Часть 37 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если предположить, что пушка украдена – а это вполне логично, то Администратор, похоже, очень не хочет никого убивать… – Хью снова умолк. – И «рассеивание»… По-моему, вы правильно истолковали данный термин. Повторюсь, в этом случае было бы проще убить.
– Это важно?
Хью несколько раз открыл рот, собираясь что-то сказать, а затем на его лице появилось странное выражение.
– Точно не знаю. Возможно, квинланцы просто не любят убивать друг друга. Но…
– Да. Квин. Планета.
– Слушай, Боб, под станцией у тебя все еще закопан тот запасной «мэнни». Ты не думал о том, чтобы активировать его и отправить кого-нибудь в путь – возможно, вверх по течению?
Я покачал головой.
– Нет, Хью, он – запасной. На тот случай, если мы раздолбаем один из наших. Нам нужно оставаться вчетвером.
– Хм… Очень жаль. Мне бы хотелось его опробовать.
– На Квине еще есть тестовые машины. Насколько я понимаю, Уилл и Говард с ними играют.
– И ломают, – ответил Хью, и, заметив выражение на моем лице, добавил: – А, ты не знал. Только Бриджит не говори.
– Говард сломал «мэнни»?
В ответ Хью только ухмыльнулся, а затем поставил свою кружку и встал.
– Я просканировал город Гален. На всех уровнях разрешения, на которые мне хватило времени, я не увидел ничего необычного. В частности, мне не удалось найти ни электроники, ни какой-то запретной техники.
– Это может означать, что у Сопротивления ее нет, а также то, что повстанцы не хранят ее в городе. А пушки с транками?
Хью пожал плечами.
– Они не являются электроникой, так что для них нужен отдельный скан. А я не успел его сделать, у меня не хватило времени – теплопоглотитель сгорел. По той же причине невозможно проводить сканирование случайных точек. Мне и так уже пришлось пожертвовать беспилотником, и теперь техники будет не хватать, пока я не подгоню замену. – Хью поднял руку. – Потом поговорим.
С этими словами он исчез.
* * *
Подчиняясь внезапному капризу, я решил заглянуть к Уиллу на Вальгаллу. Наша последняя встреча закончилась довольно неожиданно. Получив подтверждение, я зашел к нему в гости.
На то чтобы снять «мэнни» со стойки, понадобилась всего секунда; я посмотрел по сторонам, но увидел я не Уилла в кресле, а полуметрового «бродягу», который махал мне лапой. «Бродяга» пошел, а затем со значением остановился. Вероятно, он нетерпеливо взглянул на меня, но поскольку эти машины симметричные, я не был уверен, что точно его понимаю.
За двести лет, которые прошли с момента их изобретения, «бродяги» не очень сильно изменились – по крайней мере, в главном. Их значительно улучшили: вставили источник энергии Казимира, сделали детали из более качественных материалов, вставили более компактную электронику и так далее. Но «бродяга» все равно остался восьминогим многофункциональным роботом, которым управляет тупой машинный разум. Я задумчиво нахмурился и последовал за «бродягой». Возможно, «прыгуны» правы – создание практичного ИИ, либо на самом деле разумного, либо обладающего способностями зомби, произвело бы невероятный эффект на общество – возможно, изменило бы его даже сильнее, чем теория подпространства и связанные с ней технологии.
Следуя за «бродягой», я покинул дом Уилла и пошел по долгой последовательности лестниц – часть из них была сделана из разных материалов, а часть – вырезана в камне. Я уже задумался о том, правильно ли я понял «бродягу», когда мы наконец вышли на ровную площадку в южной части мыса, на котором Уилл построил свой дом.
Уилл встал и помахал мне, а «бродяга» тем временем развернулся и направился обратно к дому. На обратном пути он уже мог не подстраиваться под гуманоидов, и поэтому полез прямо по отвесной скале. Задавака.
– Привет, Уилл. Что у тебя тут?
Уилл улыбнулся и показал на горшки и грядки с растениями.
– Экспериментальный сад. Тут у меня и растения с Земли, и местные тоже. Я испытываю их на совместимость. Когда организуем здесь полномасштабное сельское хозяйство, сюрпризы нам будут совсем некстати.
Я медленно кивнул.
– Интересно, что Изначального Боба нельзя было назвать садовником, а вы с Биллом превратились в настоящих специалистов по растениям.
– Терраформирование заставило взглянуть на проблему совсем под другим углом. – Уилл указал на деревянные кресла, которые стояли у границ сада. Я сел в одно из них и немного помедлил, наслаждаясь видом. Уилл построил себе дом над огромным озером, которое окружали невысокие горы. Линия деревьев, или что там это было, тянулась только до половины далеких горных склонов – скорее всего, из-за того, что атмосфера по-прежнему оставалась разреженной.
Уилл проследил за моим взглядом и угадал, в каком направлении движутся мои мысли.
– Край леса движется вверх по склону на пару метров в год, и скорость движения увеличивается. Когда она стабилизируется, ты увидишь растения даже на вершинах гор. И к этому моменту люди смогут жить здесь без кислородных масок и куполов.
Несколько секунд мы молчали; я наслаждался видом. Уилл, кажется, не хотел меня торопить. В конце концов я повернулся к нему.
– В прошлый раз мы в основном говорили про «Звездный флот». Но кроме него еще есть «борги», «геймеры», «прыгуны»…
– И это только те, у кого есть прозвища, – ответил Уилл. – Мир Бобов движется в нескольких направлениях одновременно – и в буквальном и в переносном смысле. Многие репликанты наконец-то решили серьезно отнестись к роли зонда фон Неймана. Например, уже есть пара тысяч Бобов, которые активно покидают космос, населенный людьми. Некоторые периодически останавливаются и строят станции, а другие просто ускоряются.
– Ну да… – Я посмотрел на свои руки. – Просто у меня дурное предчувствие. Мир Бобов был постдефицитным обществом и утопией – по крайней мере, для большинства из нас. Но что станет с постдефицитным обществом, если одна его часть захочет управлять всем остальным обществом?
– Думаю, в конце концов ты получишь либо антиутопию, либо два общества.
– И переход может быть мирным и упорядоченным – а может и не быть.
– Мне нечего тебе ответить, приятель, – вздохнул Уилл. – Нам просто придется подождать и выяснить, как далеко готов зайти «Звездный флот».
Я откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Я смотрел на природные красоты, но не видел их. Похоже, что утопия оказалась нестабильным состоянием.
25
Беда идет по пятам
Боб. Июль 2334 г. Локоть
Новый день, новый город. Гастроли – это очень скучно. По крайней мере так утверждает Гарфилд. Ему почему-то понравилось сравнивать нас с рок-звездами.
Мы плыли целый день и в конце концов прибыли в город Локоть. Да. Локоть. И, похоже, это не сокращение. Правда, он стоял рядом с поворотом в реке, так что, возможно, название связано с этим.
Мы, мокрые, вылезли на пристань, встряхнулись – квинланцы делают это практически так же, как собаки, – и потопали в город. Локоть, похоже, был крупнее среднестатистического города, и в нем активно развивались исполнительские виды искусств. Ну, или там проходил какой-то фестиваль. Каждый третий квинланец, которых мы встречали на своем пути, либо нес музыкальный инструмент, либо был одет в костюм менестреля. А может, клоуна. Сложно сказать.
Мы увидели по крайней мере две сцены, на которых шли представления, а еще нам попался детский театр с марионетками. Никаких Кермитов (вот это была бы жуть), но главный герой действительно был похож на Фаззи. Я остановился, чтобы посмотреть, и за это получил локтем под ребра от Бриджит.
Ворча, я догнал остальных. Бриджит остановила пару квинланцев и спросила про библиотеку. Один из них окинул нас взглядом с головы до ног, заставив нас понервничать, а затем показал дорогу.
– Это было странно, – заметил Билл, когда мы двинулись дальше. – Мы не празднично одеты, что ли?
Я посмотрел на свое обнаженное, если не считать меха, тело.
– Э-э-э… Хорошо, что он показался странным не только мне.
Теперь, когда библиотека, в которую так стремилась попасть Бриджит, уже была практически перед нами, мы притормозили, чтобы посмотреть представление. Расспросив местных, я выяснил, что тут действительно проходит ежегодный фестиваль. По какому поводу устроили праздник, я так и не понял, но, с другой стороны, если хочется повеселиться, можно обойтись и без повода.
Пели квинланцы на удивление приятно: несмотря на все сходство с горностаями и грызунами, они обладали чудесными голосами и понимали, что такое гармония. Но их танцы… э-э-э… в общем, о них лучше умолчать. Когда у тебя короткие ноги, взлететь ты не можешь. Я попытался сыграть роль умудренного опытом космополита и по достоинству оценить их усилия… Нет. Это слишком сложная задача.
В конце концов звуки празднества затихли – мы покинули квартал развлечений и, как мне показалось, зашли в деловой район, и притом довольно пустынный: все, скорее всего, ушли на праздник.
– Народ… э-э-э… слушайте… – сказал Гарфилд, когда мы повернули за угол.
– М-м-м?
– Я смотрю на этот квартал… и вижу, что мы тут уже были. Я только что сложил карту в моей голове и понял, что тот парень отправил нас реально кружным путем. Мое паучье чутье прыгает на месте и встревоженно машет руками.
Я повернулся и заметил уже знакомый мне островок безопасности посреди улицы. Мое собственное паучье чутье начало танцевать квинланский балет синхронно с чутьем Гарфилда. Я медленно повернулся кругом, осматривая окрестности.
– Билл? Бриджит?
– Ничего. А до библиотеки еще пара кварталов, – сказала Бриджит. – Возможно, он знал только один путь туда. А может, хотел, чтобы мы полюбовались достопримечательностями. Слушайте, я высоко ценю вашу заботу, но мы ближе к библиотеке, чем к реке, так что…
– Точно, – ответил я. – Но пока мы не там, давайте не расслабляться.
Мы пошли дальше, но уже не любовались окрестностями. Все чувства были выкручены до предела, все рефлексы в состоянии повышенной готовности. Если бы какой-то ни в чем не повинный квинланец-то выглянул бы из дверей в этот момент, то его жизнь могла бы прерваться преждевременно.
Внезапно Бриджит остановилась, и Билл едва не врезался в нее.
– Как вы это называете – «паучье чутье»?
book-ads2