Часть 51 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вначале я собиралась к Ионе, а затем в Берендей. У меня есть немного денег.
— Не глупи, Марина, — прервал ее мужчина. — Знаешь, твое неожиданное желание уехать до жути напоминает бегство.
— Я просто не могу злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Марина...
— Филипп, я беременная, — сказала, пересилив себя девушка и убирая в сторону плед. Она отвела глаза в сторону, стараясь не смотреть на мужчину и с ужасом ожидая его реакции. И она вздрогнула, услышав смех.
— Успокойся. Мама поняла почти сразу. И спросила у меня...
Девушка напряглась.
— Я им все рассказал — и маме, и отцу, и братьям. Они все знают, Марина. И про твое происхождение, и про наше путешествие, и про предательство твоего дяди.
— Знают? — повторила опешившая Марина.
Филипп кивнул.
— И все же...
— Единственное, куда я готов тебя отпустить — это королевский замок. Ты согласна?
Но Марина не была согласна и отрицательно покачала головой.
— Тогда оставайся здесь, пока ты не вступишь в права наследницы и не решишь, где будешь жить. Не думаю, что в твоем положении полезно отправляться в плавание, пусть даже до Берендея.
И Марина согласилась.
В подводном и наземном замках днями напролет царила суматоха и радостное возбуждение: убирались и украшались дворы, комнаты, готовились блюда, приезжали гости. Маккинзи решили устроить две церемонии по старым традициям и новым — не только для шелки, но и для материковых гостей.
Марину это немного утомляло, и она, предупредив Филиппа, решила прогуляться до Ионы. Она шла туда с опаской, боясь столкнуться с Ролло. Но желание увидеть старую женщину пересилило страх. От Ионы Марина узнала, что капитана нет на Северных островах — он куда-то пропал.
А затем пришли новости о королевском совете, на котором Эстебан принял Ролло в Дом Белых шелки.
— Но он же не совсем шелки, — сказала Марина Филиппу.
— Времена изменились, — объяснил ей мужчина. — Сейчас важна не только чистота крови. Мы слишком долго были в изоляции. Мои братья не готовы стать королями. Дети Ролло не унаследуют трон, но сейчас нам нужен человек, знающий о переменах в Мире и способный обходиться как с магией, так и без нее.
— Но как же «голландец»? Он же не сможет остаться капитаном.
— Не сможет, — согласился Филипп.
Сердце Марины сжалось. Она представила момент расставания Ролло с кораблем и боль, которую он должен был испытывать из-за этого. Он любил свой корабль. Он и «Свобода» были неразделимы. Неужели он решил отказаться от нее?
— А ты знаешь, кто будет следующим капитаном фрегата?
Филипп отрицательно помотал головой.
***
Приморская гильдия встретила его колючей моросью. Ветра не было. Темно-серое море стояло не шелохнувшись.
«Где может храниться хоть намёк на упоминание её имени?» — спросил Ролло у Антония.
«Архивы?» — предположил парень.
«Нет, я просил своего знакомого ученого проверить. Без толку».
«Тогда, может быть… Знаешь, они с Эльзой что-то прятали в саду. Девчачьи глупости, так сказала сестра, когда я спросил у нее».
«Ты знаешь где?»
«Под яблоней, рядом с кустом шиповника».
Ролло прошёл до пустого заброшенного дома стены которого поросли вьюнком. Унылое зрелище. Сад был вырублен, но куст заново отросшего шиповника Ролло нашёл сразу. Он перекопал всю землю по близости и нашёл старую потрескавшуюся от времени, земли и сырости лакированную шкатулку. Ролло сломал замок и открыл её.
Внутри оказались деревянный дельфин и пожелтевшие листы. Кажется, он нашёл то, что искал.
Обратный путь до Северных островов показался ему мучительно-долгим. Он ни на что не надеялся. Просто хотел передать шкатулку Филиппу, если она не захочет встретиться с ним, и поговорить с одним человеком.
Он встретил его на причале. Ролло и Эстебан не пошли в королевский дворец. Они молча прогуливались вдоль побережья, наблюдая за чайками и волнами. Всю дорогу капитан думал, что соврать отцу по поводу слез. Наконец он решился и поведал правду.
— Прошлое нельзя изменить, — ответил Эстебан, когда Ролло закончил рассказ. — мы можем только принять его и жить с грузом ошибок и боли. А еще сделать выводы и сделать все, чтобы ошибки не повторились.
Ролло кивнул.
— Я слышал у Маккинзи намечается свадьба? — осторожно спросил он. — Можно попросить тебя. Я думал отдать это Филиппу, но не думаю, что у меня хватит духу заявиться к ним…
Капитан протянул отцу шкатулку.
— Это для Марины. Передай, пожалуйста. Не надо говорить…
— Женится Нил, — прервал его Эстебан. — Так что собирайся с духом и отдавай ее Марине сам. Если, конечно, ты боялся только свадьбы, или же тебе страшно смотреть ей в глаза?
Ролло не знал ответа на этот вопрос. Он обернулся, чтобы посмотреть на мирно покачивавшую на волнах «Свободу». Сердце сжалось, но не от боли, а от печали. Он столько лет провел под ее парусами, но теперь настало его время сходить на берег.
Эстебан рассказал ему о возникших во внешней политике трудностях, и попросил Ролло стать его преемником. Совет одобрил решение короля. Ролло вспомнил дары Георга и Франциска. Старый «мошенники» видимо давно заподозрили возможность подобного развития событий: с того момента, как их разведка доложила, что его сестру Ингу приняли в Дом шелки. Что ж. Придется объяснить королям Берендея и Долины, что он не знал о задумке отца, когда принимал деньги. А раз не знал, то, вроде как, и не считается.
Ролло поднялся на палубу.
— Парни, — позвал он. — Окажите мне услугу.
Призраки кивнули.
— Это твое окончательно решение? — спросил Гордееч.
— Да, — ответил Ролло.
— Но у тебя нет наследников, — сказал Краб, — кто будет следующим капитаном «голландца»?
— Мне кажется, у меня есть на примете хорошая кандидатура.
***
Со всех сторон слышались звуки волынок и скрипок, крики и смех. Кто-то плесал на берегу, кто-то в воде. Замок с утра напоминал гудящий рой пчел. Вначале из-за приготовлений, затем, когда прибыла невеста: молоденькая пухлая девушка лет семнадцати, бледная, как фата на ее голове, робко вступила на территорию своего нового дома.
Марина смотрела на нее и узнавала себя в свой первый день прибытия на «голландец». Оставалось надеяться, что Нил окажется таким же терпеливым и заботливым, как Ролло, и, возможно, когда-нибудь, они полюбят друг друга.
А затем девушка заметила его. Он шел через толпу прямо к ней. Марина забеспокоилась. По привычке, она завернулась в плед. Ей показалось, что в толпе стало слишком тесно и не хватает воздуха. Девушка поспешила вернуться к себе в комнату.
Ролло за ней не пошел.
А вечером в дверь кто-то постучался.
— Кто там? — спросила Марина.
— Грейс, — ответила служанка. — Леди, вам просили передать.
Девушка взяла в руки потрескавшуюся, старую, как будто знакомую шкатулку.
Марина неуверенно открыла ее, чтобы обнаружить деревянного дельфина и покрытую коричневыми пятнами открытку. Дрожащими руками девушка развернула ее…
…«Эльза, поздравляю тебя с днём рождения. Хоть ты иногда выводишь меня из себя, да что уж там, жутко бесишь! Я всё равно… (текст размыт). Диана».
— Диана, — прошептала Марина.
Она выскочила из комнаты, забыв про плед, побежала по коридорам, останавливая слуг Маккинзи и спрашивая, где разместили Ролло, но никто не знал. Марина бежала, оглядываясь по сторонам, опасаясь, что он уже ушел.
Быстрее, быстрее… Она увидела его на крепостной стене. Ролло стоял у зубцов и смотрел на огромную полную луну.
— Ролло! — позвала она.
Мужчина обернулся.
book-ads2