Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 79 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я промолчала и только обвела взглядом всех, кто собрался за столом. Именно те же господа и дамы присутствовали на моей коронации, а теперь веселились, радуясь появлению молодой принцессы, которая уже скоро покинет гостеприимный Дворец и отправится к своему жениху. Внутри разлилась странная пустота, когда я увидела, что из всех приглашенных, только у лорда Грэхема такой же отсутствующий взгляд, как и у меня самой. Я посмотрела на человека, которого столько лет называла отцом, не подозревая об обмане, и неожиданно поняла, что он действительно всегда был им. отцом. Сэр Джон, а не Виктор Велдон Арчибальд Третий, что сейчас самодовольно поглядывал на гостей, отмечая особенным вниманием дорогого гостя, прибывшего от короля Фредерика с одной единственной целью — присутствовать на коронации и после, забрать новоиспеченное Высочество в свою страну для брака с принцем Алистером. При этом глаза Карандаша светились так, словно это он, а не его друг принц, возьмет меня в жены. Как-то раньше я не наблюдала за ним такой прыти. Ковыряя вилкой в десерте, вспомнила странное видение, накрывшее меня во время церемонии. Тогда, в тот самый миг, я почти поверила в то, что Гейл жив, а потом поняла, что принимаю желаемое за действительное. Мне так хотелось, чтобы Льюис оказался рядом, чтобы взял за руку и увел прочь от этого дворца и от этих людей. Чтобы мы снова оказались вместе, только он и я, да еще, может быть, Джейн. Картина снова появилась перед глазами. Мистер Жук, открывающий портал. — Завтра утром мы отправимся, Ваше Высочество! — произнес виконт Байе, обращаясь ко мне через стол. Для этого мужчине пришлось перегнуться через короля, но Виктор пропустил подобное, а может просто сделал вид, что не заметил. — Жду не дождусь! — буркнула я в ответ, но Карандаш услышал. — Я рад, что мне выпала честь сопровождать будущую супругу Его Высочества! — продолжил неугомонный Байе. Я в этот раз решила не отвечать и только улыбнулась краешками губ, но при этом каждому было понятно, что моя улыбка не что иное, как ирония. Виконт сделал вид, что не заметил этого и продолжил пить, я же бросила взгляд в сторону Грэхема и поймала его напряженную улыбку, после чего склонилась к королю. — Вы позволите мне поговорить после обеда с моим дядей? — попросила я. Виктор кивнул. — Почему бы и нет! — согласился он. — Только в присутствии лорда Нортона! — Что? — не удержалась от вскрика. Отец пригнулся ко мне и, улыбаясь, зашептал: — Я не доверяю вам, Ваше Высочество! А затем снова принял прежнюю позу. — Я дал распоряжение, чтобы ваши вещи были собраны. Сперва вы отправитесь порталом к своему жениху, а я и свита прибудем позже на церемонию бракосочетания и подписания договора о ненападении! Я сжала в пальцах вилку с такой силой, что побледнели костяшки пальцев и в тот же миг кто-то из придворных встал со своего места и поднял вверх бокал, а затем провозгласил тост: — За нашу прекрасную принцессу Мейгрид! За продолжение славного рода Его Величества короля Виктора третьего! За будущий союз с королем Фредериком! Гости стали подниматься, чтобы поддержать слова мужчины, я же осталась сидеть, и не только потому, что имела право, как леди, но и оттого, что мне совсем не хотелось пить за подобное заявление, что, впрочем, не остановило гостей. Зазвенели бокалы, зашумели подвыпившие гости. Лакеи сменили опустевшие тарелки с крошками, взамен поставив полные свежей выпечки. А у меня точно ком в горле и дышать тяжело, почти невозможно. Сама не знаю, как пережила этот обед. Хорошо еще, что король не решился устроить праздник в честь моей коронации, ограничившись объявлением в городе и объяснив это отсутствием денег в казне. Может, кто-то другой и расстроился бы, но только не я. «Принцесса Мейгрид!» — подумала жестко. Даже звучит уродливо. Мне совершенно не подходит такой титул! И, признаюсь, теперь я с удовольствием променяла бы его на простое — миссис Гейл Льюис. Разве могут заменить любовь и счастье титул и богатство? Стоило пройти столько испытаний, чтобы понять, почему моя мать когда-то убежала вместе с Виктором... Только не думаю, что мой отец оказался достоин ее жертвы. А в итоге я почти повторила ее судьбу, с той единственной разницей, что не успела выйти замуж за любимого, да и сам любимый оказался не принцем, а простым магом. Даже не лорд, а просто мистер, но какая разница в людях! Как же глупа я была раньше, когда считала, что титул важен в этой жизни, и как жаль, что поняла это слишком поздно. Пиршество затянулось почти до самого вечера, плавно переходя в ужин со сладостями и вином. Захмелевшие гости перестали быть такими сдержанными. Посыпались шутки, иногда имевшие откровенный смысл, то за одним концом стола, то за другим то и дело вспыхивал рокот веселья. Я заметила, что леди Кендал без стеснения смотрит на короля, и ее взгляд говорит о многом не только мне, но и присутствующим за столом придворным, но никто не обращает на это внимания. Виктор, казалось, сошел с ума. Я понимала, что в какой-то степени с его плеч, как он, наверное, считал, свалилась гора. Теперь Его Величество наивно полагал, что более никто не посмеет посягнуть на его право на трон. Надо же, столько лет прожил, вертясь в этой клоаке под названием власть, и до сих пор остался в чем-то наивным! Я уронила взгляд на пирожное с кремом, которое благополучно размазала по своей тарелке и тут услышала голос короля, обращавшийся непосредственно ко мне. — Ваше Высочество! — Виктор слегка охрип и теперь неприятно скрипел над моим ухом. — Вы, наверное, устали? Я подняла глаза и посмотрела ему в лицо, а затем поймала взгляд Нортона, сидевшего по другую руку короля. Взгляд Министра был более чем красноречив. — Да, Ваше Величество! — кивнула в ответ. — Я думаю, вам стоит отправиться отдыхать, — добавил он, а затем чуть понизил голос, — вы просили меня о разговоре с лордом Грэхемом, и я позволяю. Министр Нортон проследит, чтобы вашему уединению никто не помешал в гостиной. Не удержавшись, бросила взгляд через плечо на дядю. Тот, словно догадавшись о его значении, привстал, намереваясь выбраться из-за стола, и я подарила сэру Джону улыбку. Пусть и под присмотром этого изверга министра, но все же лучше, чем ничего. А поговорить с человеком, которого я продолжаю называть отцом, было не просто желание, это была необходимость. Мне хотелось почувствовать рядом человека, который не мечтает продать меня или обменять, как товар на власть, и лорд Грэхем был именно тот, кто всегда любил меня, как свое дитя. Мои мысли нарушил голос Нортона, говорившего королю: — Ваше Величество, будьте спокойны, я пригляжу за Ее Высочеством! — и мне подарили улыбку, так похожую на улыбку моего Жука. Только в глазах сэра Эдгара не было и толики той любви, что светилась в черном взоре Льюиса. Мой уход, кажется, никого не удивил, хотя придворные поспешили подняться из-за стола и поклонились, провожая взглядом свою новоиспеченную принцессу до дверей в смежную с залом гостиную. Стоило сделать несколько шагов прочь от стола, как мое место, по благодушному кивку, заняла все та же леди Кендел и, судя по ее широкой улыбке, именно об этом она мечтала все время, пока сидела в отдалении. Я передернула плечами и прошла в гостиную. Нортон скользнул следом за мной, а после в дверях показался и силуэт лорда Грэхема. — Вот мы и собрались все вместе! — загадочно произнес министр и шагнул в сторону, пропуская сэра Джона вперед, а затем собственноручно закрыл двери и прислонился к ним спиной. — Разговаривайте, милейшие! — сказал мягко. — Я не стану вам мешать! — Я бы предпочла, чтобы вы постояли за дверью! — проговорила я сухо, глядя на Нортона. — Или вы считаете, я сбегу отсюда, где каждый угол охраняется вашими наемниками? Нортон ничего не ответил, только поднял вверх руки, и что-то щелкнуло в воздухе, и я успела только увидеть, как шевельнулись его губы, а затем в ушах прозвучали слова министра: — Я не из тех, кто мелочно подслушивает пустые разговоры. Не льстите себе, принцесса, вы более не опасны для меня! — и все исчезло. Я удивленно оглянулась на Грэхема, но тот шагнул ко мне и порывисто обнял. — Он наложил полог! Нас никто не услышит! — произнес мне в волосы. Внутри меня шевельнулось что-то вроде благодарности к Второму Министру, но я тут же прогнала эти чувства прочь, вспомнив о гибели любимого и заточении мадам Джейн. — Что мне делать, отец? — спросила я, когда мы разорвали наши объятия. Сэр Джон взял мои руки в свои, крепко сжал и ответил: — Я впервые жалею, что не обладаю силой, которая смогла бы мне помочь спасти тебя, вырвав из лап Виктора, — он печально улыбнулся. — Кто бы мог подумать, что мой друг так изменится. Увы, власть — это яд, а Виктор оказался слишком слаб. В молодости он не был таким, так что не думай о том, что твоя мать когда-то сделала ошибку. Он действительно любил ее, но прошло время и, наверное, король просто забыл о том, что такое любовь. Мы прошли к дивану, присели, и дядя отпустил мои руки. Я положила их на колени и посмотрела ему в глаза. — Я не хочу за Алистера! — сказала я. — Я люблю другого человека, но... — замялась, неожиданно осознав, как тяжело это было произнести. Словно до тех пор, пока я не сказала страшные слова вслух, у Льюиса была какая-то надежда. — Что с ним произошло, и кто это был? — спросил дядя, а потом чуть улыбнулся. — Хотя, я догадываюсь, — и сам назвал имя, отчего мои брови приподнялись вверх. — Как вы догадались? — удивилась я. — Гейл смотрел на тебя так, как когда-то Виктор смотрел на твою мать! — сэр Джон снова взял меня за руку и чуть сжал ее. Я уронила голову. Глаза защипали предательские слезы, и я не удержалась, расплакалась, наплевав на то, что сейчас все видит, пусть и, не слыша наших слов, второй министр. Искренних слез стыдиться нельзя. — О, папа, — я обвила руками шею Грэхема, — это так страшно! Это так нечестно! Он ведь погиб! Погиб из-за меня, а мы ведь обручились! Я сказала ему: «Да!»! Я так мечтала о нашем будущем, я хотела быть именно с ним, только с ним, и мне не нужен принц и даже сотня принцев! — и уткнулась в плечо дяди. Он обнял меня, поглаживая по спине, как и раньше, когда я еще была его любимой проказницей дочкой. Как же спокойно было рядом с дядей, словно я вернулась домой. — Я поеду с тобой на это проклятую церемонию! — проговорил сэр Джон, когда я немного успокоилась и, извинившись, отодвинулась от него. Дядя достал свой носовой платок и протянул мне. Не стесняясь, вытерла слезы и нос, а затем сложила платок и посмотрела на инициалы Грэхема, вышитые нитками на самом углу ткани. — Спасибо! — только и смогла произнести. — Это самая малость из того, что я могу сделать для тебя! — признался он с горечью и добавил. — Ты даже не представляешь, как неприятно понимать, что ничем не можешь помочь своему ребенку, как это унизительно для мужчины! — Не надо, отец! — я шмыгнула носом и спрятала платок в складках платья. — Это я заберу себе! — произнесла. — Чтобы не забывать о том, кто я такая! Над головой что-то оглушительно хлопнуло, и в комнату ворвались посторонние звуки. Я только теперь поняла, как невероятно тихо было под куполом, созданным Нортоном. Второй Министр шел к нам. — Ваше время истекло! — сказал он. — Надеюсь, вы потратили его с умом! — и чуть поклонился мне. — Сейчас я позову мисс Стил, и она проведет вас с ваши покои, Ваше Высочество! — и снова поклонился. Я встала с дивана. Грэхем поднялся вместе со мной и, чуть сжав кисть моей правой руки, ободряюще улыбнулся. — Утром я буду на месте и отправлюсь с вами, принцесса! — сказал он, а затем, поклонившись, шагнул к двери. Я проводила его взглядом, и лишь когда за спиной дяди закрылась дверь, посмотрела на министра. — Вы можете сказать мне откровенно, сэр Эдгар! — произнесла, глядя ему в лицо. — Что будет с королем, после того, как вы добьетесь своей цели? — и приподняла бровь. Нортон улыбнулся. — Не понимаю, о чем вы, Ваше Высочество! — ответил мужчина. — Я преданный слуга короля Виктора и мне неприятны ваши слова. В них звучит некая подоплека! — Я так и думала, что не скажете! — вернула улыбку, наполнив ее холодом, и попросила, чтобы мне немедленно привели Маргот. А спустя пару минут нянюшка уже заходила в смежные двери, и я шагнула к ней, игнорируя вежливый поклон Нортона и его слова: — До завтра, Ваше Высочество! «Да чтобы ты сквозь землю провалился!» — подумала зло, но вслух произнесла: — Буду ждать нашей встречи с нетерпением! Гостиную покидала под его тихий насмешливый смех. Смех человека, уверенного, что все в этой жизни идет по его плану. Глава 26 — Это где же тебя так угораздило? — Корнелиус склонился над Льюисом и криво усмехнулся. Сейчас он сменил свою одежду на более привычную глазу и повседневную, превратившись в простого горожанина, проживавшего в столице. Доставая мазь из сумки, маг снова склонился над Советником и, отбросив в сторону обрывки его штанины, приступил к обработке раны. — Сейчас нанесу мазь, а после заживлю старым привычным способом! — он усмехнулся, пока Гейл устало откинулся на подушку, глядя на макушку склонившегося над ним мужчины.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!