Часть 16 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Моя сестра не считает себя вещью, – сказал Шичиро, не меняясь в лице. – Кому, как не тебе, Верховный Шаман, знать это?
От взгляда бездонно-черных глаз вмиг стало холодно. Вождь Джаргал был грузен и немолод, но силу не растерял. Постоянный контакт с рёку, которая шла из земли, по-прежнему держал его в форме.
Однако Шичиро не собирался сдаваться. Он – Седьмой среди Шаманов, член Совета ночи, сын старшего брата Джаргала, родного брата. Если бы в своё время тот не помог брату, где бы сейчас был Верховный Шаман? Давно бы уже пошёл на корм безглазым тварям, что ползают у подножия горы Фуджи.
Джаргал это знал. И уважал брата. Поэтому и к его детям относился с пониманием. Хоть и никогда не считал их равными собственным. Тем не менее Шичиро вождь принимал безоговорочно, а вот к Изуми, которая была всего лишь полукровкой, рождённой беглянкой итако – слепой провидицей из края Звёзд, относился с предубеждением. Дар итако в её крови преобладает над силой шаманов. Значит, слабая. Значит, чужая. Выдать замуж, объединить семьи и устранить угрозу от рода Кэю, который мечтает присвоить жезл Верховного Шамана.
Кровь есть кровь. Законы чтят все. На родичей нельзя поднимать руку.
Но проклятая девчонка сбежала. А Шичиро не считал её виноватой. Священные путы брака разорвать нельзя. Убить супругу – тоже. Только кто запретит сделать её жизнь хуже, чем в подземном мире Ёми?
Вождь пошёл против законов Шаманов. Он не спросил благословения Тех, Без имени. Он не воззвал к духу своего покойного брата, чтобы получить одобрение. Он даже не поинтересовался мнением Шичиро как старшего брата, не говоря уже о том, чтобы получить согласие Изуми.
Род Кэю впускает в свои вены слишком много тьмы. И никто не может поручиться, что однажды Изуми не окажется бездыханной на ложе супруга, потому что тьма вырвется и выпьет все жизненные соки из той, кто по доброй воле согласилась открыть сердце и душу.
– Ты оспариваешь мой приказ? – прищурившись, спросил Джаргал.
Вокруг него принялась клубиться тьма. Со всех сторон послышались безумные шепотки.
Шичиро замер. Сила вождя буквально придавливала к земле. Откуда-то донесся смех, от которого по позвоночнику пронеслась ледяная волна.
Приказ. Приказ. Приказ.
Рискни, оспорь. Узнаешь, как хрустят твои кости. Давай-давай.
Шичиро почувствовал, как на лбу выступила испарина.
Джаргал даже не изменил позу. Так и сидел, скрестив ноги и держа в ладони пиалу с чаем. Смотрел спокойно и пронзительно. Только в глазах плясала первозданная тьма.
– Нет, вождь, – сам сорвался с губ хриплый ответ.
– Тогда найди её. Изуми узнает, что нельзя противоречить старшим. Найди и приведи.
– Да, вождь.
Лёгкое движение рукой – тьма покорно свернулась и будто задремала у колена Джаргала, словно опасный зверь, который только делает вид, что спит.
– Иди.
И взгляд на пиалу с чаем, словно интереснее ничего и нет.
Шичиро резко вдохнул показавшийся сейчас таким сладким воздух. Поклонился и покинул дом Верховного Шамана. Всё тело окутывала мерзкая слабость. Он тряхнул волосами, звякнули серебряные зажимы на прядях. Не оборачиваясь, направился прямо в лес, где всегда восстанавливал силу и тела, и души.
Рядом никого не было. Сейчас время вечернего подношения духам, Шаманы ночи возносят благодарность тем, кто защищает их жилища.
Шичиро быстро шёл вперед и даже не оглядывался. И только когда ступил в спрятанную от чужих глаз пещеру, зачарованную его собственной кровью, шумно выдохнул. Сунул руку за пазуху и вытянул продолговатый жёлтый камень на цепочке. Покрутил, глядя на янтарь, который светился даже в темноте, несмотря на изъян сбоку. Таких камней очень мало. Этот и вовсе раскололся. Но его хозяин собрал из него два амулета. Один оставил себе, нанизав осколки друг за другом и сделав серьгой. Второй – подарил Шичиро. Амулеты, которые безгранично сильны. Просто так их защиту не сломать.
– Думай, вождь, думай, – прошептал он одними губами.
Считай, что твоим приказам по-прежнему никто не может противостоять.
– Изуми я, конечно, найду. И приведу.
…но не к тебе.
И, будто подтверждая его слова, янтарь вспыхнул рыжим пламенем, освещая лицо Шичиро, в глазах которого плясала такая же тьма, как и у Верховного Шамана.
* * *
– Я работала в лавке артефактов господина Ару, – тихо сказала Изуми, глядя в свою тарелку с рисом и овощами. – Он – старый знакомый моей покойной матери. Принял… принял меня, дал работу.
Я сидела рядом, Харука и Рэйка – чуть поодаль. Все молчали и слушали историю спасённой девушки. Оказалось, что она моя одногодка. Надо же… А такая худенькая. Кошмар. Правда, сейчас она выглядела получше, чем при нашей первой встрече. Особенно, когда поняла, где находится. Хоть сначала и удивилась.
У Изуми были красивые глаза, светло-карие, с желтоватыми вкраплениями. Только меня почему-то не покидало ощущение, что видит она плохо. Взгляд немного плавающий, словно ей сложно задерживать его на чём-то одном.
– Как тебя поймали два этих урода? – напряженно спросила Харука.
Она искренне жалела, что в тот момент не находилась рядом.
– В лавку господина Ару зашли какие-то люди, – сглотнув, произнесла Изуми. – У них было оружие. Они кричали. Господин Ару велел мне бежать. Я пыталась возразить, но потом он меня просто вытолкал через черный вход. И приказал разыскать…
Она явно хотела назвать чьё-то имя, но резко передумала.
– Разыскать кого? – уточнила я, покосившись на неё.
– Позвать людей на помощь, – выдохнула Изуми, сжимая палочки. – А потом появились эти… Они были пьяны. Затащили меня в угол. И…
Мы с Харукой одновременно выругались.
Рэйка только приподняла бровь с немым укором. Ах да, я же достойная наследница. Вечно забываю, что надо вести себя соответствующе.
– А этот… который был потом?
Изуми подняла голову, в карих глазах застыл вопрос.
– Тот, который назвал тебя итако. Кто он?
– Я не знаю, – прошелестел ответ.
– Итако? – на этот раз подала голос Рэйка. – Как ты тут оказалась, девочка?
Я чуть не хлопнула себя по лбу. О Плетунья! Я же совсем забыла об этом, хоть в момент той встречи в переулке помнила об этом. Итако – слепые провидицы с земель Дзэ-у. Я ведь помнила об этом, когда говорила последнему напавшему на нас, что «моя подруга не итако».
– Моя мать была итако, – ровно сказала Изуми. – А отец – из шаманов.
– Шаманы ночи? – медленно уточнила я.
Изуми кивнула. И тут же передала Рэйке пустую тарелку.
– Спасибо большое, госпожа. Было очень вкусно.
– Ёсико будет довольна, – улыбнулась та.
Я встала и посмотрела в окно, в том направлении, где находился колодец с родовой силой. Почему мне кажется, что все это не просто так?
Плетунья намеренно отправила меня туда, где нужна была помощь? Рядом со мной Шаманы ночи. Я спасла девочку, в жилах которой течёт их кровь. Ясно, что всё одно к одному, только вот пока не укладывается в единую картину. Или, правильнее сказать, в единый кумихимо.
– Изуми, почему ты оказалась в Кисараджу у господина Ару? – спросила я, переведя на неё взгляд.
Интуиция подсказывает, что причина бежать у неё была. Хотя я могу и ошибаться, ведь девочка просто могла искать работу.
Она уставилась на свои руки, словно ничего интереснее раньше не видела.
Молчание затягивалось. Рэйка обеспокоенно посмотрела на меня. Но я не собиралась отступать. Мне нужен ответ. В конце концов, за спасение – всего лишь информация. Я прошу не так много.
– Я ушла из дому, – всё же сказала Изуми. – Меня собирались выдать замуж, не интересуясь моим мнением.
– Совсем плохо? – сочувственно поинтересовалась Харука.
Изуми молча кивнула.
Я сложила руки на груди. Вроде бы говорит правду. Интересно, что у них за женихи такие, что девчонки удирают подальше? И уже открыла было рот, чтобы задать вопрос, как раздался стук в дверь.
– Это за мной, прошу прощения, – сказала Рэйка, поднимаясь и забирая тарелку. – Будут какие-то распоряжения?
Я помотала головой.
Почему-то показалось, что Изуми выдохнула с облегчением, когда она вышла. Что такое? Не вызывает доверия? Или просто смущает? Всё же мы с ней одного возраста. Да, я наследница клана, только вот не подаю себя с такой чопорностью, как наша помощница управляющего.
– Госпожа, – начала Изуми, – вы…
– Аска, – перебила я. – Называй меня Аска.
book-ads2