там, наверху, – сказал Билл.
Я посмотрел в указанном направлении. Хм, отлично. Трехэтажное здание с плоской крышей, на которую ведет неплохой маршрут – если, конечно, вы увлекаетесь паркуром. Справедливости ради следует заметить, что квинланцы не очень любят лазить, и им и в голову не придет, что мы решили карабкаться по водосточным трубам и прыгать по крышам.
Билл двинулся вперед, а мы пошли за ним. Механические мускулы и компьютерные рефлескы сработали безошибочно, и уже через несколько секунд мы лежали на крыше. По ее краям тянулся невысокий барьер – скорее всего, для красоты, ведь никакого практического применения я для него придумать не мог. Выплюнув «бродягу», я поставил его на барьер. Остальные сделали то же самое, и совсем скоро на наших дисплеях появились четыре окна с видеотрансляциями. А мы тем временем залегли в укрытии.
На экранах появилась разношерстная компания наших преследователей. Они, очевидно, совершенно не рассчитывали на подобный вариант. Кто-то из них заглядывал в дома и переулки, другие носились взад-вперед. Они размахивали руками и прерывали друг друга, а один даже попытался укусить товарища. Но в конце концов они разработали план. Пара квинланцев заняли позиции в тенях, откуда они могли следить за улицей, а остальные отправились туда, откуда пришли.
– Нам придется здесь задержаться, – заметил Билл.
– Мне нужно выпить кофе, – добавил я.
Поручив ИМИ быть настороже, мы завалились в мою ВР. Я разместил на стене четыре окна с видеотрансляциями.
– Первый вопрос, который нужно обсудить: как они узнали о нашем появлении? – сказал Билл, глядя нам в глаза.
– В его основе лежит большое число допущений.
– Но все они довольно логичны. В Локте мы никак не привлекали к себе внимание – не заглядывали в повозки, например, – сказала Бриджит, искоса глядя на меня.
– Черт побери, стоит один раз ошибиться…
– Но довод хороший. Все это было похоже на подставу с самого начала, уже тогда, когда мы спросили…
Внезапно Гарфилд умолк и уставился в пустоту. Его глаза постепенно расширились.
– Что? Что?
Мы все знали, что означает это выражение лица. Оно свидетельствовало о том, что тебя настигло озарение.
Вместо ответа Гарфилд открыл видеоролик, в котором горожанин показывал нам дорогу. Затем остановил запись, включил другой ролик, сделанный во время следующей встречи, и чуть промотал ролик вперед. Потом Гарфилд поставил воспроизведение на паузу и разместил две картинки бок о бок.
И точно: тот, кто так услужливо объяснял нам, как добраться до библиотеки, впоследствии стал одним из наших преследователей.
– Ну вот, это практически развеивает все наши сомнения, – сказал Билл, сурово глядя на нас. – Они нас ждали. Именно нас. В городе, в котором мы никогда не были.
– А у населения нет ничего, вроде телефона или радио. И телеграфа тоже нет. – Гарфилд открыл отчет Хью. – Они явно находятся на том этапе, когда паровой двигатель и электричество еще не открыты.
– А Хью подтвердил, что в Галене нет никакой электроники, – добавил я. – Но есть способы общаться на большом расстоянии, для которых технологии не нужны.
Гарфилд пожал плечами, отмахиваясь от моих слов.
– Почтовая служба на перекладных лошадях, на кораблях, семафорные башни, как в романе «Да не опустится тьма» – ничего подобного мы не видели.
– На самом деле у них есть система доставки почты по реке – но она, скажем так, несколько расслабленная. Новости о нас добрались бы до Локтя недели за две.
– Значит, те, кто хотел поймать нас, обладают более быстрыми средствами связи.
– Администратор?
– Это наиболее вероятное объяснение.
– Но при этом он пользуется помощью местных?
– Кто сказал, что они местные? – спросил Билл, влезая в мою дискуссию с Гарфилдом. – Ну да, они – квинланцы, это ясно, однако после рабочего дня они, возможно, возвращаются домой, в свои подземные, набитые техникой бункеры.
– А, тайная полиция. Ну, как бы.
– Подождите, – сказала Бриджит. – Вы думаете, что это не Сопротивление? Но почему?
– Быстрая связь между городами, – ответил Билл. – Много пистолетов с транками.
Я кивнул.
– Да, если подумать, то это логично. Тут есть некое тайное общество с полным доступом к технике, которое либо контролирует местных, либо по крайней мере следит за ними. Вероятно, именно они «рассеивают» тех, кто нарушает правила.
book-ads2