Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы считаете, что это намеренно? – Сейчас мы не можем исключать такую версию. Давайте посмотрим на тело. Они прошли мимо офицера, охранявшего палатку, надели бахилы и перчатки из латекса и вошли внутрь. Мертвый черный мужчина лежал прямо на могиле, и яркий свет заливал тело, так что они могли как следует его рассмотреть. Глаза Пайн широко раскрылись. – Он в смокинге. С цилиндром на животе и букетиком в петлице. – Такой же старомодный наряд, как фата. – Уоллис бросил на тело оценивающий взгляд. – Какой вывод вы сделаете? – Там была свадебная фата. Она невеста. А этот парень – жених. И, весьма вероятно, они лишь вишенки на торте. – Согласен, это я и сам сообразил. Проклятье, что хотел сказать убийца? Он противник свадеб как таковых? Но Ханна Ребане не была замужем, во всяком случае, насколько нам известно. – Однако у нее был ребенок. Может быть, убитый его отец. – И как мы сможем это выяснить? Нам даже неизвестно, где находится ребенок. – Сначала нужно установить личность нашего трупа. И если он как-то связан с Ханной Ребане, возможно, мы получим ответ. – Мы уже взяли и проверяем отпечатки пальцев. Будем надеяться, что скоро его личность будет установлена. Пайн присела на корточки рядом с телом и принялась осматривать мужчину и землю вокруг него, потом прикоснулась к руке. – Холодная, – сказала она и попыталась согнуть руку. – Он уже окоченел. Смерть наступила не менее двенадцати часов назад, скорее всего, больше. – Коронер сказал то же самое. После вскрытия мы, конечно, будем знать точнее. Пайн изучила рану на груди. – Его убили не здесь, – заметила она. – Время смерти не позднее середины вчерашнего дня. На земле совсем нет крови. Значит, он истекал кровью в другом месте. – Как и первая жертва, – сказал Уоллис. – Его где-то убили и привезли сюда. Пайн сдвинула полу смокинга, чтобы отыскать ярлык, но не нашла его. Потом она проверила цилиндр – с тем же результатом. – Должно быть, смокинг куплен по случаю, – предположила Пайн. – Но цилиндр найти не так просто. Если убийца заказал его в интернете, мог остаться след. Букетик выглядит совсем свежим. Еще одна ниточка. – Многие заказывают такие букетики, – заметил Уоллис. – Но только не цилиндры. Это уже серьезная подсказка. Впрочем, они могли принадлежать ему много лет. Смокинг и цилиндр выглядят довольно старыми. Возможно, он купил их в комиссионном магазине. Или получил в наследство. Пайн посмотрела на ногти мертвеца. – Никаких очевидных следов кожи под ногтями или крови, – сказала она. – Есть какие-то следы борьбы? – Ничего такого, что сразу бросалось бы в глаза, – ответил Уоллис. – Но при стрельбе их может и не быть. Пайн встала и бросила еще один взгляд на мертвеца. – Что вы думаете? – спросил Уоллис. – Меня интересует, имеет ли раса жертвы какое-то значение? – То есть белая невеста и черный жених. Пайн кивнула. – Может быть, это преступление на почве ненависти. Или нечто совсем другое. Пока у нас слишком мало информации, чтобы делать выводы. – Мы постараемся как можно скорее установить личность погибшего, – обещал Уоллис. – Если у него не было преступного прошлого, то могут возникнуть трудности. Если хотите, я сделаю несколько звонков, чтобы проверить отпечатки по другим базам данных. – Я не настолько горд, чтобы отказываться от помощи, и буду вам за нее весьма признателен. Я могу прислать вам отпечатки по электронной почте. – Дайте мне знать, когда у вас появится возможность. – Договорились. – Есть ли еще какие-то новости после просмотра записей внешних камер у дома Ребане? Активность, связанная с ее телефоном или кредитными картами? – Мы проверили это еще вчера. С тех пор ничего нового. Ни с камер наблюдения, ни по телефону и кредитным картам. Пайн вышла из палатки и огляделась по сторонам. – Убийца сильно рисковал, когда принес тело в такое публичное место, – заметила она. – Здесь никого не бывает по ночам, так что он мог не опасаться кого-то встретить, – возразил Уоллис. – Если он добирался сюда из города, ему пришлось проехать по автостраде. Я не могу представить, чтобы кто-то переносил тело на руках вдоль дороги посреди ночи. – Убийца мог приехать с другой стороны. – И все равно ему пришлось воспользоваться машиной. – Здесь часто ездят автомобили. Полно заасфальтированных парковок. Мы не найдем полезных следов. – Может быть, кто-то проезжал здесь довольно поздно и что-то видел. – Это мы обязательно проверим. – Вы же понимаете, мы имеем дело с серийным убийцей. – Ну, для такого вывода не требуется быть гением. – Нет, я имела в виду другое. Вам нужно позвонить. – Кому? – ФБР. – Но вы же ФБР. – Я здесь неофициально. Вам следует официально попросить у них помощи. Как раз такими вещами ФБР и занимается. У них огромные ресурсы и специалисты для подобных случаев. Когда-то я была одним из них. – Вы имеете в виду профайлеров и тому подобное? – Технически в Бюро нет такой профессии. Их называют аналитиками. – Мне следует рассказать им о вашем участии? Пайн ответила не сразу. – Наверное, да. Они все равно узнают. – И что вы будете делать теперь? – Посплю пару часов, – ответила она. – Мне это необходимо. Глава 26 – Как ты думаешь, кого они пришлют? – спросила Блюм. Они находились в «Коттедже» в номере Пайн. Дело происходило позднее, в то же утро, и Пайн рассказала Блюм о новом убийстве. – Я не знаю. Мне предложили место в ОПА-три, когда я работала в округе Колумбия, – ответила Пайн, имея в виду Подразделение поведенческого анализа, которое являлось частью Национального центра ФБР по анализу насильственных преступлений. – Но это было много лет назад. – ОПА-три занимается преступлениями против детей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!