Часть 79 из 113 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это сказано совсем иным тоном, какой привыкла слышать Пато. Сержант говорит чуть расслабленно. Или безразлично. Не так резко, как обычно. Впрочем, назвать эту манеру дружелюбной было бы явным перебором.
— Не то что ты, которая будто высечена из камня, — договаривает она.
На лице Экспосито — почти угроза.
— Я произвожу такое впечатление?
— Да.
— Московский подходец?
Пато медлит с ответом, но наконец решается:
— Ну, нечто такое…
— А это хорошо или плохо?
— Не знаю. Думаю, для нашего времени — скорее хорошо. Или, по крайней мере, полезно. И я тебе завидую.
Экспосито кивает, не произнося ни слова. Она глядит на садящееся солнце, и красноватые блики ложатся на ее костлявое изможденное лицо.
Когда-то у нее был муж, думает Пато. И она его тоже потеряла.
— Какой он был? — отваживается она.
И к ее удивлению, Экспосито отвечает немедленно, так, будто ждала, что она спросит:
— Красивый. Сильный.
— Фотографии его нет у тебя?
— Нет.
И снова смотрит на Пато ничего не выражающим взглядом. Однако от солнца глубина темных глаз осветилась искоркой интереса.
— А у тебя — твоего?
— И у меня нет, — лжет Пато. — И он был не вполне мой… Не успел стать моим. Война его увела, а куда — не знаю.
— Теруэль, мне помнится?
— Да.
Пу-ум-ба. Недалеко от гребня высоты с грохотом рвется мина, поднимается туча пыли. Обе связистки смотрят в ту сторону и еще сильней съеживаются в выемке между скал, которые защищают их. Экспосито протягивает руку, молча прося почти полностью выкуренную сигарету, коротко затягивается и возвращает окурок.
— Мой муж был на удивление мягким и нежным человеком, — говорит она, выпустив дым. — И чуть ли не единственным в «Артес-Графикас» сочувствующим партии… В день фашистского мятежа мы бросились в казармы Монтаньи, хотели отбить ее у военных. Те выбросили белый флаг, подпустили нас вплотную, а потом открыли огонь… И многих убили. И тут он стал неузнаваем. Когда франкисты сдались, их собрали на внутреннем дворе, и он первым начал расстреливать их одного за другим… Одного за другим, словно сошел с ума. Стрелял им в голову. И я шла с ним рядом и делала то же самое.
Она замолкает. Замирает. Лицо ее бесстрастно. Поднимает руку к лицу, но на полпути останавливает, роняет ее на колено.
— Я помню запах крови… Трупы, лежащие вповалку… И пахло кровью.
Повисает долгое молчание. Ошеломленная Пато гасит окурок. Она не решается открыть рот.
— После этого он целый день не выходил из дому, рта не раскрывал, не вставая, лежал в кровати, слушал радио, — нарушает молчание Экспосито. — А наутро сказал, что уходит в сьерру останавливать фашистов. Я ответила, что пойду с ним, и мы ушли. С ополченским батальоном в составе колонны Галана…
Она резко обрывает себя. И поворачивается к Пато.
— Что смотришь?
— Ты всегда была молчуньей, товарищ сержант… Я и представить себе не могла…
Экспосито окидывает ее задумчивым взглядом:
— Возможно.
После чего отряхивает штанины комбинезона, привстает, стараясь не попасть под одиночный выстрел, и берет свой автомат.
— Мы должны были вернуться в Аринеру, но майор Гамбоа сказал, что сегодня нельзя. Что мы можем нос к носу столкнуться с франкистами. Велел провести ночь здесь и, если не будет атаки, спуститься на рассвете, благо будет видно, куда ставить ногу.
И делает движение, словно собираясь подняться, но остается сидеть. Сидит с автоматом в руках и смотрит, как исчезает последний отблеск солнца.
— Мы контратаковали на Альто-де-Леон, — внезапно говорит она. — Я шла рядом с мужем. Мы лезли вверх, и рвения у нас было больше, чем умения, а фашисты били по нам со склона. Среди нас были и другие ополченки — почти все сопровождали своих мужей или любовников. Я вдруг потеряла своего из виду, обернулась, стала искать его глазами… И увидела его в нескольких шагах позади — он лежал вверх лицом и был еще теплый. Пуля разорвала ему сердце.
Она замолкает, глядит на Пато и улыбается — впервые за все это время. Никогда прежде та не видела у нее на губах улыбки. Улыбка эта — задумчивая, страдальческая и печальная — на миг возвращает сухим и жестким чертам ее лица былую красоту.
— Ему — и мне, — договаривает Экспосито.
Потом вешает автомат на шею, пожимает плечами:
— Я, товарищ, не всегда была такой, как сейчас. Ни с тобой, ни с самой собой… Такими не рождаются, а становятся — в свой срок.
II
Семьдесят метров, прикидывает Сантьяго Пардейро, осторожно выглядывая из окна. Ну, может быть, в этом месте на десять-двадцать побольше. Но не больше восьмидесяти.
Стало быть, двадцать-тридцать секунд под прямым огнем противника.
Таковы, заключает лейтенант, расстояние и время, нужное, чтобы преодолеть его, то есть добежать от Синдиката до школы. Иными словами, надо выскочить из дома, пересечь площадь в самом узком месте, нырнуть в устье главной улицы и влететь в школу, забросав ее гранатами и ударив в штыки. Взять ее можно штурмом — и только штурмом. С налету. С бою. Это будет значить, что они окажутся в северной части городка, оставив позади главную площадь и улицу. Красные понимают это, а потому укрепились там как следует, вцепились в позицию зубами и когтями.
— Люди готовы, господин лейтенант, — говорит Владимир.
— Сколько налицо?
— Тридцать четыре.
— Хватит, наверно.
— Дай-то бог.
Пардейро вместе с сержантом выходит во внутренний двор Синдиката. Там их ждут три десятка легионеров, которые заряжают свои маузеры и гранаты. Это ударный взвод, состоящий из лучших бойцов или, по крайней мере, из тех, кто к этому времени остался жив. По большей части служили они в 4-й роте, три дня назад присланной сюда в подкрепление, и сражались с позавчера, но есть среди них и остатки 3-й роты, понесшей страшные потери, — те воюют здесь уже неделю. Помимо Владимира, здесь и капрал Лонжин с неразлучным Тонэтом, который ходит за ним как хвостик, и еще три-четыре ветерана первой обороны городка, церкви и скита. Их легко отличить, потому что они — самые грязные, гуще всех заросшие щетиной, сильней прочих закопчены пороховой гарью, и у них раскрытые на груди рубахи насквозь пропитаны едким потом. И еще — по особому блеску воспаленных глаз с расширенными зрачками: таково действие декседрина, последние таблетки которого Пардейро размешал в бутылке коньяка, все еще переходящей из рук в руки — каждому достается по глоточку, — в преддверии того, что предстоит.
Лейтенант, стараясь говорить коротко и ясно, объясняет, чего ждет от своих солдат. Пересечь обстреливаемый участок и взять школу штыковой атакой. Самое тяжкое — да мало сказать! — это преодолеть первые метры под кинжальным огнем, но как дойдет до рукопашной — станет легче. А потому мчаться надо во весь дух, со всех ног и прочее, по прямой и не останавливаясь.
— Чем быстрей, тем меньше жертв. Понятно?
Легионеры кивают, осознавая, о чем их просят. Однако после недолгого размышления Пардейро решает немного раздвинуть рамки. Они собираются сейчас сыграть в чет-нечет, и это заслуживает уважения. В предстоящем бою нельзя полагаться только на дисциплину и на слепое повиновение. По крайней мере, формальное.
— Вопросы?
Солдаты, не привыкшие к такому, переглядываются. Мы ведь не красные, говорит укоризненный взгляд Владимира. Но Пардейро целую неделю распоряжался полновластно жизнью и смертью своих людей — и знает, что делает.
Поднимает руку смуглый изможденный капрал из 4-й роты:
— Прикрытие будет, господин лейтенант?
В голосе его звучит не столько тревога, сколько любопытство. Владимир, знававший его раньше, рассказал Пардейро, что прежде этот капрал был исполнителем фламенко, известным в барселонском квартале Баррио-Чино гомосексуалистом по прозвищу Ирис. Была там какая-то темная история с ревностью и поножовщиной, в результате которой он оказался в Сеутской тюрьме, а потом променял срок на Легион, прилетел в Севилью с Кейпо де Льяно, в числе первых выйдя из самолета на аэродроме Таблады, был в Бадахосе с Яге и с тех пор воевал без передышки.
— Два «гочкиса», один «фиат» и четыре автомата, — отвечает лейтенант. — Откроют огонь одновременно и вести его будут полминуты с обоих флангов, чтобы красные пригнули головы… Чуть только стихнут, мы и двинемся.
Капрал флегматично потирает нос.
— А-а, примерно, как в «Смертельной Бреши», только покороче, — спокойно замечает он.
Пардейро кивает. В августе 1936-го из сотни с лишним легионеров 16-й роты IV бандеры, по открытой местности штурмовавших «Врата Троицы» в Бадахосе, прорвалось всего четырнадцать человек. И по словам Владимира, Ирис оказался в их числе.
— Да, нечто подобное, — соглашается Пардейро.
И, показав на уже опорожненную бутылку коньяка, добавляет:
— Ты ж не думаешь, что вам ее за так дали?
Вдоль шеренги легионеров раскатывается их самодовольный грубый смех, криво улыбается капрал. Пардейро смотрит на часы.
book-ads2