Часть 29 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А я не покупать пришла.
– В этом случае ты ошиблась столиком.
Акслин не обращала внимания на дурной тон Драксана и его плохое настроение.
– Я хотела бы узнать, где ты берёшь те вещи, которые выставляешь на продажу? Ты сам их делаешь? Если да, то откуда материалы?
Драксан приподнял одну бровь.
– Ты всерьёз думаешь, что я тебе отвечу? – в голосе мужчины слышалась ирония.
– Я не торговец и не сотрудничаю с другими торговцами или купцами. Я не собираюсь воровать у тебя клиентов и конкурировать.
Мужчина рассмеялся.
– Ты не смогла бы составить мне конкуренцию, даже если бы очень постаралась.
– Так почему ты тогда боишься отвечать на мои вопросы?
– Потому что это моё дело, а не твоё, детка.
– Наверное, так оно и есть, – согласилась Акслин и полезла в сумку. Через секунду на столе перед Драксаном лежала книга.
Торговец пролистал её с лёгкой усмешкой.
– Откуда у тебя эта книга, девочка? Ты украла её из Библиотеки Цитадели?
– Конечно, нет, – обиделась Акслин.
– Ты дружишь с Годриксом. Ты тоже из Стражей? Это они тебе её дали?
– Я не знакома ни с кем из Стражей. Я даже в Цитадели никогда не была.
Драксан внимательно посмотрел на девушку.
– Да, это кажется очевидным. Итак, где ты нашла эту книгу?
– Я сама её написала. Этой книге я посвятила много лет. Я писарь, но не обычный писарь. Я хожу из анклава в анклав и собираю информацию о монстрах. Вот почему мне интересно знать происхождение твоих товаров. Я никогда не видела ничего подобного.
Драксан снова улыбнулся, на этот раз чуть более дружелюбно.
– Я тоже никогда не видел ничего подобного, – сказал он, кивком головы указывая на книгу. – Я плохо читаю, но рисунки оценить могу. Вот это, например. – Он раскрыл книгу на главе, посвящённой скрипунам. – Сколько лет продаю кинжалы из их когтей, но никогда их не видел ни живыми, ни мёртвыми.
– Когда объезжаешь столько анклавов, сколько объехала я, невольно знакомишься со всеми монстрами… – Акслин замолчала, почувствовав вдруг, как высокомерно звучат её слова. – Я хочу сказать… – попыталась она исправить ошибку, – хочу сказать, что я знаю, как серьёзно торговцы рискуют на своих маршрутах… Но вы ведь всегда путешествуете по одним и тем же маршрутам… Мне же удалось за последние месяцы связать несколько разных путей и побывать во мно-огих деревнях.
– Понимаю, – улыбнулся Драксан. – Но не торопись с выводами, я не совсем торговец. У меня нет конкретных маршрутов. Я вообще работал на каменоломне. Просто мне повезло узнать, где и как можно раздобыть все эти предметы, которые я привожу на базар. Надеюсь, когда-нибудь я скоплю от их продажи достаточно денег, чтобы в один прекрасный день отправиться в Цитадель и обосноваться там с семьёй.
Акслин внимательно посмотрела на Драксана и обратила внимание на детали, которых она раньше не замечала: на ширину его плеч, на мускулистые руки и виски.
– Если ты честна со мной, у меня к тебе есть предложение, – продолжал он. – Я видел тебя с Годриксом, а он, как известно, имеет дело со Стражами.
– Годрикс со всеми имеет дело. Он живёт в Клетке большую часть жизни и знает много людей. Но это не значит, что я тоже их знаю.
Драксан заколебался.
– Я найду способ это выяснить, – сказал наконец он. – А предложение моё вот какое: ты оставишь мне свою книгу, а я взамен отведу тебя туда, где получаю свой товар… но перед этим мне надо удостовериться, что ты правда не имеешь ничего общего со Стражами.
– Я действительно не имею с ними ничего общего, проверяй на здоровье. Но зачем тебе моя книга? Она не продаётся и для обмена тоже едва ли подходит.
– Я хочу взять её только на одну ночь, чтобы посмотреть спокойно. Должен признаться, что сегодня утром ты произвела на меня впечатление своими познаниями о монстрах. Наверное, ты знаешь о них даже больше, чем я. Если я подробнее узнаю о материалах, из которых сделаны мои товары, возможно, я смогу запросить за них лучшую цену.
Убеждённая речью Драксана, Акслин приняла его предложение. Торговец встал из-за стола, попрощался с ней и, очень довольный, быстро удалился вместе с её книгой.
Девушка задумчиво смотрела ему вслед, как вдруг голос Годрикса вывел её из оцепенения:
– Почему он ушёл с твоей книгой? Только не говори, что ты отдала её ему в обмен на информацию…
– Это просто небольшой аванс, – ответила Акслин, обращаясь к старшему товарищу. – Завтра он вернёт мне её, а в обмен отвезёт туда, где он получает свой товар.
Годрикс обеспокоенно покачал головой, и Акслин начала волноваться.
– В чём дело? Думаешь, мне не стоит с ним идти?
– Думаю, что тебе очень повезёт, если ты когда-нибудь увидишь эту книгу снова, Акслин.
Она похолодела. Вероятность того, что Драксан её обманул, предстала вдруг перед ней со всей ясностью. Но тут же исчезла.
– Ты шутишь. Зачем ему красть мою книгу? Я работала над ней годами!
– Она намного ценнее, чем ты думаешь.
Акслин повернулась в том направлении, куда ушёл Драксан.
– Хочешь, узнаю, в какой комнате он остановился? – предложил Годрикс.
Аслин покачала головой.
– В этом нет необходимости, Годрикс. Он сдержит своё слово.
– Ты не можешь знать наверняка. А что если он этого не сделает?
Акслин прислушалась. Хлопки крыльев упырей уже давно раздавались снаружи, но она только сейчас обратила внимание на эти звуки.
– Ему некуда идти. Он не может покинуть Клетку до рассвета. Если бы он хотел украсть мою книгу, вряд ли он стал бы делать это ночью.
Старик вздохнул.
– Я надеюсь, что ты окажешься права. Иногда ты слишком доверяешь людям.
– А что, можно жить по-другому? В моей деревне не обманывают и не крадут, Годрикс. Люди должны объединяться, чтобы бороться с монстрами, а не враждовать между собой. Как могло случиться, что ты забыл об этом?
Распалившись, Акслин сама не заметила, как стала повышать голос, и несколько оставшихся в столовой гостей обернулись к ней, с любопытством наблюдая за происходящим.
Акслин покраснела.
– Извини, я устала, – пробормотала она. – Сегодня был длинный день.
Старик положил руку ей на плечо.
– Не беспокойся. Я не так много общался с Драксаном, но в те разы, что мне приходилось иметь с ним дело, он казался мне достаточно скользким типом. По крайней мере, по сравнению с другими известными мне торговцами. Но может быть, ты права относительно него. В любом случае, я предупрежу дежурных, чтобы не выпускали его с утра, если он решит удрать вместе с книгой.
Акслин тяжело вздохнула.
Она хотела сказать, что делать это необязательно, что она доверяет Драксану. Но не решилась.
14
В ту ночь она никак не могла заснуть. Клетка была уже не такой переполненной, как в предыдущие дни, потому что многие торговцы и купцы уже разъехались, но в комнате Акслин по-прежнему было много людей: дюжина женщин вплотную друг к другу вместо привычных пяти-шести. Впрочем, в самые горячие базарные дни количество женщин в комнате достигало двадцати, и это никак не мешало девушке уснуть, так что связывать нынешнюю бессонницу с количеством людей в комнате было бессмысленно. Проворочавшись на своём тюфяке и в тысячный раз спросив себя, правильно ли она поступила, Акслин так и не смогла сомкнуть глаз и под утро, когда писк упырей начал затихать, встала, чувствуя себя вымотанной и одеревеневшей. Она осторожно вышла из комнаты, оставив своих соседок досыпать, спустилась вниз, умылась в патио и направилась в столовую, где она намеревалась дождаться Драксана.
К её удивлению, торговец уже был там. Драксан сидел за тем же столом, что и накануне вечером, держа книгу перед собой. Судя по его лицу, спал он так же мало, как и Акслин.
Девушка огляделась. Столовая была почти пуста. Даже Годрикс ещё не спустился.
Акслин села напротив Драксана и уставилась на книгу в руках торговца, лихорадочно соображая, будет ли невежливо потребовать вернуть её немедленно.
– Доброе утро, – осторожно сказала она.
Он улыбнулся.
– Кажется, ты тоже не слишком хорошо спала, а? Интересно, почему.
book-ads2