Часть 92 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Услуга за услугу (лат.).
72
Нелл Картер (1948–2003) – американская певица и актриса.
73
В одном из первых исследований СПИДа в числе четырех групп риска, наряду с внутривенными наркозависимыми, гомосексуалистами и больными гемофилией, были названы выходцы с Гаити. Этот ошибочный вывод привел к многолетним предрассудкам по их поводу.
74
«Доброе старое время» (шотл.) – традиционная шотландская застольная песня на стихи Р. Бернса.
75
The Museum of Modern Art – Музей современного искусства в Нью-Йорке.
76
Сильный транквилизатор.
77
The Color Purple – фильм реж. Стивена Спилберга, 1985 года.
78
Snow – снег (англ.).
79
Gay-related immune deficiency – особый иммунодефицит геев (англ.), первоначальное обозначение СПИДа.
80
Отсылка к песне Карли Саймон «You’re so vain» – «Ты так тщеславен» (англ.).
81
Эванстон – фешенебельный пригород Чикаго.
82
45 кг.
83
Académie des Beaux-Arts – Академия изящных искусств (франц.).
book-ads2