Часть 63 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я тоже волнуюсь, — призналась миссис Льюис. — Гейл должен был вернуться сегодня. Он сказал, что сделает то, что решил, и к вечеру будет дома.
Я повернулась к женщине.
— Неужели он сейчас там? — голос дрогнул.
Мадам Джейн промолчала, и мы обе перевели взгляды в окно.
Буря налетела слишком стремительно. За какие-то полчаса разыгрался сильный шторм.
«Что если Гейл сейчас в своей лодке борется с волнами?» — подумала я, и в горле образовался ком.
Очередная вспышка молнии и мой взгляд зацепил что-то необычное на гребне волны. Слишком далеко и, возможно, мне показалось. Я дернулась вперед, коснувшись кончиком носа холодного стекла и прищурила глаза, пытаясь снова разглядеть лодку, или то, что качалось на волнах.
— Что там? — обеспокоенно проговорила Маргот. Она поднялась к нам и теперь присоединилась, встав за спинами и недоуменно глядя на бушующие силы стихии.
Очередная молния и я подалась назад, рассмотрев то, что показала мне вспышка. Там определенно что-то было.
— Лодка! — вырвалось у меня. Неужели наши опасения оказались действительны, и Гейл попал в шторм! Но как он справится с морем без магии? Два весла и сильные руки вряд ли помогут в такой ситуации, а впереди острые скалы!
— Быть этого не может! — охнула мадам Джейн, и прежде чем мы с Маргот успели ее остановить, ринулась прочь из комнаты. Я за ней следом, нагнав уже на ступенях.
— Миссис Льюис! — крикнула, призывая ее остановится.
В открытую дверь ударил ветер. Мадам Джейн перешагнула порог и устремилась к тропинке, той самой, по которой я когда-то спускалась в компании Льюиса.
— Что происходит? — все еще недоумевала нянюшка.
— Там, в море, Гейл! — объяснила я, лихорадочно думая. И ничего не могла придумать. Помочь Советнику мы не могли. Никто из нас. Но просто так стоять и ждать известий я тоже не могла.
— Поставь греться воду и приготовь теплые одеяла и какую-то одежду из комнаты мистера Льюиса, — велела я нянюшке, а сама сняла второй плащ и надела на плечи, завязав плотнее веревки на груди и под горлом, при этом понимая, что все бесполезно. Я буду мокрая насквозь уже через каких-то пять минут.
— Вы куда это? — Маргот попыталась перегородить своим широким телом дорогу к выходу, но я посмотрела ей в глаза, стараясь показать своим взглядом, что не отступлюсь, и нянюшка сдалась. — Хорошо! — кивнула она. — Я сделаю все! Но вы...
Что она говорила дальше, я уже не слышала. Выскочив из дома, плотнее прикрыла двери и устремилась по тропинке догонять мадам Джейн. Несмотря на то, что сейчас было лето, ветер и дождь оказались неожиданно холодными, словно я встала под ледяной душ. За несколько минут я стала мокрой насквозь и вперед двигалась с осторожностью, пользуясь вспышками молнии, как своеобразной лампой. Впереди заметила мелькнувший край плаща.
— Джейн! — закричала я, пытаясь перекричать ветер и шум волн. Боюсь, она меня совсем не слышала, и я устремилась следом за миссис Льюис, надеясь, что с нами обеими не случится беды.
Тропинка уводила вниз, и от дождя стала неожиданно скользкой. Я стала ступать осторожнее и совсем потеряла из виду мадам Джейн. Ветер нарастал, дождь хлестал с такой силой, словно я в чем-то была перед ним виновата. Промокшая насквозь, поскальзывающаяся на каждом шагу, я тем не менее, позабыв обо всем на свете, стремилась вниз.
«Неужели это Гейл!» — то и дело возвращалась к мыслям о лодке, что сейчас из-за высоких скал была мне не видна. Но что-то тянуло меня вниз, толкало, и я пыталась ускорить шаг, при этом стараясь не растянуться и не упасть.
За очередным поворотом все же нагнала мадам Джейн. Женщина торопилась вниз, заметно прихрамывая.
— Миссис Льюис! — позвала я, стараясь перекричать непогоду.
Вспышка молнии и звук раскатистого грома заставили меня вздрогнуть всем телом, но я была услышана.
— Леди Грэхем! — женщина обернулась. По ее лицу струйками стекали дождевые капли. Волосы намокли и свисали сосульками, платье и плащ, считавшийся непромокаемым, тяжелыми складками облепили тело.
— Давайте я вам помогу! — крикнула я и через минуту оказалась рядом, обойдя опасный скользкий участок на повороте.
Мадам Джейн протянула ко мне руки.
— Почему вы вышли из дома? — спросила она громко. Завывающий ветер подхватил ее слова и унес куда-то вдаль.
— По той же причине, что и вы! — ответила и потянула за собой мадам. Но уже через несколько шагов миссис Льюис застонала и едва не упала, потянув меня за собой. Каким-то чудом мне удалось устоять и удержать нас обеих. Я пошатнулась и помогла женщине опуститься на камни. — Вам дальше нельзя! — крикнула я.
Очередной порыв ветра сорвал с моей головы капюшон и залил лицо ледяными струями ливня. Я проигнорировала порыв и склонилась над матерью Советника, глядя ей в глаза.
— Возвращайтесь! — сказала я громко. — Я сама спущусь вниз. Там сложный участок в самом низу, вам его не преодолеть!
Мадам Джейн отрицательно покачала головой.
— Я чувствую, что он там, в лодке! — призналась она.
Мир осветился очередной яркой вспышкой. Раскат грома перекричал даже шум волн, с силой обрушивающихся на острый берег.
— Возвращайтесь назад, если сможете, или ждите меня здесь! — велела я, глядя в глаза хозяйке модного салона.
— А вы? — спросила она почти спокойно.
— Я спущусь вниз и буду ждать, когда Гейл причалит! — ответила уверенно, хотя в самой глубине души сильно сомневалась, что в такую непогоду маг сможет причалить близко к берегу.
— Там есть проход между скалами! — проговорила мадам. — Он направит свою лодку туда!
Я кивнула.
— Где? — уточнила, и женщина бегло объяснила. С ее слов, этим местом оказалось то самое, где Советник меня поцеловал. во второй раз. Место, где я, наконец, призналась себе самой, что люблю его. Такое символическое место!
— Возвращайтесь, чтобы я не переживала из-за вас! — крикнула я. — Я не вернусь без вашего сына! Поверьте, мне!
Я думала, мадам Джейн станет сопротивляться и отказываться, но она неожиданно согласилась.
— Хорошо, дорогая! — крикнула в ответ и тяжело поднялась, опираясь на мою руку. — Идите, и пусть вас хранят боги!
Я повернулась спиной к женщине и продолжила спуск в одиночестве. Шагала, держась руками за стены, такие же гладкие и скользкие, и оттого не менее опасные. Время от времени останавливалась и смотрела на море, мелькавшее в провалах между камнями. Ждала, когда очередная вспышка молнии осветит поверхность волн, и я смогу увидеть лодку, что медленно, но верно, преодолевая стихию, приближалась к опасному берегу.
Огромные волны ходили ходуном, словно грудь какого-то великана. Я смотрела на разбушевавшуюся стихию и ощущала страх за того человека, который сейчас находился в лодке.
«Гейл!» — мелькало одно имя в голове.
Почему он попал в шторм, зачем поплыл, рискуя своей жизнью!
Думала об этом и начинала злиться.
«Только попробуй мне утонуть, чертов Жук! — подумала зло. — Из-под земли достану. Тоже мне, жених! Еще невестой не успела толком побыть, а уже хочет оставить меня, пугает!»
За очередным поворотом стало слышнее море. Ветер ударил в грудь, будто кулаком. Я отшатнулась назад, но затем снова продолжила идти вниз, придерживаясь рукой стены.
«Заставил леди идти в такую погоду!» — продолжала ругать мысленно Советника, понимая, что таким образом просто пытаюсь отвлечься. Злость придавала силы, по крайней мере, мне так точно! И хотя мои мысли были наполнены яростью, в сердце томился страх за любимого человека.
Преодолевая последние метры, я уже видела открывшийся перед взором берег и понимала, что спуститься вниз будет крайне опасно.
Огромные волны набрасывались на камни с ожесточением и уходили назад в бездну, унося с собой мелкие камни и водоросли, а затем набегали снова. Я застыла на возвышении и, приложив руку к глазам, посмотрела вперед, молясь, чтобы очередная молния осветила лодку в кипящих волнах безумного моря.
Когда Гейл отчалил от пристани, погода была светла и солнечна. Ничто не предвещало непогоды и, тем более, сильного шторма. И потому, когда небо заметно стало темнеть вдали, предвещая непогоду, мужчина только сильнее налег на весла, понимая только одно — возвращаться назад подобно гибели. До острова было ближе, чем до той пристани, от которой отплыло его маленькое суденышко. Грести оставалось недолго и, вращая веслами и толкая лодку вперед, Советник впервые пожалел о том, что на острове нет магии. Переместиться с воды было невозможно. Еще когда-то давно, в студенческие годы, Льюис запомнил это для себя навсегда, профессор Деррик, преподававший основы магии, строго настрого запрещал своим студентам пользоваться порталами на море.
— Водная стихия под нашими ногами, это вам не землица! — вещал он. — Вы можете переместиться глубоко под воду.
— А почему? — спросил его кто-то из студентов.
Профессор покачал головой и пригладил короткую, абсолютно седую, бороду.
— Потому что сила воды непостоянная, как и огонь. Несколько человек уже именно так нашли свою погибель. Переместились, один с яхты, а второй — с парома, и после их тела нашли на поверхности моря...
Гейл прогнал прочь воспоминания и слова старого мага. Все равно, даже захоти он сильнее, открыть портал на лодке было невозможно. Магия на острове, куда его несло течением, отсутствовала напрочь, а значит, и попасть на него через портал он просто не мог.
А море тем временем начинало злиться. Волны стали выше, лодкой уже было тяжелее управлять.
Гейл посмотрел на небо, темнеющее над головой. Где-то за его спиной уже вовсю мелькали длинные золотые паутины молнии, доносились с ветром отголоски раскатов грома. Ветер крепчал и дул попеременно, то в грудь, то в спину, мешая управлять лодкой и толкая ее с направления в сторону, унося куда-то прочь от острова и тихого уюта в доме, где его ждали мать и невеста.
«Мейгрид!» — вспомнил Гейл. Перед его взором словно наяву встало красивое лицо молодой девушки. Чуть надменный взгляд блестящих глаз, милая улыбка.
«Я жду вас, мистер Жук!» — прозвучало в голове насмешливое, а затем небо разверзлось над головой Советника, и сверху полил дождь. Скоро мелкие противные капли сменились проливным дождем, который в сочетании с ветром быстро превратил одежду мага в мокрые тряпки. Волны росли просто на глазах, и Гейл диву давался, а когда очутился посреди бушующего моря, то стиснув зубы, принялся грести в сторону берега, сражаясь с волнами.
Лодку подбрасывало вверх-вниз. Темная глубина каждый раз грозила затопить суденышко, но затем, словно сжалившись, вышвыривала ее назад, на очередной гребень. Льюис всматривался в приближающийся берег, отчаянно понимая, что его несет совсем не туда, куда он старательно направлял лодку. Стихия явно вознамерилась поиграть с ним, как кошка играет с мышкой, перед тем, как задушить ее после того, как замучает до полусмерти.
Очередная волна перелилась через низкий борт, накрыла Льюиса с головой. Внутри лодки заплескалась соленая вода, но вычерпать ее не было возможности. Гейл продолжал бороться, чувствуя, что отдает последние силы, но сдаваться было не в его правилах.
«К черту все! — сказал он себе под громогласные раскаты грома. — У меня есть, ради кого жить и к кому стремиться!».
Берег медленно, но верно приближался. Вот уже были видны острые скалы, над которыми нависает черный домик, вот уже и берег, белый от пенящихся волн. Гейл старательно вел свое суденышко, пытаясь направить его к цели, в узкий проход между скалами, обнажившимися во время шторма. Острые зубы рифов то и дело появлялись из воды, скалились зло и исчезали под толщей очередной волны.
«Мне не пройти между ними, — понял Советник, — только не сейчас, когда лодка почти не повинуется моей руке», — он знал и видел, что волны несут его как раз на рифы. Вода за ними бешено кружилась, словно жуткий водоворот. Казалось, море у берега сошло с ума!
«Надо попытаться поймать волну и на ней переплыть через рифы», — решил мужчина. Сделать это было крайне тяжело, но попытаться стоило.
book-ads2