Часть 46 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И только самому Виллору его роль давалась тяжко. Еще никогда он не ощущал столь остро собственное лицемерие. За улыбками, которые он щедро расточал налево и направо, за его остротами и комплиментами Эйдан скрывал свои истинные чувства, и они были далеки от эмоций «очаровательного шейда». Всплески раздражения от того, что он не может позволить себе действовать прямо, сменялись жгучей тоской и несвойственным старшему инквизитору унынием. Его изматывала избранная роль, но из всего арсенала его масок сейчас подходила только эта. Иначе подобраться к госпоже Ассель не представлялось возможным.
Из проведенного Тимом расследования удалось выяснить, что гостей Ливиана не принимает, сама никуда, кроме Рича, не выбирается. Да и все ее контакты ограничиваются родственниками мужа. Родители вдовы появлялись в последний раз в доме дочери только в день похорон ее мужа, сама же Ливиа не ездила к ним ни разу. Похоже, между родственниками не было ни тесной связи, ни теплых чувств. И это живо напомнило Виллору его собственную семью, где он перестал себя чувствовать равноправным членом еще мальчишкой. И пусть родители заботились о его воспитании, но близости между ними и мальчиком не было. Впрочем, Эйдан не таил за это обиды. Благодаря невниманию матери и занятости отца, он рано стал заботиться о себе сам. Из трех сыновей четы Виллор средний всегда был наиболее самостоятельным и решительным. Возможно, нечто похожее происходило и в жизни юной шейды Риварро. Виллора это не оставило равнодушным, вызвав желание знать не в общих чертах, а более подробно, как жила Ливианы до замужества, и теперь Тимас крутился вокруг поместья Риварро, собирая необходимые хозяину сведения.
А пока Лерс «рыл землю», откапывая для шейда прошлое, он сам продолжал ткать паутину настоящего, завлекая в свои сети всех, кто бы мог ему помочь сблизиться с вдовой. Он горел, кружил головы, лез из кожи вон, порой балансирую на грани фальши, завоевывая сердца жителей Рича и обрабатывая их разум, чтобы в нужный момент направить их действия в необходимое ему русло.
– Вы знаете, в Ливарне есть такая милая традиция собираться всем обществом на пикник на исходе лета. Ливарнийцы делают из него целое празднество, так они провожают лето. Мне как-то довелось побывать на таком пикнике, чудное времяпровождение! Мне кажется, никогда я так не веселился, это было восхитительно! А в Риче какие традиции?
– Ох, шейд Виллор, у нас совершенно нет ничего примечательного…
– Но разве это повод грустить? Дорогая моя госпожа Толи, традиции не рождаются на пустом месте, их создают люди. Почему бы нам с вами не стать основоположниками? Если вам будет угодно, я помогу вам, и весь Рич заговорит о вас. Это же так чудесно! «А вы бывали на пикниках госпожи Толи?», «Как? Вы еще не были приглашены к госпоже Толи?», «Если вы бывали в Риче и не оказались представлены госпоже Толи, вы потратили время впустую!». Вы и ваше семейство станете популярны. Такие перспективы!
– Вы искуситель, шейд Виллор! То, что вы говорите, это так заманчиво, но возможно ли?
– Нет ничего проще, дорогая, доверьтесь мне.
– И кого же мы будем приглашать?
– Всех, разумеется! Непременно всех, даже домоседов. Как считают ливарнийцы, громкий смех и веселье отпугивают раннюю зиму и суровые холода, сохраняя в сердцах тепло уходящего лета.
– Ах, какая прелесть!
– А я вам о чем, госпожа Толи! Мы непременно должны завести в Риче нечто подобное. Здесь такие замечательные улыбчивые люди, мне кажется, я нигде ранее не чувствовал себя уютней.
– И вы совершенно правы, ваше благородие!
– Тогда я обдумаю увеселения, а вы составьте списки всех, кто входит в ваш круг. Всех! Даже тех, кого не любите, и кто избегает общества.
– Сегодня же составлю!
– Умница вы моя!
– Какой же вы, шейд Виллор… красноречивый.
– Рядом с вами, душа моя, невозможно оставаться молчуном.
Так началась подготовка к грандиозному пикнику. Эйдан не ограничился семейством Толи. После его визита градоначальник, вовлеченный в авантюру жизнерадостными восклицаниями и градом комплиментов, изъявил желание устроить фейерверк и пригласить циркачей. Пекари и торговцы вином и сладостями клятвенно обещали отправить на пикник свои товары (это же отличная возможность привлечь внимание к вашим лавкам!). Мясник самодовольно покручивал ус, слушая, как он может влиться в общество чиновников и знати, став главным поставщиком мяса в их дома после того, как зажарит на вертеле целую тушу прямо на неофициальном городском празднестве.
Дива единственного театра Рича краснела и закатывала глаза, грозя упасть в обморок, но продолжала поглядывать на шейда, стоявшего перед ней на одном колене. Он с упоением лобызал руку певицы и приправлял сие действо громкими одами в ее честь. А когда он уходил, женщина уже обдумывала свой репертуар для услаждения слуха гостей госпожи Толи. О музыкантах даже не пришлось заботиться, их взяла на себя сама дива.
«Очаровательный шейд» прошелся ураганом по Ричу, умудрившись организовать празднество, не вложив в него даже медяка. Впрочем, каждый видел в своем участии выгоду, потому легко соглашался с предложением инквизитора, а уж Эйдан не скупился в красках, показывая всю прелесть скорого действа. И если бы кто-то сказал Виллору еще полгода назад, что он будет вытворять такое, да еще только ради того, чтобы вытащить из дома одну-единственную женщину и ближе сойтись с ней, он бы расхохотался такому фантазеру в лицо и назвал сумасшедшим. И к этому мнению присоединились бы все, кто хоть немного знал шейда. Подобных авантюр он не затевал никогда в жизни. Впрочем, для этого даже и повода-то не было.
– Однако нужда заставит и на голове стоять, и ногой играть на рояле, – усмехался Эйдан, размышляя над происходящим. Но иного способа ненавязчиво встретиться с Ливианой просто не было, а сближение с ней было необходимо, как воздух. И Виллор продолжал свою деятельность, будоража Рич и его жителей.
И только когда он оставался наедине с собой, улыбка стекала с лица, словно воск со свечи, свет в глаза тух, и инквизитор падал на кровать без сил, устремляя пустой взгляд в потолок. Пока Лерс не отправился исполнять последнее распоряжение хозяина, он останавливался рядом с кроватью, качал головой и участливо вздыхал:
– Загоните вы себя, ваше благородие.
– Если всё выйдет, как задумал, станет легче, – отмахивался Виллор. – Мне просто нужно завоевать ее доверие, чтобы сблизиться, и время.
– Так ведь дом же продает…
– Если я сунусь с этим сразу, наши встречи сведутся к деловым разговорам и не больше. Госпожа Ассель лишена кокетства, она будет говорить только о продаже, перед ней вертеть хвостом не получится, как и затягивать торг. Нет, этот предлог я оставлю на крайний случай, если все мои ухищрения ни к чему не приведут. В любом случае, приехать, как добрый знакомец, и как сторонний покупатель – это разные вещи. Первый имеет шанс задержаться, вести сторонние беседы и оказывать знаки внимания. Второй полностью лишен этих возможностей. Иначе она истолкует мои действия, как попытку ухаживания, и дверь перед моим носом закроется.
– Да чего ей надо-то?! – возмутился Тим. – Такой шейд приметный! Был бы я бабой, непременно бы на вас клюнул.
– Хорошо, что ты не баба, – хмыкнул инквизитор, усаживаясь на кровати. – Ты не в моем вкусе.
– С печатью и я бы сгодился, – проворчал Тимас. – Ой…
Шейд поджал губы, но ничего не ответил. Вместо этого велел:
– Докладывай.
Первые пару дней после того, как Тень был отправлен обратно в Орден, Тимас наведывался к своим знакомым, далеким от звания добропорядочных горожан. Однако и его сведения, мало чем отличались от отчета Рета. К судье особых претензий не имели. Попался, сам виноват. Больше рассказов и обид было в отношении стражей правопорядка, но они инквизитора не интересовали, разве что между ними и Асселем был конфликт. Но конфликтов не было, об этом узнал уже сам Виллор, между делом задавая вопросы начальнику стражей, когда болтал с ним в ратуше. Вообще по общим сведениям выходило, что Рич не знал сильных потрясений и скандалов. Жизнь здесь текла мирно и сонно, как и положено всем небольшим городам в глубокой провинции, даже если они и были центром округа. Так что по всему выходило, что недругов у покойного судьи и вправду не было.
– Просто ягненок, – фыркнул Виллор. – Не подкопаешься. Значит, с профессиональной стороны искать нечего, делаем акцент на личной. Детство, юность, зрелость – всё по плану.
Всё это легло на плечи Тима, как и жизнь семьи Риварро. Кстати, шейды Риварро в Риче почти не появлялись, они жили ближе к другому городу округа, куда Ливиана ходила в школу, и где она столкнулась со своим будущем мужем. Там же следовало искать и целителя семьи Асселей, потому что Итер перебрался в Рич, когда стал помощником судьи, сюда и перевез юную жену после свадьбы. Землю и дом супруги купили почти за бесценок через поверенного, прежний владелец жил в столице и возвращаться в глушь не собирался. Помимо того дом сильно обветшал, это значительно снизило стоимость. Можно сказать, что Итеру и его жене сильно повезло. Чета Ассель вложила немало сил, чтобы привести в порядок свое новое жилище. Обо всем этом Эйдан узнал у госпожи Толи и ее супруга, сплетничая с ними о жителях округа. Разговор зашел о недвижимости и ее стоимости, и рассказ словоохотливого секретаря стал приятной неожиданностью.
– Жаль Итера, хороший был человек, – вздохнул в окончании повествования господин Толи.
– А что с ним случилось? – живо заинтересовался инквизитор.
– Нелепая смерть, упал с лошади, представляете? Оставил вдову и малое дитя. А ведь так радовался рождению сына! Жаль, теперь и не узнает, каким он вырастит.
– Бедная женщина, – вздохнул Виллор.
– Да уж бедная, – фыркнула госпожа Толи. – Невозможная женщина! И как такой приятный человек, как Итер, выбрал ее?
– Тэмми, – ее супруг укоризненно покачал головой.
– И что же не так с госпожой Ассель? – Эйдан сделал глоток чая, чтобы скрыть раздражение, вызванное словами хозяйки дома.
– Грубиянка, вот она кто, – проворчала госпожа Толи. – Встретились с ней как-то у шляпника. Я приглядела чудесную красную шляпку с белыми цветами. Спрашиваю: «Как вам, госпожа Ассель?». А она… – женщина возмущенно округлила глаза.
– И что же она? – уже с искренним любопытством спросил шейд.
– А она! Она говорит: «Если вы не желаете, чтобы какая-нибудь ведьма перепутала вас с мухомором, лучше не покупайте, иначе окажетесь в котле с колдовским варевом». Представляете?! Я и мухомор! Невыносимая особа.
– Действительно, – не стал спорить Эйдан. – Как это невежливо… – он вновь спрятался за кружкой, сделал глоток, но не сумел сдержать смешок и поперхнулся. Кашель спас его от обидного казуса.
Зато вечером, уже сидя у себя в номере и вспоминая этот разговор, Виллор от души расхохотался.
– Эта женщина убийственна в своей прямолинейности, – воскликнул он, когда сумел унять веселье. Наличие чувства юмора и образность мышления вдовы шейд также отметил. – И как ею не увлечься? – После представил вечно бледную госпожу Толи в любимом светлом платье и в красной шляпке с белыми цветами, и вновь рассмеялся. – И вправду мухомор!
Сегодня историй о вдове судьи не было, но Эйдан и не стремился услышать их из уст госпожи Толи. Он уже понял, что симпатии женщины были на стороне покойника, Ливиана особо ни с кем не сближалась, и оттого задача вытащить ее на пикник становилась затруднительной. И все-таки сдаваться он не собирался. Столько усилий не могли оказаться напрасными. Ни для кого еще шейд Виллор не вытанцовывал таких плясок, как для госпожи Ассель. И он собирался извиваться ужом, но натравить на упертую вдову половину Рича, чтобы они, хоть связанной, но доставили затворницу на городской праздник.
И вот он вновь сидел в гостиной четы Толи, искрясь жизнерадостной улыбкой, и в его ясных голубых глазах, казалось, сияло само уходящее лето. «Очаровательный шейд» был сегодня особенно очарователен.
– Какие новости, драгоценная моя госпожа Толи?
О да! Эта женщина и вправду была драгоценной, потому что именно она, несмотря на свою неприязнь к вдове «милого Итера» должна была доставить Ливиану на большой пикник. И этот выбор был неслучаен. Тэмми, как натура достаточно деятельная и претенциозная, давно сколотила вокруг себя кружок из жен деловой и чиновничьей части Рича. Водила с ней дружбу и госпожа Вирс – супруга владельца «Риетты», а это означало, что ворота дома Ассель откроются хотя бы для родственницы, а значит, дамы сумеют попасть внутрь и насесть на Ливиану. И если кто-то недооценивает мощь целеустремленной женской делегации, то он слепец и полный дурак. А Эйдан дураком не был, поэтому делал ставку на шайку в юбках. Оставалось правильно их мотивировать, или точней, мотивировать их главаря, который укажет путь остальным.
– Ох, шейд Виллор, – госпожа Толи в огорчении вздохнула и скорбно взглянула на инквизитора. – Уж и не знаю, что нам делать с теми, кто давно не желает появляться в нашем обществе. Нужны ли они вообще? Я опасаюсь, они испортят праздник своими постными лицами.
Эйдан устремил возмущенный взгляд на женщину и всплеснул руками:
– Да что же вы такое говорите, дорогая моя?! Как же так? Возможно, эти люди отдалились от общества по каким-то важным причинам. Возможно, они испытывают нужду, или у них случилось горе, а вы хотите оставить бедолаг без участия и лишить их возможности отдохнуть душой на нашем празднике? Мне совестно слушать вас, Тэмми!
Он коротко вздохнул и отвернулся, всем своим видом показывая, насколько огорчен неожиданным открытием.
– Но, шейд Эйдан! – воскликнула женщина, взволнованно глядя на гостя. – С чего вы решили, что я черства к чужим бедам?
– А как же мне рассудить ваши слова о постных лицах? – Эйдан вскочил с кресла и взволнованно прошелся по гостиной. – До этой минуты вы казались мне светлым и отзывчивым человеком, именно по этой причине я выбрал ваше общество и общество господина Толи, полагая, что нашел людей совестливых и добрых. Но выходит, я… ошибся? – в чистых глазах шейда появилась растерянность. Он отвернулся и произнес огорченно: – Это так больно разочаровываться в людях… Простите, мне нужно побыть одному.
Плечи инквизитора поникли, и он неспешно направился к двери. Господин Толи округлил глаза и выразительно посмотрел на опешившую супругу. Терять знакомство с аристократом, о котором говорил весь город, и с которым мечтали свести знакомство многие, не хотелось. И короткого времени хватило, чтобы убедиться, что этот шейд – фигура значительная. Ему были открыты двери многих домов, но выбрал для дружбы он чету Толи, и секретарь градоначальника гордился этим, особенно, когда третьего дня уловил завистливый блеск в глазах шейда градоначальника. Впрочем, и госпожа Толи ходила, задрав нос, потому что дамы из кожи вон лезли, мечтая завладеть вниманием шейда Виллора, и сходили с ума от зависти, когда он называл Тэмми «дорогая моя». И вдруг такое…
– Шейд Эйдан! – воскликнула женщина, вскочив со своего места. – Шейд Эйдан!
Инквизитор, уже дошедший до двери, криво ухмыльнулся, но тут же состроил удрученное выражение на лице и обернулся к хозяйке дома:
– Я слушаю вас, госпожа Толи.
Супруга секретаря градоначальника мчалась к нему, простирая руки. Налетела, сжала мужские ладони, что есть силы.
– Я никуда не отпущу вас, шейд Эйдан! Мне так горько, что вы неверно истолковали мои слова. Прошу вас, не уходите! Если вы покинете наш дом, дурно думая о нас, это разобьет мое слабое сердце. Ах, шейд Эйдан, потерять ваши дружбу и доверие было бы больно… Ах, – и она отвернулась, прижав одну другу к груди.
– В самом деле, шейд Виллор, – господин Толи приблизился к супруге и гостю. – Ну что же вы? Тэмми вовсе не хотела вас обидеть. Останьтесь, прошу вас.
– Значит, я неверно истолковал ваши слова? – простодушно спросил инквизитор и доверчиво посмотрел на секретаря градоначальника.
Такой взгляд мог быть только у невинного дитя, чья душа еще не испорчена ложью и ненавистью. Господин Толи вдруг покраснел, опустил глаза и молча кивнул.
– Ну… хорошо, – Эйдан перевел взгляд на госпожу Толи. – Я выслушаю вас. Возможно, я и вправду ошибся.
– Ох, шейд Виллор, – прерывисто вздохнула женщина, вновь оборачиваясь к инквизитору. Она обеими руками сжала его ладонь, прижала к груди и преданно заглянула в глаза.
Эйдан слабо улыбнулся и позволил отвести себя к креслу, с которого недавно встал. Если бы довольная собой Тэмми Толи могла заглянуть в мысли своего гостя, пожалуй, накал ее самолюбования значительно снизился, потому что в умении разбираться в людях и играть на их слабостях она значительно уступала шейду. Виллор знал, что этот разговор состоится. Он был логичен и предсказуем. Любой человек, которого не принуждают обстоятельства, постарается избежать встречи с неприятными ему людьми. Оставалось лишь дождаться, когда госпожа Толи произнесет те самые слова, которые дадут ему возможность нажать и указать женщине нужное ему направление. И сейчас, когда чета Толи переглядывалась, почитая себя ловкими интриганами, главный интриган и зачинщик авантюры изображал прямодушного человека с искренним сердцем и честным взглядом.
book-ads2