Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты могла погибнуть! Неужели тебе до такой степени нужно моё доверие? Том почему-то не был удивлён. Когда она говорила, что ему повезло с учителем, в её голосе было столько восхищения… – Так ты из-за этого за нами следила? Девочка покраснела и попыталась встать на ноги, но согнулась, держась за ушибленный бок. – Говорю же, мне было интересно… Господин Ху! Вы удивительный. За всю жизнь я ни разу не встречала никого, подобного вам. Сидни поддел тигра локтем: – Мистер Хэ обзавёлся поклонницей! – Отвяжись, грызун! – огрызнулся тигр, а потом обратился к девочке: – Ты проявила немалую выдержку, хотя и мало здравого смысла. Обезьяна взмахнула посохом. Вместе с Мистраль они хотели продолжить битву, но господин Ху удержал их: – У нас нет времени сражаться. Бандиты из Клана Девяти соберутся со всего города, узнав, что мы вернулись. – Он повернулся к Жэв: – Можешь вызвать своих? Та помотала головой: – Они не успеют добраться сюда. Обезьяна озабоченно нахмурилась: – Что нам делать, Ху? Сидни умеет летать, но ты и дети – нет. Том всё это время шарил глазами по сторонам. Друзья стояли перед жилой многоэтажкой, которая, как и многие дома в Сан-Франциско, была прижата вплотную к соседнему зданию. Из-за этого на торце дома не было места и пожарная лестница располагалась прямо на фасаде. Мальчик показал на неё: – Летать мы не можем, но можем залезть наверх. Глава тринадцатая У цзеньмиэнь-сяо тело обезьяны и хвост собаки, а голова такой же формы, как у совы, но с человеческим лицом. «Книга гор и морей» У пао-сяо тело козла с человеческим лицом и ногтями, а клыки – как у тигра. Их глаза расположены за передними ногами. «Книга гор и морей» Посмотрев туда, куда указывал Том, господин Ху скомандовал: – Сидни! – Вас понял, мистер Хэ! – с готовностью отозвался тот. Волоски на его тельце начали трепетать и вставать дыбом. Постепенно крыса превращалась в круглый меховой воздушный шар. Его контур становился всё более расплывчатым. Мохнатый клубок тихонько загудел и, покачнувшись, вертикально взмыл в воздух, как маленький пушистый вертолёт. Ухватившись за нижнюю ступеньку пожарной лестницы, он потянул её вниз. Громкое дребезжание, потом глухой удар. Том пропустил Жэв вперёд и стал карабкаться по лестнице вслед за ней. Вместе они выбрались на первый этаж здания. Полный своей прежней энергии, господин Ху легко подпрыгнул до третьей ступеньки и быстро догнал их. Внизу под собой они видели Мистраль, окружённую толпой свирепых чудищ. Её хвост метался из стороны в сторону, когти впивались в их плоть, клыки сверкали. Она без оглядки бросалась на врагов, нимало не заботясь о возможных ранениях. Обезьяна пикировала сверху, обрушивая на противников удары волшебного посоха. В отдалении показались знакомые языки пламени, и они приближались. Обезьяна крикнула: – Мистраль! Ень-хо нас догоняют! Ты не успеешь расправить крылья, они запрыгнут на тебя. Поднимайся скорее по лестнице, я их задержу. Но дракон, наоборот, шагнул навстречу кровожадной толпе: – Я выиграю время, уходите! – Скорее! – закричал Сидни. – Скоро здесь будет вся орда Ваттена! Мистраль захохотала. – Пусть приходят! – Одним ударом хвоста она расшибла о стену целую пригоршню монстров и запрокинула голову. – Камсин, Камсин! – прозвучал её боевой клич, пронзительным эхом разносясь среди безмолвных зданий. Том испуганно посмотрел вниз: – Она погибнет! – Похоже, она этого и добивается… – мрачно подтвердил господин Ху. – Как? Мальчик непонимающе взглянул на учителя. Господин Ху обнял его за плечи: – Не буду лгать, что понимаю много в сердечных делах, но думаю, она утратила желание жить, потому что потеряла Ринга Нека. – Она хочет оставить нас? Сидни объяснил попроще: – Её сердце разбито! Бедняжка! Сдержав подступившие слёзы, Том стал спускаться по лестнице обратно. Перед глазами у него проносились воспоминания о страшных минутах, когда он думал, что его близкий друг погиб в жерле вулкана. Ему вспомнились слова обезьяны у врат подводного царства. – Мистраль! – закричал он. – Пойдёмте с нами! Если погибнете, вы только осчастливите этим короля! Помните? Но в этот раз не сработало. – Когда-нибудь всё равно умирать, – прозвучало в ответ. – Я всегда знала, что погибну в бою. Голос Мистраль был ужасающе спокойным. Тому приходилось быть свидетелем её решимости, когда она хотела жить. Слыша её слова сейчас, он не сомневался: Страж прав. Всё, чего она хотела, – это последовать за Рингом Неком. Мальчишка не знал что делать. Надо было срочно подниматься на крышу и уходить, но покинуть друга он не мог. – Мистраль, я тоже тоскую по Рингу Неку! Вы не одна! Мы рядом, мы ваши друзья! Он посмотрел наверх, ища поддержки у Стража. Тигр, более привычный иметь дело с заклинаниями, а не с чувствами, нервно поправил галстук. – Да, мастер Томас прав! – подтвердил он убедительно, как мог. Том выразительно посмотрел на учителя и шумно откашлялся. Господин Ху смущённо почесал в затылке и добавил: – И мы не просто друзья! Мы… твои… м-м… Страж растерянно смотрел на мальчика, впервые в жизни не находя нужных слов. – Мы семья! – подсказал Том. – Да! Так! – подхватил господин Ху. – Мы всегда будем рядом с тобой! Мистраль остановилась, её тело обмякло. Том даже сперва испугался, что она ранена. – Это нечестно, нечестно, нечестно! – простонала она. Обезьяна летала над толпой, совершая широкие махи волшебным посохом. Ень-хо держались на почтительном расстоянии, но подступали всё ближе, метая огненные вспышки. На одеянии воина оставались опалины. Запыхавшись, обезьяна выдохнула: – А мы могли бы продолжить эту милую беседу в более подходящем месте? Мистраль бросила на него злобный взгляд. – Ладно! – ответила она мальчику. – Тебе и Стражу я пойду навстречу. Если вам так уж охота упорствовать в своём заблуждении… Но увольте, я не состою ни в каком родстве с блохастым мешком меха. Тигр одобрительно подмигнул – отличная работа! – и заторопился: – Скорей наверх, мастер Томас! Освободите место, чтобы могла забраться наша… как сказал король, сестрёнка. Том стал карабкаться по пожарной лестнице, всё время оглядываясь, где Мистраль. Дракон поднимался следом за тигром. Господин Ху держался сразу за Томом. В какой-то момент мальчик взглянул наверх и понял, что потерял из виду Сидни. Ступеньки, влажные от вечернего воздуха, скользили под ногами, и от этого лезть было трудно, хотя он старался побыстрее. – На крыше вроде всё чисто! – сообщил сверху голос крысы. – Жэв со мной.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!