Часть 62 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я спрашиваю, есть ли человек, к которому привязана леди Мейгрид, за исключением мистера Льюиса?
— Вы несете полный бред! — возмутился лорд-Хранитель и потянул поводья, намереваясь оказаться невежливым и уехать, прервав этот ненужный разговор.
«Как он узнал о привязанности Мей?» — подумал Грэхем. Хотя тогда на балу. видимо, не один он заметил странные отношения, проскальзывающие между Советником Короля и юной непризванной принцессой.
— Нет, это не бред, — отмахнулся с легкостью Нортон. — Это мысли вслух. Я думаю о том, что вряд ли наша принцесса Мей привязана к кому-то сильнее, чем к вам. Даже ее сестра, леди Болтон, не имеет в сердце леди Грэхем того отзыва, который она испытывает к вам.
Странный холодок прошел по спине Хранителя. Даже его жеребец, словно почувствовав опасность, попятился назад и фыркнул, выражая свое недовольство.
— Прошу меня простить! — произнес Грэхем и хотел уже было тронуться с места, обогнув Министра, когда Нортон изменился в лице. Он резко вскинул длинные руки. Полы его плаща поднялись вверх, будто повинуясь какой-то силе или порыву ветра. Но ветра не было и в помине.
— Это вы меня простите, лорд-Хранитель! — успел услышать Грэхем, а затем какая-то сила вырвала его из седла и потянула вниз, прямо на Второго Министра. Все что успел увидеть сэр Джон перед тем, как перед ним разверзся темной пастью провал портала, это горящие глаза Нортона и его улыбку.
Гейл вышел из портала недалеко от королевского Дворца. Подобраться ближе он не решился, опасаясь ищеек. Всплеск его магии определенно был бы заметен, а чего сейчас меньше всего хотелось Льюису, так это внимания к своей особе.
Шагая вперед с уверенностью человека, скрытого под пеленой невидимки, Советник меж тем остерегался столкнуться с кем-либо даже из простой челяди. Кто знает, какие силы могут дремать в простой горничной. Слабой толики дара хватит, чтобы заметить чужака. Но магов слишком мало и вероятность попасть на одного из них была ничтожна мала, да и пробираться во Дворец Льюис был намерен не совсем стандартным образом.
«Не такой уж я и чужак!» — подумал с усмешкой мужчина, когда впереди показался массив дворцового комплекса. Он тут же остановился, заметив на лужайке перед озером, отражавшим белые стены, несколько гвардейцев Второго Министра. Все они подчинялись Нортону. Сам того не замечая, Виктор упустил свою власть, передал ее в руки того, кому меньше всего должен был доверять. Хотя Болтоны, еще одни дальние родственники Виктора, были заодно с Нортоном. В подобном окружении немудрено потерять нити власти, особенно когда тебя уверяют в обратном — твоей силе и власти.
«За то время, пока меня не было в стране, Нортон прибрал к рукам все органы правления!» — мелькнуло в голове к Гейла. И он неожиданно задумался о том, стал бы противиться махинациям своего отца. И неожиданно понял, что стал бы, даже при том, что король Виктор как правитель слаб. Но это его законное место. Его, не Нортона и не Болтонов. И уж тем более не Алистера.
Гейл обошел стороной гвардейцев, слушая их разговор, который принес ветер. Даже не сам разговор, а скорее, обрывки фраз, из которых понял — принцессу до сих пор разыскивают и даже более ожесточенно, чем прежде.
«Что-то с этим Алистером пошло не так!» — понял мужчина.
Тенью, прозрачной и почти не видимой глазу, миновал обогнув водное пространство озера и оказался у одного из корпусов Дворца, именно там, где находилась дверь на половину слуг. Не исключено, что и там шныряют гвардейцы... Советник это понимал, как и то, что пробраться в кабинет короля было крайне тяжело, но вполне возможно, при большом желании.
Двери открылись без скрипа. Как и полагается, в хорошем доме и при хороших хозяевах, все двери были смазаны. Гейл скользнул внутрь, всматриваясь в пустоту квадратного холла. Там никого не оказалось. Выбрал он время вполне подходящее. Как раз сейчас вся челядь суетилась на кухне или по комнатам замка, занимаясь уборкой и приготовлениями к обеду. В замке, подобном этому, работа всегда находилась, это Льюис знал точно, а потому спокойно прошел к лестнице, что сразу же за нижними складами, рядом с которыми находилось подвальное помещение, вела на верхние этажи, обходя господские залы. Слуги приходили и уходили, словно незримые тени. Такой же тенью сейчас чувствовал себя и Советник.
Подъем на нужный этаж прошел быстро и без случайностей. Гейл шагнул в коридор, освещенный светом, падавшим из окон. Двинулся вдоль, петляя в череде залов и коридоров, пока не оказался на нужном месте. Комната, в которую мужчина вошел, находилась прямо под покоями Его Величества. Не оглядываясь по сторонам, уже по одному нежилому запаху понимая, что комната пуста и причем давно, хотя ее и проветривают как должно и прибираются, Советник вышел на балкон и, задрав голову, посмотрел наверх, где начинался следующий этаж и располагались комнаты Величества.
Гейл начал свое восхождение, уверенный в том, что его магия не позволяет тем, кто может оказаться внизу, увидеть его. Да и кто станет всматриваться в ползущую по стене тень, едва различимую?
Чувствуя себя пауком и жалея о том, что не птица, мужчина медленно, но верно взбирался в нужному балкону, время от времени бросая взгляд вниз. Высота его не пугала и не манила, как бывает с некоторыми людьми, когда страх или еще какое желание буквально толкает сделать шаг и ринуться навстречу бездне. Нет, Гейл поднимался уверенно и спокойно. Единственное, что его волновало, это наличие бумаг в столе короля. Даже если они окажутся в тайнике, это не проблема. Льюис знал, что сможет вскрыть любой тайник и уйти раньше, чем в покоях Виктора появятся его стражники.
Но вот и балкон. Гейл подтянулся и перебросил ногу через каменные перила, опустился на мозаичный пол из матовых плиток. Отряхнул сюртук и посмотрел на двери, что вели в кабинет короля. Почти не удивился, когда ручка легко поддалась и открылась, пропуская незваного гостя в королевские покои.
Уже переступая порог, Гейл ощутил тонкие нити охранной магии. Прикрыл глаза и протянул руки, хватая их с осторожностью и вместе с тем не особо церемонясь. Обезвредить нити было делом простым, и скоро мужчина уже осматривался, стоя посередине комнаты. Это была своеобразная гостиная, с камином и столиком, с золотыми шелковыми обоями и картинами на стенах. Смежные двери вели в кабинет. Несмотря на то, что король не жаловал своим посещением эту комнату, предпочитая более уединенный особнячок, в котором состоялась их первая встреча по возвращении Льюиса, Советник был уверен, что именно здесь Его Величество хранит свои бумаги.
Но когда он подошел к двери и застыл, прислушиваясь к магии, что определенно должна была защищать это место в отсутствие короля, он ничего не почувствовал. А точнее, почувствовал, но совсем не то, что должен был.
— Не стой у порога, заходи, раз пришел! — знакомый голос заставил Гейла сжать в кулаки пальцы рук. Он потянулся к двери и толкнул ее, а затем переступил порог, оказавшись в дорого обставленном кабинете короля. Но Гейл почти не обратил внимания на обстановку и дорогие безделушки, украшавшие помещение. Нет, он смотрел только на человека, который сидел в королевском кресле и с улыбкой глядел на него в ответ.
— Не ожидал? — Нортон положил широкие ладони на поверхность стола.
— Что вы здесь делаете? — спокойно спросил Советник.
— То же, что и ты, — последовал ответ, а затем лорд Эдгар опустил руку под стол и достал откуда-то бумаги, которые бросил на виду. Гейл проследил за ним взглядом.
— Что это? — спросил он.
— То, за чем ты пришел!
Советнику совсем не понравился тон и взгляд отца.
— Это бумаги леди Грэхем, которые доказывают, что она таковой совсем не является, — Нортон усмехнулся, — можешь их взять.
Гейл прищурил глаза.
— В чем подвох? — спросил мужчина, хотя догадка, острая, как игла, загнанная под кожу, уколола его, отдавшись болью. Не рассчитал. В чем-то допустил промах.
— Бери, бери! — Нортон поднялся с кресла и оглянулся назад. — Удобное! — добавил с усмешкой, так, словно уже завтра займет его официально.
«К этому и стремится!» — мелькнула мысль в голове Советника.
— Что вы задумали? — спросил Льюис.
— Ты решил, что можешь меня переиграть, щенок? — тон Нортона изменился. Лорд Эдгар шагнул к сыну, но остановился, когда расстояние между ними осталось в три-четыре шага. Посмотрел пристально в черные глаза сына. — Еще не дорос, чтобы со мной тягаться, — выплюнул он.
Гейл вскинул брови, а затем прошел мимо отца и забрал бумаги со стола.
— Спасибо! — только и произнес он.
Нортон покачал головой.
— То, что ты уничтожишь эти бумажки, ничего не изменит, — сказал он. — Леди Мейгрид по праву крови является дочерью короля Виктора, и он имеет право потребовать проверку магией. Тогда все и можно будет доказать...
— Только то, что она его дочь, но не то, что является законной! — возразил Советник. — Принц Алистер никогда не возьмет в жены незаконнорожденную.
— Может, и так! — кивнул Второй Министр. — Но оставим пустые разговоры. Я встретился с тобой только по одной причине.
Гейл посмотрел на отца с ожиданием.
— Передай своей дорогой принцессе, что ее любимый отец у меня, и если она хочет увидеть его живым и здоровым, то вернется ко мне оттуда, где ты ее так успешно прячешь, с этими бумагами в зубах, и тогда мы поговорим.
— Дьявол! — вырвалось у Советника, и, не сдержавшись, он бросился на Нортона. Но мужчина только рассмеялся и вскинул руки вверх. Темный портал открылся за секунду, и лорд Эдгар провалился в него, успев закрыть за мгновение до того, как Гейл оказался рядом. Руки Советника ухватили воздух, и в тот же миг он почувствовал, как подействовала магическая защита, установленная в кабинете.
Выругавшись, Гейл засунул бумаги в нагрудный карман и открыл портал.
Когда в кабинет ворвались маги, они заметили только черные всполохи, что мерцали, тая, растворяясь, словно туман над водой.
Глава 20
Вечером, когда солнце начало клониться к закату, меняя цвет горизонта, я стояла у окна, томимая странным предчувствием, и смотрела вдаль. Конечно же, я ждала возвращения Льюиса. Памятуя о том, как он оказался на острове в прошлый раз, я понимала, что если мужчина и вернется, то снова тем же способом. По всей вероятности, иного пути на затерянный островок просто не существовало.
После обеда Маргот и мадам Джейн уединились. Теперь, когда дом принадлежал только нам, женщинам, нянюшка совсем не волновалась по поводу моей чести и всего прочего. А потому, со спокойной совестью, отправилась вместе с матерью Советника, кто бы мог подумать, играть в карты.
Я ее не стала удерживать, и сама вышла на верхний этаж, откуда лучше просматривалось море, и слышался рев волн, обещавших к вечеру перерасти в шторм. Ветер постепенно крепчал, и вот уже не ласково, как прежде, касался моих волос, а дергал сильными порывами.
Мне пришлось закрыть окно, но я не отошла от него, продолжая смотреть на набиравшую силу стихию.
Вместе с закатом на море пришел шторм, и я очень надеялась, даже мечтая увидеть Советника, что он не вернется именно сегодня, пока бушует стихия.
Несколько минут, слившихся в бесконечный час, за время которого небо изрядно потемнело и начало плакать под усиливающийся рев моря и ветра, я стояла и просто смотрела вдаль. Затем не выдержала и вышла из комнаты, направившись к моим дамам.
Я нашла мадам Джейн и Маргот сидящих за круглым столиком и отчаянно глядящих в карты на руках. Но только вот у миссис Льюис взгляд был наигранным, и я понимала — мадам уже точно знает, что выиграла, а вид у нянюшки казался весьма растерянным.
— Я не помешала? — спросила тихо.
Мадам Джейн подняла глаза.
— Нет, дорогая. Желаете все же присоединиться к нам? — спросила она с улыбкой, — тогда подождите, мы доиграем эту партию, и я раздам на троих.
— Нет, спасибо! — ответила я, и мой взор обратился к окну, за которым нарастал бушующий шторм. Солнце провалилось, утонув в волнах где-то там, за горизонтом и тьма, еще подчеркнутая алым, опустилась на остров. — Мне просто неспокойно! — призналась я. — Что, если Гейл решит вернуться именно сегодня? Такая погода... и этот шторм...
Мадам Джейн прищурила глаза.
— Вы волнуетесь, леди Грэхем? — спросила, хотя прекрасно видела мое лицо и в секунду считала эмоции. Но, видимо, ей хотелось знать мой ответ, услышать его.
— Да, — кивнула я, — у меня плохое предчувствие!
Дождь ударил в окно. Сильный порыв ветра забарабанил летящими с неба каплями, будто кто-то швырнул в стекло горсть мелких камешков. Внизу море заревело разбуженным медведем, а я неожиданно вздрогнула, когда вспышка молнии озарила помещение, а следом загремел гром.
— Леди Грэхем? — кажется, мадам Джейн передалась моя тревога. А я шагнула к окну, но вид с нижнего этажа больше открывал скалы и лишь край водной стихии. Очередная вспышка показала мне, что море сошло с ума. Высокие белые пенные гребни поднимались и падали в бездну.
— Я вас оставлю! — проговорила и снова вернулась к себе в комнату этажом выше, под удивленные взгляды нянюшки и миссис Льюис.
Ну почему мое глупое сердце предчувствовало беду? Я сама не знала, но всматривалась в беснующееся море со страхом и ожиданием напасти.
Когда за спиной возникла мадам Джейн и положила свои руки на мои плечи, я снова вздрогнула. Одновременно с этим очередная вспышка молнии озарила море. Зазывно прошелся до дребезга в окнах гром и передал бразды правления ветру.
book-ads2