Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ролло подскочил. Он чувствовал себя так, будто его по спине неожиданно ударили хлыстом. Девушка подняла взгляд и увидела его лицо, перекошенное злостью, подрагивающие кончики губ. — Дура безмозглая! — рявкнул Ролло и пошел к лодке. — Быстро забирайся! Но, обернувшись, он увидел, что обессиленная девушка с трудом держалась на ногах. Она стояла, пошатываясь, и навряд ли могла сделать хотя бы один шаг. Зеленовласка почувствовала себя виноватой — перед Ролло за то, что нагрубила, перед Дани за то, что так и не смогла уйти к нему. А ведь она столько раз хотела это сделать. Ролло вернулся, грубо взял ее на руки и отнес в лодку. На мгновение ей показалось, что он бросит ее как мешок, но нет — посадил, почти аккуратно. Весь путь до корабля они молчали. Ролло греб так, словно за ними гнались морские черти. Зеленовласка сидела, согнувшись, словно луна и впрямь опустилась ей на плечи. А оказавшись на «Свободе» капитан поставил ее на палубу и ушел в каюту. Сирена еще немного посидела, собираясь с силами, и пошла на камбуз. Грудь и горло болели. По коже бегали мурашки — не от холода, а от ужаса, который не желал отпускать. Ей хотелось как можно скорее заварить чего-нибудь горячего и успокаивающего. Не только для себя… ведь Ролло придет, не сейчас, и даже не через горку в песочных часах, но придет. Он не может долго обижаться. Зеленовласка добрела до темного помещения. Зажгла пару магических светильников и поставила на печь котелок с водой. А затем подошла к коробке с персиковым хомячком. Ей хотелось прикоснуться к теплой шелковистой шерстке, погладить розовые ушки, но коробка с Анабель оказалась пустой. Девушка осмотрела всю кухню, заглянула под столы, открыла все шкафчики, но крошки нигде не было. Она звала Анабель, приманивала ее зернышками, яблоком, корочкой, но хомячок так и не вернулся. ‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Глава 8. Праздник красной луны Ролло ненавидел себя за то, что не мог обижаться слишком долго. И в то мгновение, когда сирена протянула ему кружку с горячим травяным настоем, тарелку с блинами и чуть слышно прошептала: «Прости меня, пожалуйста», капитан был уже практически спокоен. — И ты меня прости, — ответил он, нарушая затянувшуюся паузу после слов Зеленовласки. Девушка кивнула и поспешила отвернуться, чтобы Ролло не увидел скатившуюся по щеке слезу. Но капитан успел заметить мокрые глаза сирены, и не оценил попытку закрыться от него. — Сирена, что случилось? Зеленовласка всхлипнула и помотала головой. Ролло сжал указательными пальцами виски. Бесит! Как же бесит эта ее манера держать все в себе, молча «забиваться в норку» и страдать! — Что случилось? — повторил он свой вопрос, поднимая взгляд к потолку. Вновь ссориться ему не хотелось, а потому… «Морской бог, Древо, кто там еще? Дайте мне сил и терпения!» — Анабель пропала, — прошептала девушка. Ну, хоть одна хорошая новость за чертов день! Морской бог, видать, решил его побаловать приятным событием. Так тебе и надо, наглый крыс! Или крыса, или хомяк? Какая разница? Грызуны — они и в море грызуны-вредители. Ролло чуть не хлопнул в ладоши от радости, но вовремя спохватился. — Она обязательно вернется, — сказал он вслух, а про себя подумал: «Есть захочет — прибежит. Главное, чтобы она не начала есть наши запасы!» Девушка кивнула. Еще одна слеза пробежала до подбородка и капнула ей на грудь. Ролло невольно проследил за скольжением водяной жемчужины по белой коже. «Очень красиво», — подумал он, непроизвольно сглатывая ком, образовавшийся в горле. А еще сирена выглядела такой расстроенной, огорченной, что Ролло, цокнув языком, не выдержал и обнял ее. И как бы его не радовала возможность избавиться от грызуна, мужчина решил проверить все охранки и, может, чуть-чуть подкорректировать магию, чтобы с чертовой крысой ничего не случилось. «Чтобы они не уничтожали, а запирали», — с досадой подумал капитан. Интуиция подсказывала Ролло, что если пресловутая Анабель пострадает от одной из ловушек — сирена его не простит, даже если он вдруг принесет ей упавшую звезду. Ролло отмахнулся от неожиданно пробудившихся воспоминаний. Он настоял на том, чтобы девушка отдохнула в каюте и устроилась не на тахте, а на кровати. На недоуменный взгляд Зеленовласки Ролло просто махнул рукой, проводил ее в комнату, и, дождавшись, когда она ляжет, укрыл сирену одеялами, а сам устроился рядом и читал до полудня, пока окончательно не убедился, что девушка спит. К закату он перепроверил все охранки и обыскал все помещения, надеясь найти крошечного хомячка, но Анабель словно в море сгинула. А может, так и было. И Ролло этот вариант почему-то не понравился. С наступлением темноты «Свобода» подошла к прибрежному городку, что располагался в маленькой бухточке у подножия двух одинаковых скал, напоминавших клыки гигантского земляного змея, распахнувшего свою пасть. Складывалось ощущение, что чудовище смогло протиснуть на поверхность только зубы, а все его тело по-прежнему оставалось под землей. Местные говорили, что монстр ворочается, пытается вырваться наружу, оттого и побережье временами трясет. Когда корабль зашел в бухту, огромный полумесяц завис между каменными «клыками». Багровый свет мерцал на гладкой слюдяной поверхности, так что Ролло показалось, будто скалы объяты пламенем или залиты кровью. Капитан невольно поежился, вспомнив фрагмент из дневника Рыжего Эрика, где по каменным пирамидам текли красные реки. «Интересно, — подумал он, — сумел ли мальчишка добраться до других земель, если они, конечно, существуют?» Ролло не любил этот городок, старался появляться здесь как можно реже, предпочитая ему поселок, расположенный южнее. Если бы капитану был нужен только лекарственный порошок для сирены, он, не задумываясь, отправился бы туда, где добропорядочные граждане продавали на берегу устриц и крабов, исправно платя за это налоги, но сегодня ему было необходимо прикупить нечто, что имелось только в Пасти Змея. К тому моменту, как луна поднялась над скалистыми «клыками», все приличные люди спали тревожным сном. К таковым относились пожилой мэр, предпочитавший притворяться «слепым и глухим» по отношению к делам, творящемся в городке, замужние женщины и малолетние дети. Потому что именно в это время на улицы выходили те, кто на самом деле управляли и побережьем, и морскими путями, расположенными в районе маяков. Эти пути считались самыми прибыльными, поэтому за ними пристально следили – как официальные власти, так и охотники за наживой. Ведь именно по ним шли редчайшие товары из гильдии Сина: шелк высочайшего качества, чай, без которого не мыслился ни один светский ужин, и самое главное — редчайший дурман, благодаря которому можно было не только вылечить застарелую боль, но и создать заклинание забвения. Также его использовали для иллюзий высочайшего качества. Далеко не каждый королевский маг мог отличить реальность от искусной подделки. Такая магия была крайне полезна для боевых действий или грабежа. Ролло шел по побережью, подсвеченному фонарями, которое оживало на его глазах. Из домов выходили мужчины. Они вытаскивали из трюмов кораблей ящики и уходили в темноту. Отовсюду слышались смех, брань и фразы на языке, известном лишь пиратам да морякам, путь которых проходил неподалеку от маяков. Тем, кто решил связать свою жизнь с морскими перевозками и торговлей, приходилось изучать азы тайного языка контрабандистов, их жесты и условные знаки, чтобы в непредвиденной ситуации, к которой, например, относился неожиданно разыгравшийся шторм, не быть убитыми еще на входе в бухту, так как среди моряков ходил слух, что пираты не трогают владеющих их языком. Слухи, на которые велись только мелкие и начинающие купцы, мечтавшие разбогатеть за один рейс, во всех портах распространяли сами пираты, чтобы устроить на судно своего «учителя», который по легенде «провел в плену так много времени, что успел выучить и язык, и знаки». Бывший пленный быстро вливался в команду, становился «своим парнем» и передавал пиратам через кварцевый круг новости с корабля: сколько на борту находится человек, какой товар везут купцы, стоит ли тратить на него время и силы. Если товар того стоил, пираты нападали на корабль. «Учитель» демонстрировал свое знание языка, пираты делали вид, что прониклись уважением и согласились отпустить всех в обмен на груз или судно. В большинстве случаев моряки предпочитали отдавать товар, а не жизнь. Если же «учителя» на борту не имелось, пираты, чтобы позабавиться, устраивали для экипажа проверку на знания, которую за все время существования торговых путей с королевством Сина прошли лишь единицы. Купцы, кто побогаче, и королевские корабли предпочитали услуги армии и магов. Но их и это не всегда спасало: украденный у мелких торговцев дурман действовал безотказно. В то время как моряки, офицеры и маги сражались с миражами, их вырезали настоящие пираты. Пиратов постоянно пытались поймать, устраивали облавы и рейды на побережье, но они очень умело маскировались под обычных моряков. И если в мирное время королевским властям удавалось откупаться от морских разбойников, то в условиях войны почти все договоренности потеряли смысл. Ролло шел по берегу, стараясь казаться расслабленным, и в тоже время не разглядывая занятых «честными» делами людей. Ведь «народная мудрость» гласила: если хочешь, чтобы в пристанище контрабандистов тебе не перерезали горло, а портовые шлюхи давали – в том числе за просто так – будь, как все, и не «выделывайся», изображая из себя смелого, хорошего и порядочного. Первым делом Ролло прикупил порошок с дурманом. Капитан не разделял восторга людей, вдыхавших эту дрянь ради удовольствия. Но вот магию иллюзий он уважал и считал жизненно необходимой. Одно дело — когда твоя команда бессмертные призраки, другое — обычные сирены, которые, как и люди, умирают от ран и испытывают боль. Им тоже необходима защита в виде иллюзий. Спрятав мешочек с дурманом, Ролло выгреб все свои оставшиеся деньги и отправился в заведение, где в любое время суток кипела жизнь и обязательно имелся лекарь с необходимыми порошками и травами — в бордель. Порошок обошелся в несколько серебряных монеток. Ролло грустно вздохнул. «За все хорошее надо платить», — философски подумал он, направляясь в питейное заведение. В таверне он прикупил бутыль рома для себя и яблочной пастилы для сирены. Он бы с удовольствием порадовал ее какими-нибудь засахаренными орехами, но, к сожалению, выбор сладостей в таверне был невелик. Все-таки питейное заведение — это не кондитерская для барышень, да и ценник на бесполезные орехи оказался настолько высокий, что капитан невольно поморщился. А Ролло был сторонником того, чтобы в кармане всегда оставалось некоторое количество денег на непредвиденные ситуации. Кто знает, как пошутит завтра Морской бог? Вдруг у Ролло не получится поймать рыбу Кай, и что тогда он будет делать? Капитан вышел из заведения, когда путь ему преградил еле стоявший на ногах пират. Часть выгоревших волос мужчины была заплетена в косу, часть — висела сосульками. Под глазами незнакомца залегли темные круги. Однако обветренное лицо оказалось гладко выбрито, отчего на смуглой щеке виднелся белый кривой шрам. Рубашка, залитая ромом, расстегнулась, обнажая грудь пирата, увешанную десятком амулетов. — Между прочим, — проговорил мужик, заметив, как Ролло скривился при виде магической защиты. — Я их из-за тебя купил. Ты мне должен… Рука пирата дернулась, и часть выпивки выплеснулась из бутылки, попав на рубашку Ролло. Капитан выругался и сделал шаг назад, когда заметил, что оказался окружен. Вооруженные мужчины, нахмурившись, смотрели на него и не двигались. Ролло опустил одну руку на эфес клинка, другой нащупал в кармане камень с взрывающимся заклинанием. — Она идет за тобой, — пробормотал незнакомец, указывая бутылочным горлышком на капитана. — Кто? — скривился Ролло, напряженно вглядываясь в лица бандитов. — Смерть, капитан. За тобой идет смерть. Ты в последнее время хреново исполняешь свои обязанности по упокоению Духов. Тебя бы стоило прирезать за то, что много наших утащило на дно… Ролло непроизвольно кивнул. Из-за того, что он оказался пленником тумана, он действительно не мог справиться со всеми утопленниками. — И ты собираешься наказать меня? — спросил он, прикидывая, кто нападет на него первым. — Смеешься? — прорычал пират. — Если отобрать у смерти добычу, она начинает мстить. Ролло забыл про эту бредовую пиратскую примету: нельзя добивать выжившего на виселице, нельзя избавлять от мучений раненого, которому невозможно помочь, нельзя даже угрожать тому, кого считают избранным... Жестоко, но морские разбойники считали таких людей «добычей смерти» и приговаривали: «Выживет — герой, нет — госпожа сама заберет того, с кем захотела лично встретиться и поговорить». А лишить ее «избранника» – означало самому занять его место. — Тебя никто не тронет в этом городке, но и видеть тебя здесь никто не желает! — продолжал пират. — Уходи, Ролло, и уводи ее за собой! ­— Кого? — Девчонка с красной кожей и черными волосами приходила сюда… м-м-м… не помню — когда. Но приходила! — Пират сделал глоток из бутылки. — Искала некоего человека по имени Ролло. Хорошенькая! — Незнакомец подмигнул. — Но когда я стянул с нее перчатки — вся кожа на ее руках оказалась покрыта струпьями! И ей нужен был ты… — И где же она? — спросил Ролло, поймав себя на мысли, что слова пирата его заинтриговали. Но пират икнул, покачнулся и упал поперек дороги. В этот же миг остальные разбойники исчезли. — Ты живой? — спросил Ролло, удивленно оглядываясь по сторонам. Ответом ему был храп мертвецки пьяного мужика. Капитан перешагнул через перекаченное ромом тело и поспешил вернуться на корабль. Ролло никогда не причислял себя к суеверным, но в тот миг он был вынужден признаться самому себе, что даже его пробрало от страха. Он не верил в то, что за ним идет смерть. Нет, смерть никого не ищет. Она знает, где ее добыча, просто приходит в урочное время и забирает то, что ей принадлежит. И от нее не спрятаться, не сбежать. Но тогда возникал другой вопрос: КТО эта девушка, которая искала его? И зачем? Людей с кожей красного цвета на материке нет. Ни у одного народа даже в легендах ничего подобного не упоминается, даже у тех, которые живут в пустыне. И почему у нее струпья на руках?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!