Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы будете вести расследование? – спросила Пайн. Мужчина постарше покачал головой. – Нет, мы лишь охраняем место преступления. Делом будет заниматься следственный отдел. Вероятно, привлекут агентов ФБР из Джорджии. Пайн уже успела показать им свой значок и документы. Пожилая женщина, обнаружившая тело, сидела на скамейке, ее отчаянно трясло, и она никак не могла прийти в себя. Пайн попыталась ее успокоить, но у нее не получилось. Появились зрители, и помощники шерифа быстро окружили место преступления желтой лентой. – Что на ней надето? – спросил более молодой помощник шерифа. Пайн обратила на это внимание, как только увидела тело. – Вуаль, – сказала она. – Похожа на свадебную фату. – Свадебная фата? Проклятье, и что это может означать? – спросил помощник шерифа, который был старше. «Ничего хорошего», – подумала Пайн. Когда они вышли из-за экрана, подкатил древний седан «Краун Виктория», и из него вышел мужчина, которому было уже под шестьдесят. Шесть футов, дородный, редеющие седые волосы, массивная челюсть, одет в мешковатый костюм, мятую рубашку, галстук сполз в сторону, но взгляд оставался холодным и внимательным, и он вел себя со спокойной уверенностью. Он подошел и представился, сказав, что его зовут Макс Уоллис, и он из отдела расследований штата Джорджия. Он кивнул, здороваясь с помощниками шерифа. – Я осмотрю тело. – Он перевел взгляд на Пайн. – Это вы нашли жертву? – спросил он. Она указала на сидевшую на скамейке пожилую женщину. – Я оказалась здесь второй, – сообщила ему Пайн. – Я бы хотел с вами поговорить, – сказал Уоллис. – Она из ФБР, сэр, – доложил помощник шерифа, который был старше. Казалось, Уоллис получил пощечину. – Не понял? – переспросил он. Пайн показала ему значок и документы. – Я проездом, – сказала она. – Когда-то тут жила. Услышала крики и сразу сюда прибежала. Некоторое время Уоллис изучал ее документы, периодически поднимая вверх брови. – Ладно, только никуда не уходите. Он подошел к пожилой женщине и сел рядом на скамейку. Пайн наблюдала, как он с ней разговаривает, протянул бумажные платки, когда она начала всхлипывать, потом взял за руку и погладил по плечу, успокаивая. «Хорошая техника», – подумала Пайн. Он успокаивает свидетельницу, дает ей возможность прийти в себя, чтобы она смогла более внятно изложить то, что видела. Наконец Уоллис встал, вернулся к помощникам шерифа и приказал им отвезти женщину домой. Они уже успели собрать вещи, выпавшие из ее сумочки. Более молодой уехал с женщиной, второй остался охранять место преступления. – Вам удалось узнать у нее что-то полезное? – спросила Пайн. Уоллис полистал блокнот. – На самом деле нет, – ответил он. – Она заметила тело, запаниковала и выронила сумочку. Но ничего не видела и не слышала. И она не знакома с жертвой. – В таком маленьком городке люди должны знать друг друга, – заметила Пайн. – Вероятно, она не отсюда. – Криминалисты будут здесь с минуту на минуту, – сказал Уоллис. – Не исключено, что при жертве есть документы. – Сомневаюсь. – Почему вы так считаете? – У нее нет ни сумочки, ни кошелька. И ее уложили в определенную позу. Тот, кто это сделал, тщательно все спланировал. Не думаю, что убийца оставил при ней документы. Преступник мог так поступить только в том случае, если хотел, чтобы мы узнали, кто она такая. – Пайн посмотрела на часы. – Прошло сорок минут с того момента, как я оказалась на месте преступления, пожилая женщина опередила меня на пару минут. – Значит, тот, кто оставил ее здесь, давно ушел. – Когда я появилась, было темно. Это дальний конец главной улицы. И тут растут деревья. – Вы не думаете, что он принес жертву на руках? – Более вероятно, что он привез ее на машине. Все магазины вокруг закрыты. В другом конце улицы освещение заметно лучше. – Из чего следует, что убийца знает это место. – Было бы интересно выяснить время смерти. – Почему? – Я не думаю, что ее убили здесь. Как только я появилась, то сразу осмотрела все вокруг, прислушалась к шуму, к тому, что происходит рядом. Ничего. Я думаю, ее убили в другом месте, потом убийца оставил тут жертву, чтобы кто-нибудь ее нашел. – Такое впечатление, что вы уже занимались подобными делами. – Верно. – И вы здесь проездом? – Ну, более или менее. Он немного подумал. – У меня такое ощущение, что вы не против немного поработать. – А я могу? – В нашем отделении много хороших людей с опытом, но мы в сельской части Джорджии, и наши ресурсы растянуты на большие площади. Я не настолько горд, чтобы отказаться от помощи эксперта, когда он так удачно оказывается рядом. Пайн посмотрела на экран. – Хорошо. Но я должна вам кое-что сообщить, – сказала она. – Что? – Вы и сами это увидите, но убийца надел на жертву свадебную фату. – Свадебную фату? – Да. – А откуда вам знать, что она не сама это сделала? – Ей под тридцать, одета в дорогие джинсы, свитер из кашемира, замшевый пиджак и низкие сапожки из крокодиловой кожи. Она никак не могла ходить в таком наряде и в фате, которая кажется мне старинной, гораздо старше, чем убитая женщина. Уоллис поскреб заросшую щетиной щеку. – Значит, фата имеет для убийцы особое значение? Что-то символизирует? – Сцена тщательно выстроена. Здесь все имеет значение. Все указывает на то, что убийца провел специальную церемонию. – Хорошо, и каковы ваши предварительные выводы? – В одном я совершенно уверена. – И в чем же? – Не думаю, что мы видим его работу в последний раз. Глава 11 Пайн и Уоллис смотрели на тело.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!