Часть 13 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Чтобы избежать ревности и ненависти на женской половине дома, Морсе пришлось научиться извиваться, как черту на сковородке, ублажая и равноценно одаривая своих красавиц любовью и подарками…
Морса прервал свой грустный рассказ и хлопнул в ладоши. К ним подбежали десять чертей с паланкином. Ролло, сирена и приближенный к кругам владыки забрались внутрь.
Зеленовласка устроилась у окошка и стала внимательно рассматривать маленькие глиняные домики с терракотовой черепицей. Возле стен каждого стояло неимоверное количество керамических горшков, блюд, чашек. Из пристроек к домикам то и дело вырывались вверх столпы огненных искр.
— Кузницы, — пояснил Морса, заметив недоуменный взгляд девушки.
Наконец черти принесли их к витой ограде, за которой начинался сад из каменных деревьев. Стволы из разноцветных минералов вырывались из земли, покрытой вытянутыми зелеными кристаллами, ветвились и выпускали из себя листья — кусочки золота и серебра, а также плоды — драгоценные камни, которые блестели, переливались, манили сорвать.
Рубин подмигивал: «Выбери меня».
Опал искрился лучезарной улыбкой, нашептывая: «Меня, лучше меня. Посмотри, в моем сердце хранятся миллионы звезд».
Топаз мерцал, скромно прячась в лепестках, но скромность эта была наигранной: «Я принесу тебе удачу, путник», — читалось в желтых и голубых бликах.
Гранат полыхал страстным пламенем, в его гранях виднелись картины зардевшихся девушек и струек вина, стекавших по бордовым губам, белоснежным длинным шеям, высоким полным грудям.
— Подземный сад, — вздохнул черт, — вот он. Наша гордость. Наверное. Честно говоря, я не очень уверен. У меня нет-нет да проскальзывает желание разрыть его!
— Зачем? Это же драгоценные камни? — удивился Ролло.
— И что? — пожал плечами рогатый. — Покупать их мало кто стремится — слишком дорого, зато таскать по ночам… — Морса махнул рукой. — На одних охранках в минус ушли.
Девушка замерла рядом с гранатом. На этом дереве, кроме багровых камней, росли еще и маленькие плоды, кожура которых была медно-золотой.
— Не распустились еще, — сказал черт. — Ролло, можешь сорвать один для своей спутницы. Я разрешаю.
Мужчина оторвал маленький плод и вложил его в тонкую белоснежную ладонь, которая сразу же опустилась под тяжестью фрукта.
«Тяжелый!» — подумала девушка, пытаясь снять кожуру.
— Так не получится, — сказал Морса, — сейчас придем домой, немного погреем над жаровней — и откроется, как миленький.
Морса привел Ролло и девушку к терракотовому домику с плоской крышей, практически полностью заставленной горшками с настурциями.
Их встретила женщина такого же роста, что и провожатый, с ног до головы укутанная в шелка. Первым делом она внимательно рассмотрела новоприбывшую. Затем ее взгляд переместился на личико Морсы и застыл в немом вопросе.
— Это с Ролло, — пояснил черт.
И взгляд женщины мигом потеплел. Она взяла девушку за руку и потащила в сторону дома. На растерянность девушки лишь бросила:
— Женщины не присутствуют при мужских разговорах.
Капитан кивнул.
Ролло и Морса устроились во внутреннем дворике, рядом с маленьким кратером-жаровней, внутри которого кипела лава. Черт — в качалке, Ролло — на земле, полулежа на подушках, так как мебели, соответствовавшей его размерам, не было.
Женщины Морсы накрыли на стол и принесли бочонки с пивом.
— Женка балуется, — пояснил черт, заметив недоумение на лице Ролло при виде настурций. — Послушай моего совета, Ролло, не женись. Убыточный сад держать дешевле, чем женщину. То ей цветы, которые под землей не растут, подавай, то ткань, расшитую серебром да золотом, то…
— Слезы ягуара, — усмехнулся Ролло.
Черт удивленно приподнял бровь:
— Что-то слишком часто я стал слышать это словосочетание.
— Кому еще понадобились слезы несуществующей кошки?
— Парнишка интересовался... И с чего ты решил, что их не существует?
Ролло замер.
— Потому что ягуаров нет... — только и смог выдать он.
Морса пожал щупленькими плечиками.
— Их нет на нашем материке. Но за океаном...
— Только не говори, что тоже веришь в россказни спятившего моряка тысячелетней давности... — проговорил Ролло, переворачиваясь на спину и скрещивая руки на груди.
— Рыжий Эрик был моим предком. И я не считаю его спятившим, — ответил черт, набивая трубку курительной смесью.
— Так это благодаря твоему предку я прозябаю у маяков, высматривая несуществующую угрозу? — недовольно пробурчал капитан.
— Благодаря моему предку у тебя есть работа. И я не знаю насчет угрозы, но другой материк есть, Ролло. И там живут другие люди: у них свои боги, своя жизнь — свой мир.
Над мужчинами повисло пахучее тяжелое облако.
— Извини, Морса, я не хотел обидеть ни тебя, ни твоего предка. Просто для меня это сказки.
Черт встал и ушел в дом. Когда вернулся, в руках у него была тетрадь, обтянутая черной кожей.
— Дневник моего деда, — сказал Морса, протягивая Ролло записи.
Мужчина недоверчиво повертел в руках рукопись и перелистнул несколько страниц. Увидел текст, рисунки растений и странных птиц, карты. Очень реалистичные карты. Ролло внимательно рассматривал координаты, комментарии относительно звезд, течений, примет. Неужели не бредни?
— Морса, а тот парнишка видел его? Как он вообще на тебя вышел?
Черт замялся.
— Видишь ли, семь жен — приходится вертеться, зарабатывать разными путями: служба, камни, перчик… да вот еще ночами делаю переводы, копии с архива предка. Иногда пишу статьи, комментарии, толкования и продаю букинистам. Знаешь, мой псевдоним известен в определенных кругах.
Бровь Ролло удивленно приподнялась.
— Эрик Чертог, — пробормотал черт.
— Ты? Чертог? — Ролло восхищенно хлопнул в ладоши. — А я ведь знаком с твоими трудами, но даже представить не мог… удивил, Морса! Так все-таки? Что с тем парнишкой?
— Я продал ему копии карт, дневника, многих документов. Он спрашивал насчет «слез»: правда ли, что они способны снять любое проклятие.
Ролло напряженно замер в ожидании ответа.
— Да, такая легенда есть, но что в ней реальность, а что ложь, неизвестно. Кто этот парнишка?
— Ее брат, — ответил капитан, продолжая листать дневник. — Не проговорись при сирене. Она потеряла парня, семью, если узнает про Антония, боюсь, будет беда. Сколько хочешь за него, Морса?
— Вообще он не продается, но… если ты поклянешься достать и в следующий раз привезешь моей второй жене волшебное зеркало, что каждый раз облачает в новый наряд — отдам.
Ролло рассмеялся.
— Идет, — кивнул он. — Хорошо у вас здесь! Была бы моя воля, остался пожить.
— М-м-м, друг, боюсь, не получится, — погрустнел черт. — Начальство этому не обрадуется. Видишь ли, ты хоть и капитан голландца, но шелки…
— И? — не понял Ролло.
Черт замялся.
— Ты разве не знаешь? Берендей открыл грань между мирами и призвал чудовищ, чтобы усилить армию. Шелки и драконам это не понравилось, и они все перешли на сторону Голубых гор. Крылатых объявили врагами и начали истреблять, на днях убили последнего, заклеймили всех ведьм, чтобы они не смогли провести инициацию, если вдруг один дракон да остался. А вот вашу братию изолировали туманной стеной от всего Мира. Оттуда нельзя выйти. Войти, к сожалению, тоже.
Глиняная кружка в руках Ролло треснула. Он подскочил с земли и направился к выходу.
— Ролло, я тебя не прогоняю… — крикнул ему вдогонку черт.
— Извини, Морса, но мне срочно надо на остров сирин. Давно я не был у Древа с докладом.
***
Когда она вошла на женскую половину, с нее сразу стянули тюрбан.
Жены и дочери Морсы столпились вокруг девушки и стали придирчиво рассматривать белоснежную кожу и волосы цвета морской волны.
— Бледная-то какая, — прошептала одна.
— И худая! Ролло что, вообще тебя не кормит? Смотри, Асса, а ты вздыхала по капитану! Заморит он тебя голодом!
book-ads2