Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О, я вас понимаю. – Джека Лайнберри интересовал этот же вопрос. Он спрашивал у агента Пайн о ее матери. – В самом деле? – Вам это кажется странным? – Вовсе нет. Они были добрыми друзьями. – Насколько добрыми? – Хотелось спросить Блюм, но она решила промолчать. – А вам нравится работать в ФБР? – спросила Бритта. – Да, нравится. И с агентом Пайн никогда не бывает скучно. До того как мы приехали сюда, она спасла маленькую девочку по «сигналу Эмбер». Похитивший ее извращенец был отбывшим наказание педофилом, насиловавшим и, возможно, убивавшим в прошлом девочек. Агент Пайн взяла его в одиночку, и теперь он получит по полной. Слава богу – он очень надолго сядет в тюрьму. – Да, впечатляющая история. – Вы совершенно правы. – Ее мать должна ею гордиться. – В самом деле? – подумала Блюм. Глава 29 Вечером Пайн и Блюм обедали в «Темнице». Ранее они обменялись впечатлениями от своих бесед с Майроном и Бриттой. – Это наверняка произвело на тебя тяжелое впечатление, агент Пайн, – сказала Блюм. – Ты имеешь в виду, что я не знала, откуда я и кем являлись мои родители на самом деле? Или про то, что они мне рассказывали – и что оказалось ложью? – А что ты реально знаешь об их прошлом? – Только то, что они мне говорили, то есть совсем немного. – А потом, после того как вы отсюда уехали? – Как я уже говорила, мы переехали в маленький городок в Южной Каролине. А через несколько лет мои родители расстались. – Из-за того, что произошло? Пайн принялась вертеть в руках бумажную салфетку. – Я всегда считала, что причина была именно в этом. Они все время ссорились по самым разным поводам, но имя Мерси всплывало постоянно. – А что произошло после того, как они разошлись? – Я решила остаться с мамой. Мы по-прежнему жили в Южной Каролине, отец снял жилье неподалеку. А потом все изменилось. – В каком смысле? – Я как раз должна была перейти в среднюю школу, когда мама сказала, что мы переезжаем. – Куда именно? – Она ничего не говорила, пока не появились грузчики. Оказалось, что мы едем в Техас. – А она тебе что-то объяснила? – На самом деле нет. – Тебе удалось узнать, где ты родилась? Бритта ясно дала понять, что не здесь. – После небольшой паузы Блюм добавила: – Я очень удивилась, но не беспокойся, я не показала виду. Пайн посмотрела на Блюм и легко прочитала ее мысли. – Я знаю, где родилась, и сожалею, что не рассказала тебе раньше. – Ты имеешь право хранить в тайне свою частную жизнь, агент Пайн. Но я надеюсь, ты знаешь: все, что ты мне расскажешь, никуда дальше меня не уйдет. – Ни секунды не сомневаюсь, Кэрол. – Пайн помолчала, собираясь с мыслями. – Я родилась в Нью-Йорке. Но родители мне об этом не рассказали. Я узнала только после того, как в колледже подавала документы на паспорт. Я занималась олимпийскими видами тяжелой атлетики и должна была участвовать в соревнованиях в других странах. Я помню, как увидела свое свидетельство о рождении, которое требовалось для получения паспорта и которое я попросила у мамы. Я просто сидела и молча на него смотрела. Дело в том, что до того момента я не сомневалась, что родилась в Джорджии. У меня не осталось никаких воспоминаний о жизни в Нью-Йорке. – Ну, если Бритта уверена, что вы приехали сюда, когда вам с сестрой было два года, не стоит удивляться, что у тебя не осталось воспоминаний о Нью-Йорке. – Я спросила маму, но она отмахнулась от моих вопросов, только сказала, что я родилась в Нью-Йорке, а потом мы переехали в Джорджию. Она заявила, что говорила мне, но я вряд ли могла такое забыть. – Верно, ты бы не забыла. – Мне было тяжело переезжать в Техас перед переходом в среднюю школу. Я успела завести друзей, а в Техасе мне пришлось начинать с нуля. Моего отца больше не было рядом. Я взбунтовалась. Начала пьянствовать. Совершила несколько краж в магазинах. Курила травку. Попала в поле зрения полиции. Иными словами, свернула на дурную дорожку. – И что изменило твою жизнь? Твоя мать? – Нет, только не она. Она, конечно, пыталась меня образумить, но я ее не слушала. Я слишком злилась из-за переезда и того, что отца больше не было рядом. И ужасно скучала по Мерси. Наверное, я чувствовала себя одинокой. – И что же тогда произошло? – Довольно глупая история. – Я многое видела в жизни. Попробуй рассказать. – Рядом с тем местом, где мы жили, была ярмарка с аттракционами, – начала Пайн. – И палатка предсказательницы судьбы. Как-то раз я решила к ней зайти. Сама не знаю почему. Так или иначе, но она мне кое-что сказала. – Интересно, что? – Она посмотрела на мою ладонь и сказала, что чувствует во мне два биения сердца, а не одно, и добавила, что я знаю причину. Блюм откинулась назад. – Мерси? Пайн кивнула. – Казалось, кто-то переключил внутри меня рубильник. Я начала читать книги, заниматься спортом, старалась изо всех сил, чтобы… – …жить не только за себя, но и за сестру? – Что-то вроде того, – с болью в голосе ответила Пайн. – Ну и чтобы между нами не осталось никаких неясностей, однажды я вернулась домой из колледжа и обнаружила, что моя мать исчезла. Она оставила записку, где говорилось, что ей пришлось уехать. Мама оставила достаточно денег, чтобы я могла жить дальше и оплачивать обучение. С тех пор я ее не видела. – Господи, – сказала заметно расстроенная Блюм. – Она просто… тебя бросила? – Поскольку я уже была взрослой, с точки зрения закона она не совершила ничего предосудительного. Но во всех остальных смыслах, мама действительно меня бросила. Я обратилась в полицию, заполнила бумаги о пропавшем без вести, но нет закона, запрещающего добровольный отъезд взрослого человека. И я не могла заявить, что ей грозила опасность. – Тем не менее, ты наверняка переживала. – Да, и довольно долго. Конечно, я ее искала. А потом, когда стала агентом ФБР, у меня появилась возможность действовать более эффективно, используя все свое свободное время. Но я ничего не сумела найти. Периодически я возобновляла поиски, но у меня возникло ощущение, что она исчезла с лица земли. Весьма вероятно, она мертва. – Пайн опустила глаза. – Сейчас я бы просто хотела знать: жива она или нет. – Ну, все сложилось удачно. Ты ведь агент ФБР. – Присяжные еще не вынесли своего решения. И что бы ни говорил Доббс, он может от меня избавиться в любой момент. Зачем ему рисковать ради меня своей карьерой? – Ну, мне известно, что Доббс бывает очень жестким, но он еще может тебя удивить, агент Пайн. И он дал тебе шанс все исправить, хотя вовсе не был обязан так поступать. – Ты права. Не обязан. – Чем твоя мать зарабатывала на жизнь, когда вы переехали в Техас? – А почему ты спрашиваешь? – Просто пытаюсь свести концы с концами. – Она сказала, что получила от дальнего родственника в наследство какие-то деньги. – Пайн подняла голову и перехватила скептический взгляд Блюм. – Я знаю. В то время я была глупым подростком и верила всему, что мне говорили.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!