Часть 28 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В последний базарный день девушка решила провести ревизию своего немногочисленного имущества и потратить часть своих сбережений на предметы, которые могут пригодиться в дороге. Среди прочего были куплены: пара флаконов чернил, корни и листья особых растений для приготовления ядов и новые болты для арбалета. В оружейной лавке Акслин увидела великолепный арбалет, более мощный и более лёгкий в управлении, чем её собственный, но из-за слишком высокой цены она не смогла себе его позволить. Кроме того, ей нужно было купить новые ботинки: старые совсем развалились, и чинить их уже не было никакой возможности.
Однако, к своему большому сожалению, девушка обнаружила, что даже на пару приличной обуви денег ей недостаёт. Ближе к концу обхода Акслин обнаружила продавца, которого не видела раньше: видимо, от того, что он расположился в тени и в стороне ото всех. На большом одеяле, расстеленном на земле, он разложил изделия из кожи. Надеясь, что здесь она сможет решить проблему с обувью, Акслин подошла к нему и наклонилась, рассмативая товар. Торговец взглянул на девушку с недоверием.
– Мне нужна обувь, – почему-то оправдываясь, произнесла она.
Мужчина, казалось, немного смягчился, но продолжал странно смотреть на неё из-под полей своей шляпы. Акслин поймала его взгляд, пытаясь разглядеть спрятанное в тень лицо продавца, но тот резко опустил голову.
– У меня нет обуви, извини, – буркнул он.
Однако девушка уже обнаружила пару сапог: носки их торчали из тюка, стоящего за спиной торговца.
– А там что? – спросила Акслин.
Мужчина улыбнулся.
– Это не для тебя, милая. Ты не сможешь себе их позволить.
Акслин удивлённо заморгала. Насколько ей было известно, задачей любого купца было убедить своего клиента купить товар, а не отговаривать его от покупки. Она уже собралась было согласиться и уйти, но внезапно передумала.
– Откуда ты знаешь, что я не смогу заплатить? Может, у меня много денег.
Торговец широко улыбнулся.
– Если бы у тебя были деньги, чтобы купить хорошую пару ботинок, ты бы не ждала столько времени, чтобы сделать это, – парировал он, жестом указывая на старый башмак Акслин.
Девушка улыбнулась, с достоинством приняв тот факт, что искусством торга она пока владеет не вполне.
Акслин опустила голову, чтобы получше рассмотреть предметы, которые лежали на одеяле. Особенно её поразила странная сумка удивительного серого цвета с какими-то вкраплениями. Она никогда в жизни не видела ничего подобного.
– Что это за материал?
– Кожа, – сдержанно ответил продавец.
– Да, но какого животного?
Мужчина молчал, поэтому Акслин начала рассуждать вслух:
– На корову или козу это не похоже. На зайца или оленя тоже. Может быть, это… – Акслин попыталась потрогать сумку, но торговец с силой схватил её за запястье, не дав закончить движения. – Ой! Ты что делаешь?
– Это шкура монстра, – проговорил торговец, глядя куда-то в сторону и не отпуская руки девушки. – А сейчас, не могла бы ты говорить потише?
Акслин проследила за его взглядом и увидела человека в тёмно-синей накидке, который с кошачьей ловкостью двигался между прилавков. Купец не отрываясь смотрел на него, но девушка не придала этому особого значения: то, что она только что услышала, казалось ей куда интереснее.
– Кожа монстра? – повторила она шёпотом. – Какого монстра?
Она не понимала, почему ей нужно было говорить тихо, но так или иначе это помогло, потому что торговец в результате ослабил свою хватку и освободил запястье Акслин. При этом он продолжал искоса следить за фигурой в капюшоне, игнорируя вопрос девушки.
Акслин продолжала осматривать сумку.
– Кожа тощего светлее и однороднее, – рассуждала она, – так что, если судить по цвету, я бы сказала, что это мокроступ; но никто в здравом уме не стал бы использовать его кожу, она очень тонкая и вдобавок всегда влажная. А если это… – она вскинула глаза на торговца. – Может быть, это крыло упыря?
Торговец глубоко вздохнул, и девушка поняла, что попала в точку. Она в изумлении уставилась на сумку.
Акслин уже несколько недель жила в Клетке, и хотя ей не раз приходилось наблюдать, как дежурные отгоняют упырей, осаждавших гостиницу по ночам, ей ни разу не удавалось видеть, чтобы они серьезно ранили их, не говоря уже о том, чтобы убить. Она сама не раз стреляла в упырей, обрабатывая наконечники всеми возможными ядами, но ни один из них, даже самый смертельный, не был властен над этими тварями. Они были слишком большими, имели чрезвычайно твёрдую кожу и казались более живучими, чем другие монстры.
– Оставь это, милая. Если не собираешься ничего покупать, лучше иди, – сказал торговец, но Акслин услышала в его словах интонацию плохо скрываемого восхищения.
Девушке это польстило. Наверняка продавец ожидал, что она в ужасе убежит при одном только упоминании слова «монстр», а вместо это она впечатлила его своими знаниями.
Акслин продолжала методично изучать товары, но торговец, внимание которого всецело поглотил человек в капюшоне, больше не смотрел в её сторону.
Помимо сумки, Акслин обнаружила на одеяле жилет из такой же кожи, свёрнутый хлыст, изогнутый кинжал и деревянную пластину с дюжиной вставленных в неё длинных дротиков. С первого взгляда все эти предметы казались сделанными грубовато, но их истинная ценность заключалась вовсе не в качестве отделки.
– Это не кнут, – поправил девушку торговец. – Это хвост монстра. Трёххвоста, если точнее.
Это было нечто. Трёххвост был способен снести голову одним движением этой штуковины. Его хвост отличался необычайной гибкостью и прочностью и в то же время имел такие острые края, что от одного его лёгкого прикосновения возникали глубокие раны. Человек, получивший этот трофей, поступил гениально: он приделал к хвосту ручку, превратив его таким образом в грозное оружие.
– А это, – продолжала Акслин, – это ведь тоже не обычный кинжал. Лезвие – коготь скрипуна.
Насколько она знала, ничто не могло сломать когти этим существам.
– А дротики в этой пластинке… это колючки шипастых. Они настолько ядовиты, что могут убить просто одним прикосновением, – проговорила Акслин, вспомнив, что даже Лексис не осмеливался извлекать яд шипастых для своей коллекции. Взгляд девушки переместился на руки торговца. – О, да ты в перчатках. Какая своеобразная чешуйчатая кожа. Не раскалённый ли это?
Кожа раскалённых была не такая жёсткая, как броня панциреносцев, например, но намного плотнее, чем у других монстров, к тому же она обладала огнеупорными свойствами, которые защищали этих существ от их собственного пламени.
Акслин никогда бы не подумала, что из неё можно шить одежду, всё-таки кожа была недостаточно эластична для этого. Но перчатки казались вещью вполне практичной и полезной, особенно для тех, кому приходилось иметь дело с отравленными стрелами.
Их девушка оплатить, конечно же, тоже не смогла бы.
Наконец торговец снова обратил на неё внимание.
– Ты много всего знаешь. Кто ты такая?
– Где вы всё это берёте? – в свою очередь спросила Акслин. – До сих пор я не встречала никого, кто делал бы вещи из останков монстров. Непростое это дело.
Тут она резко замолчала, услышав, что её зовёт Годрикс.
Она выпрямилась и огляделась, пытаясь найти его, и чуть не подпрыгнула от неожиданности. Человек в синем плаще стоял у соседнего прилавка в двух шагах от неё. Вблизи он выглядел ещё более устрашающе. Под плащом у этого типа была серая одежда, в каждой руке он держал по длинному кинжалу. Но больше всего в его внешности выделялся капюшон, который скрывал его голову, несмотря на яркое солнце, которое светило через решётки Клетки.
Все вокруг явно знали, кто он такой. Люди уважительно склоняли головы и почтительно расступались, когда он проходил мимо, но никто не решался обратиться к нему, даже купцы, обычно дерзкие и разговорчивые, относились к нему с необычайным почтением.
– Акслин, – послышался голос Годрикса прямо над ухом девушки. Акслин вздрогнула. – Что ты там делаешь? Я тебя давно ищу.
– Я… – начала было она, поворачиваясь к торговцу, но того и след простыл: исчез вместе с одеялом и всем товаром.
Акслин спросила Годрикса о человеке в синем плаще, и старик объяснил, что это был один из Стражей Цитадели. Это известие произвело на девушку сильное впечатление. Она много раз слышала о Стражах, но не видела ни одного из них в Клетке. Этот страж, по-видимому, скоро продолжил свой путь, так как до конца дня Акслин больше с ним не пересеклась, и на ужине в столовой его тоже не было.
– Они живут по своим собственным правилам, – объяснил Годрикс, когда Акслин поделилась с ним своими наблюдениями. – Приходят и уходят, когда хотят, и не нуждаются в сопровождении.
– Я бы хотела поговорить с ним, – призналась Акслин. – Если то, что говорят о Стражах Цитадели, правда, они должны знать много всего о монстрах.
Едва успев договорить фразу до конца, девушка вдруг почувствовала, что её как будто осенило.
– Годрикс, – сказала она, – в мою первую ночь в Клетке ты рассказывал, что в детстве встречал Стража Цитадели, который убил четырёх упырей. В те времена, когда решёток ещё не было. Помнишь?
– Помню, конечно. Стражи обучены убивать монстров. Это их работа, и они делают её на славу.
– Сегодня я встретила торговца, который продавал вещи, сделанные из останков монстров. Шкур, когтей и тому подобного.
Старик медленно кивнул, нахмурившись.
– Я знаю этого торговца и представляю себе товар, о котором ты говоришь.
– Мне показалось, что он ведёт себя как-то уклончиво, как будто делает что-то плохое или запретное. Мало кто может убить монстра. Но так, чтобы ещё и делать из их кожи и костей предметы… Таких я точно никогда не встречала. – Девушка задумалась. Ещё несколько лет назад даже мысль о том, чтобы перерабатывать остатки монстров показалась бы ей отталкивающей. Но теперь нет. Теперь ей было любопытно. – Стражи имеют к этому какое-то отношение? Я спрашиваю, потому что мне показалось, что торговец пытался избежать встречи с человеком в капюшоне.
Годрикс на мгновение задумался, а потом сказал:
– Я полагаю, что Драксан, тот торговец… предпочёл бы не рассказывать никому, откуда он берёт свой товар. Понимаешь?
Акслин отрицательно покачала головой. Старик вздохнул.
– Драксан – единственный человек, который продаёт такие вещи, потому что он один знает, где их взять. Поэтому он и берёт за них такую высокую плату. Если Гвардия Цитадели сунет нос в его дела… побегут слухи, и его бизнес прогорит. Поэтому он действует скрытно. Я сам как-то пытался его расспросить, но он не сказал мне ничего дельного. Этот человек даже тени своей не доверяет.
Акслин удручённо кивнула.
– Понятно, – пробормотала она. – Значит, он и мне ничего не расскажет.
– Акслин, завтра ты уезжаешь в Цитадель. Тебе нужно лечь спать и больше не думать об этом. Караван отправится очень рано.
Но девушка его уже не слушала, потому что в этот момент в углу столовой увидела самого Драксана. Он сидел за маленьким столиком и был не один. Драксан разговаривал с женщиной, которую Акслин утром видела в патио: у неё был один из самых богатых и хорошо организованных прилавков.
Годрикс проследил за её взглядом и вздохнул.
– Что ж, похоже, ты не собираешься следовать моему совету. Ладно, попробуй поговорить с ним, если это кажется тебе хорошей идеей.
Акслин не нуждалась ни в чьих советах, она должна была поговорить с торговцем во что бы то ни стало. Она подождала, пока Драксан закончит переговоры, и, как только женщина ушла, тут же заняла её место. Коммерсант недовольно взглянул на Акслин поверх своего стакана.
– Это опять ты? Я же ясно сказал, мне нечего тебе продать.
book-ads2