Часть 48 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Погоди, – сказал Йель. – Погоди. Он выпихнул меня.
Хотя фактически это было не так, или так? Как все вообще произошло?
– Ну да, он будет вести себя неразумно какое-то время. Ладно тебе.
Йелю хотелось спросить, Эшер теперь тоже имеет зуб на него, а может, уже каждый гей в Чикаго знает эту историю со слов Чарли, может, имя Йеля полощется по всему городу вкупе с Хелмсом и Папой?
– Тедди, он не хочет, чтобы я с ним оставался. И это он должен приползти ко мне.
– Больные не приползают.
– Это философский тезис?
Йель понизил голос; на них таращилась женщина за стойкой.
– Конечно.
– Так ты ухаживаешь за больными? Прочесываешь улицы и раздаешь морфий? Заведуешь обменом чистых игл?
– По сути да, – о боже, Йель влез в это. – По сути, Джулиан только что ко мне переехал. Я ухаживаю за Джулианом.
Тедди и Джулиан не были парой, настоящей парой, вот уже год или два, но между ними всегда что-то витало, некий намек на продолжение.
– Когда?
– Два дня назад. Ричард позвонил мне в среду утром. Он сказал, вы встретили его, когда фланировали вместе.
– Господи. Я не фланировал, мне негде было жить.
– В любом случае, теперь он у меня, и в числе прочего я осознал, как сильно я люблю его, и всегда любил. Когда ты вот-вот потеряешь кого-то, ты видишь вещи в новом свете.
– Так вы снова вместе?
– Ну, не физически. Пока нет, но это может случиться. Суть в том, что ты должен заботиться о тех, кого любишь.
Йель был готов сболтнуть, что это Джулиан заразил Чарли, но что это даст? Пойдут разговоры, многим людям это навредит. И если Тедди так счастлив заботиться о Джулиане, зачем вставлять ему палки в колеса?
– Наверно, я не такой хороший, как ты, Тедди, – сказал он. – Я желаю тебе всего наилучшего.
2015
Фиона начала открывать дверь в квартиру Ричарда, как ее распахнул Серж. Он схватил Фиону за руку и втащил внутрь.
– Я ищу тебя час! – сказал он. – Твой телефон… а… спит.
Фиона вынула его из сумочки. Как она дала ему сдохнуть?
– Он здесь! – сказал Серж.
– Кто здесь?
– Твой детектив. Он очень… м-м, возбужден? Да?
За ним появился Ричард.
– Серж прочесывал улицы в поисках тебя! – сказал он. – Твой приятель нашел нас. То есть это приличный детектив, если он разыскал нас здесь.
Фиона переводила взгляд между ними. «Возбужден» в понимании Сержа могло означать обеспокоен. А также встревожен или в панике. Или счастлив.
– Он в туалете! – сказал Серж. – Одну секунду!
И он исчез в коридоре.
– Что? – сказала она Ричарду. – Скажи мне!
– Ну я же тогда все испорчу, милая. Потерпи.
И вот вышел Арно, заправляя рубашку в джинсы.
– Ах, окей, привет! – сказал он. – Да! Ваш телефон был мертв весь день! Но у меня двойная хорошая новость. Она готова встретиться с вами.
– Она – что? Кто, Клэр?
– Ха. Я хорош, да? Быстрый. Она здесь, в городе. Ну, она живет в Сен-Дени, не самая приятная окраина. Но она работает в табак-баре в восемнадцатом.
Фиона непроизвольно прислонилась к стене.
Она спросила первое, что пришло ей в голову:
– Как вы это сделали?
– Я разрубил Гордиев узел! Я спросил жену. Я ходил туда-сюда по улице сегодня рано утром и, когда она выходит, я говорю: «Вы – Клэр Бланшар?» Когда она говорит нет, я говорю, что у Клэр невыплаченный штраф за парковку, она знает ее место работы? И она посылает меня туда.
– О боже, – сказала Фиона. – Вы были там? Вы ее видели?
Она едва сознавала, что Серж и Ричард смотрят на нее, широко улыбаясь. Должно быть, Курт не рассказал жене об их визите, иначе она была бы начеку.
– Да, – сказал Арно. – Пару часов назад. Она в порядке. Немного худая, но в порядке. Она не выглядела, а… не как если она в секте. Немножко помады, вы понимаете. Не так плохо.
– А девочка?
– Нет. То есть я не видел девочку. Но да, это ее дочь. Я проверил. Это ее дочь с Куртом Пирсом. Девочка у нее.
– У нее!
– Николетт. Я ее не видел, но она мне сказала.
У Фионы свело лицо.
– Как ее зовут?
– Николетт, – произнес он по слогам. – Это обычное французское имя. У вас в Штатах оно есть?
– У нас…
Она не могла говорить. Она не могла смотреть на Ричарда. Наконец она пробормотала:
– Что мне теперь делать?
– Ну. Вы платите мне. Ха. А я даю вам адрес. После этого дело ваше.
Но Клэр не хотела, чтобы она появлялась до завтра.
– Она хочет, ну, понимаете, немного времени, – сказал Арно. – Подготовиться. Она была слегка шокирована.
– Вы не думаете, что она скроется? – сказала Фиона. – Что, если она убежит?
– Что ж. Понятия не имею. Но у меня такого впечатления не сложилось.
Ей хотелось тут же направиться по этому адресу, едва Арно вручил ей бумажку, но зачем? Это могло только навредить.
Арно спешил уйти; он вел и другие дела, но потратил весь день, выслеживая Клэр. Серж взял у Фионы разряженный телефон, поставил на зарядку и сказал, что принесет ей в комнату еды. Ее трясло и, должно быть, остальные это заметили.
Было слишком рано звонить Дэмиану в Портленд, но не слишком рано для звонка Сесилии. Сесилии теперь, наверное, за семьдесят, но в сознании Фионы она всегда выглядела как в середине восьмидесятых. Пиджак с подплечниками и волосы, уложенные гелем, лицо ясное и гладкое. После того как Курт с Клэр вступили в «Совместную осанну», Фиона виделась с ней только раз. Сесилия тогда паковала вещи в своем доме в Эванстоне, переезжая на Верхний полуостров, и они сидели за столом на пустой кухне. Сесилия волновалась за Клэр и Фиону, но на Курте, по ее словам, она давно поставила крест.
«Я могла бы сказать тебе, – произнесла она тогда. – Я бы сказала тебе. Если бы знала, что ты познакомила их. Он весь как есть в отца. Ну, нет, он умнее отца. Но от этого мало толка. Он либо слишком много рефлексирует, либо ведет себя импульсивно. Это замкнутый круг: зацикленность на чем-то и навязчивые состояния. Я пыталась. Фиона, я пыталась. Он взрослый, и я совершала ошибки, но уже не могу их исправить».
Тогда Фиона узнала, что Курт украл у матери больше двадцати тысяч долларов, что он врал во время реабилитации, врал психотерапевтам, которых она оплачивала.
book-ads2