Часть 38 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– …и которую приняли за вас. Но зачем вы убили лорда и леди Милтон? За что хотели им отомстить? – Это было рискованно, но я не могла не спросить, раз уж наш разговор стал настолько откровенным. – Разве они сделали вам что-то плохое?
– Лорда и леди Милтон? Я? Вы что-то путаете, я никого не убивала…
Глава 78
– Она лжет! – истерично выкрикнула Мередит Глау. – Ясно же, что пришла сюда, чтобы навредить мне! Пусть скажет правду!
Я задумалась. Кому и чему верить? Если так подумать, убийство Милтонов – слишком хладнокровное, продуманное, иначе говоря, предумышленное. Кто-то сумел достать разрыв-камень, принести его в дом, оставить в книжной комнате и заблаговременно скрыться, чтобы опасный артефакт не навредил самому преступнику. Но Джеральдина совсем другая, ее разум помрачен, так что она наверняка действовала бы импульсивно, на эмоциях. Да и откуда бы ей знать о привычке Лоры и ее мужа уединяться в книжной комнате? В то время, когда дочь управляющего жила в поместье, лорд Милтон еще не был женат, да и позже она не появлялась в светском обществе – даже удивительно, как ей удалось выйти замуж за лорда Уэстона.
Но об этом я решила подумать позже, а пока задала еще один вопрос:
– Как вы узнали о тайном ходе?
– Мы с Эдрианом нашли его. Тогда в том доме, куда он ведет, временно никто не жил. Нам показалось это забавным, и мы часто убегали туда, чтобы провести время вместе…
– А письма? Как вы передавали друг другу письма? Вам кто-то помогал?
– Нет, – покачала головой Джеральдина, и ее лицо затуманилось от воспоминаний о прошлом, когда она была молода и любима. – Мы прятали их… в разных тайных местах. Я так любила перечитывать их…
– Мне очень жаль, – сказала я. Совершенно искренне. – Жаль, что ваша история любви закончилась так… Но что вы здесь делаете сейчас? Почему зашли к леди Глау?
– Мередит, – развернулась к ней Джеральдина, – что ты сказала ей?
– Кому? – округлила глаза сестра лорда Милтона.
– Что ты сказала Целестине обо мне? Ты ведь увидела меня случайно… Недавно, когда навещала ее. Увидела и узнала. Теперь она смотрит на меня с ужасом, а ведь я растила и воспитывала ее с детства!
– Воспитывала? – фыркнула леди. – Да как ты могла этим заниматься? Это им приходилось возиться с тобой! Лорд Уэстон женился на тебе из жалости! И что я могла ей сказать кроме правды? Ты убийца! Сначала по твоей вине погиб мой брат Эдриан, а затем и другие!
– Нет! – Джеральдина с криком бросилась на Мередит. – Не смей так говорить!
Они же поубивают друг друга! Мой взгляд в панике заметался по комнате. Увидев графин с водой, я схватила его и вылила все содержимое на дерущихся, как делящие территорию кошки, женщин. Странно, что в такой момент я даже не подумала о том, чтобы прибегнуть к магии. Увы, вода на них не подействовала, но тут скрипнула дверь, и в комнате появилось новое действующее лицо.
Увидев Джереми Роксфорда, я выдохнула с облечением. Теперь я не одна! Мужчина в два счета справился с тем, что не удалось мне, получив при этом несколько царапин, а затем грозно потребовал, чтобы ему рассказали, что здесь происходит. Самым корректным и взвешенным вышел мой доклад. Мередит Глау по-прежнему говорила на повышенных тонах, а Джеральдина вдруг начала плакать, и у меня сердце сжалось от жалости к ней. Да, она действительно лишила жизни свою родственницу и еще одну женщину в деревне, но не специально, не желая того. Что же касается убийства Милтонов, то я не верила, что в этом была ее вина.
– Дело ясное, что дело темное, – хмыкнул Роксфорд, переводя взгляд с одной на другую. – Вам повезло, леди Винтергарден, что ваш супруг уже едет сюда. И, думаю, нам надо послать кого-то за мужем этой леди, – добавил он, кивнув на горько плачущую Джеральдину.
– Вы правы, – согласилась я. – Но… откуда вы знаете, что Доминик уже едет? Он что, вам написал?
– Нет, леди, я связался с ним при помощи магического кристалла.
– И у вас такой есть? – удивилась я. – Так вы… Вы тоже служите в Тайной канцелярии! – осенила меня догадка. – Но как же… Выходит, вас отправили сюда не только для того, чтобы присматривать за поместьем, покуда у него нет хозяина, но и ради нашей безопасности?
– А я вам на это намекал, между прочим, и не раз! Идем будить слуг? Если они еще не проснулись от ваших криков…
Я взяла Джеральдину за руку и отвела ее к тетушке Берте, которую пришлось поднять с кровати. Кухарка сразу узнала дочь прежнего управляющего, сначала изумилась, после разохалась, затем принялась ее утешать. И поставила чайник – очень вовремя, нам сейчас всем бы не помешал горячий ромашковый чай.
Один из лакеев поскакал в дом Уэстонов, чтобы позвать сюда его хозяина. А я, оставив Джеральдину с тетушкой Бертой, поднялась обратно в комнату Мередит. Леди злобно швыряла в саквояж вещи – сама, даже горничную не кликнула, чтобы та помогла ей собраться.
– Вы куда-то уезжаете, леди Глау? – спросила я.
– Именно! Ни дня больше не могу здесь оставаться! Меня едва не убила эта сумасшедшая!
– Похоже, вы сами ее до этого довели.
– Не умничайте, леди! Думаете, если владеете природной магией, так вам все позволено? Довольны небось, что выжили меня из поместья? Рано радуетесь! Мы еще встретимся в суде, и, будьте уверены, я расскажу там все, что слышала! Расскажу, что вы тоже можете лишиться рассудка из-за своей магии! Посмотрим, как Королевский суд согласится передать детей под опеку безумной жены их дяди!
– Вы не посмеете!
– Еще как посмею! – расхохоталась Мередит Глау.
Я сжала кулаки. Небо за окном прорезала молния. Загрохотал гром – пока еще вдали, но я вздрогнула. Неужели это снова дает знать о себе моя магия? Я ни в коем случае не должна вызывать грозу, ведь там Доминик, и он, если верить Джереми Роксфорду, прямо сейчас едет сюда!
Нужно успокоиться. Эта особа не сможет вывести меня из себя. А мой муж не допустит того, чтобы она осуществила свои угрозы.
Развернувшись, я вышла и отправилась в детскую проверить, не проснулись ли девочки.
Глава 79
К счастью, Аланну и Кэйти вся эта суматоха не разбудила. Обе мирно спали в своих кроватях. Аккуратно прикрыв дверь в детскую, я некоторое время простояла в коридоре, глубоко дыша и давая себе немного остыть. Гнев, как известно, плохой советчик. Размышлять надо с холодной головой.
Спустившись вниз, я обнаружила Джеральдину за чаем вместе с тетушкой Бертой. Мне тоже налили большую чашку. Сейчас уже не имело значения, леди я или нет, могу ли чаевничать на кухне с прислугой или это дурной тон. Всем было не до того. И в первую очередь – мне самой.
Я больше ни о чем не спрашивала дочь бывшего управляющего. О том, как она обнаружила в себе природную магию, как не справилась с ней, виделась ли с отцом после того, как сбежала. Теперь уже не важно. А вопрос о том, как Джеральдина умудрилась выйти замуж за лорда Уэстона, я рассчитывала задать ему самому. Мы ждали его приезда с минуты на минуту, но первым прибыл Доминик Винтергарден.
Словно почувствовав, что он здесь, я выбежала из кухни в холл и, никого не стесняясь, бросилась мужу на шею. Впрочем, свидетелей нашей бурной встречи и не было – маг сам открыл дверь. Я не знала, о чем ему уже успел доложить Джереми Роксфорд, так что сбивчиво рассказала о произошедшем.
– Кажется, я просил тебя избегать неприятностей. Так ты меня и послушалась, – нахмурился Доминик. – Что ж, пойдем, я хочу поговорить с Роксфордом, а затем познакомишь меня с этой Джеральдиной Ричмонд. Или кто она теперь, Уэстон?
– Между прочим, твои люди ее так и не нашли, – заметила я. – Может, вовсе не искали. Это я ее обнаружила! И медальон открыла тоже я! Он был особенным, Джеральдине удалось сделать, чтобы он не открывался так просто, а только в полнолуние!
– Понял-понял, ты просто молодец, – хмыкнул супруг. – Но на службу в Тайную канцелярию я тебя все равно не возьму, даже не проси. Это слишком опасно, и женщин туда не берут.
– Пока не берут, – фыркнула я. – Со временем все может измениться. Но я вовсе не горю желанием служить под твоим началом!
– А жить со мной в одном доме?
– Ты же знаешь, что да! – расцвела я в улыбке и потянулась к мужу за поцелуем, но тут наместник сам вышел к нам.
– Извините, не хотел мешать! – отвел взгляд Роксфорд. – Я ничего не видел! Эх, когда же и я стану новобрачным?
– Всему свое время, – отозвался Доминик. Бросил на меня взгляд и спросил: – Ты ведь дашь нам поговорить наедине?
– Так уж и быть!
Я вернулась в кухню, где с удовольствием допила чай, а затем появились новые визитеры – лорд Уэстон и его дочь. Увидев их, Джеральдина понуро опустила голову. Похоже, она надеялась, что ее отлучки из дома останутся тайной от семьи.
Выманив Целестину в коридор, я спросила:
– Когда вы пришли сюда, ведь уже догадывались, что ваша мачеха пользуется подземным ходом?
– Да, – кивнула девушка. – Я заметила, что дверные петли смазаны маслом. Кто-то явно ею пользовался, и это точно был не мой отец.
– А тут еще и откровения леди Глау… – подытожила я. Мередит заявила мне в лицо, что Джеральдина Ричмонд мертва, хотя совсем недавно встретила подругу юности в доме Уэстонов. Вот ведь лгунья!
– Отец рассказал мне, как все случилось. Я об этом ничего не помню, потому что была маленькая… Она спасла мне жизнь. Я упала в реку с моста и могла умереть. Оказалось, ма… матушка прибегла к магии, чтобы я снова начала дышать.
– Вот как…
Видимо, это произошло почти сразу после побега Джеральдины из деревни.
– Но она кое-чего не знала тогда. Из-за напряжения физических и магических сил погибло ее нерожденное дитя. Это была моя вина!
– Не ваша, – покачала я головой. – Вы были ребенком. Так ваш отец… женился на Джеральдине Ричмонд из благодарности за ваше спасение?
– Ей некуда было идти, а я – все, что у него оставалось после смерти моей родной матери, которую он любил так сильно, что едва ли смог бы когда-нибудь еще испытывать чувства к какой-то другой женщине. Моей гибели отец бы не пережил. Он дал той, что подарила мне второй шанс на жизнь, новое имя и будущее. Но, увы, ее разум уже был не в порядке. Иногда она становилась почти нормальной, и мы в самом деле привязались к ней!
Я вздохнула. Мне бы радоваться, что загадка писем и медальона разгадана, но мне было невыразимо грустно. Выходит, Джеральдина Ричмонд ждала ребенка от Эдриана Милтона, но узнала об этом только тогда, когда потеряла его.
А все эта магия! Она может дарить исцеление, но отнимать жизнь и рассудок. Благословение и проклятие.
Джеральдина уже наказана за то, что невольно стала убийцей двух женщин в прошлом. И любимый человек, и неродившееся дитя – все ее оставили. А магия источника отвергла ту, что призвала когда-то.
– Не слушайте впредь леди Глау, – сказала я Целестине. – Это низкая, лживая женщина. Единый покарает ее за грехи.
book-ads2