Часть 59 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она украдкой оглянулась. В нескольких сотнях метров позади ковылял Хо, будто пьянчужка, вывихнувший ногу, явно не в состоянии следить за Ширли, поэтому она остановилась, левой рукой сжала ребра, а правой оперлась о стену. Скверик: деревья, кусты, детская площадка, трава. Молодые мамаши, с потомством в колясках и в переносках, пили кофе, купленный в ларьке по эту сторону переулка, ведущего к Уайткросс-стрит. Ширли прошла по переулку, посмотрела вверх. Вот он, кончик «Иглы», виден даже отсюда, со дна застроенного каньона.
В «Игле» что-то происходило; Ширли понятия не имела, что именно, но ей наконец-то позволили принять в этом участие.
Она набрала полную грудь воздуха, совершила стремительную пробежку. Хо куда-то пропал. Ничего страшного. От него есть польза только в тех случаях, когда у тебя не запускается компьютер. Все остальное время Родерик Хо просто зря занимает место.
В голове жужжало, как машинка для стрижки.
У входа в тот самый скверик Родерик Хо вцепился в ограду и взмолился, сам не зная о чем. О том, чтобы его легкие в конце концов его простили. Сейчас в них бушевало пламя.
У него за спиной остановилась машина.
— Что с тобой, приятель?
Хо обернулся. Вот оно, чудо. Черное такси. Огромное, прекрасное, великолепное черное такси. Свободное.
Он упал на заднее сиденье и просипел:
— В «Иглу».
— Поехали.
Такси тронулось.
Ривер моргнул.
Второй патрульный снова замахнулся на Гриффа, а тот плавно, как будто заранее отрепетировав, схватил солдата за руку, вывернул ему запястье, выдернул автомат из его рук и завалил беднягу на землю. Кровавые потеки на лице Гриффа превратили его в демона. На миг Риверу почудилось, что Грифф вот-вот выстрелит, но тот наставил ствол на первого патрульного и выкрикнул:
— Бросай оружие! Кому говорят!
Патрульный, молоденький паренек — оба солдатика были совсем еще мальчишками, — держал автомат дрожащими руками. Ривер отобрал у него оружие и сказал Гриффу:
— Дай сюда.
— Этот мудак мне всю рожу в кровь разбил!
— Грифф, отдай мне автомат.
Грифф отдал ему автомат.
— Я из МИ-пять, — сказал Ривер.
На этот раз его выслушали.
За последние пару часов здание ожило, но в архиве слышно было только как журчит и побулькивает горячая вода в лабиринтах водопроводных труб. Под элегантным глянцевым фасадом Риджентс-Парка скрывался ветхий экзоскелет, и, будто в новом доме, выстроенном на кладбищенской земле, в нем иногда ощущалось трепетное присутствие неупокоенных призраков.
Ну, так считала Молли.
— Ты слишком много времени проводишь в одиночестве, — сказал Лэм.
Они перебрали все возможные и вероятные варианты, связанные с недавним открытием. Все сведения о Николае Катинском и об Александре Попове умещались на одну страницу. Сеть, сплетенная из лжи, вымысла и недомолвок, подумал Лэм, похожа на зрительную иллюзию: очертания то ли вазы, то ли двух профилей. Правильный ответ: ни то ни другое. Это всего лишь линия, карандашные пометки, оставленные на странице для отвода глаз.
— И что теперь? — спросила Молли.
— Мне надо подумать. Пойду-ка я домой.
— Домой?
— В Слау-башню.
Молли изогнула бровь. По слою пудры на лице расползлись трещины.
— Если хочешь посидеть в тишине, у меня тут найдется уголок.
— Мне нужен не уголок, а пара свежих ушей, — рассеянно сказал Лэм.
— Ну, как знаешь, — улыбнулась она; улыбка вышла горькой. — Тебя там кто-то ждет?
Лэм встал. Табурет благодарно заскрипел. Джексон Лэм опустил взгляд на Молли: густо напудренное лицо, пышное тело, култышки, обрубленные у колен.
— Значит, у тебя все в порядке?
— В смысле, последние пятнадцать лет?
— Ага. — Он постучал носком туфли по колесу инвалидной коляски. — С тех пор, как ты угодила в эту штуковину.
— Эта штуковина мне ближе и роднее многих.
— Ее можно переключать в режим вибрации?
Она рассмеялась:
— Боже мой, Джексон, скажи ты такое наверху, угодил бы под суд. — И, склонив голову набок, добавила: — Знаешь, я тебя не виню.
— Вот и славно.
— За мои ноги.
— Я себя тоже не виню.
— А ты ко мне не приходил.
— А зачем? Ты обзавелась новыми колесами, вот я и решил, что тебе хочется ими насладиться.
— Ох, иди уже, Джексон, — вздохнула она. — И сделай мне одолжение.
Он молчал.
— Не возвращайся до тех пор, пока тебе что-нибудь не понадобится. Лет через пятнадцать.
— Береги себя, Молли.
В лифте он немедленно сунул в рот сигарету, готовясь выйти на свежий воздух. Нетерпеливо отсчитывал секунды.
— Почему ты за мной вернулся? — спросил Ривер Гриффа.
Они заняли заднее сиденье джипа, патрульные уселись впереди. Ривер вернул им оружие. Рисковал, конечно, — мало ли, вдруг мальцы их пристрелят, а трупы зароют в укромном месте. Впрочем, Конторское удостоверение их все-таки впечатлило. Один уже говорил по рации. В ангаре скоро будет не протолкнуться от военных.
На лице Йейтса застыло хмурое выражение. Хотя носовой платок Гриффа теперь напоминал мясницкий фартук, на щеках все равно алели кровавые разводы.
— Ну я же говорю, извини, дружище… прости меня…
— Да я не о том. По какой именно причине ты решил за мной вернуться?
— Томми Молт… — начал Йейтс.
— А при чем тут Молт?
— Я его встретил в деревне. А он спросил, не вернулся ли ты с полигона. Ну я и забеспокоился. А вдруг ты… мало ли, вдруг тебя…
В клочья разорвало, подумал Ривер и сказал:
— Охренеть. Значит, это он подбил тебя отвести меня на полигон? И бросить?
— Джонни…
— Он? Да говори уже!
— Он вроде как намекнул…
Дверей в джипе не было. Вытолкнуть этого гада из машины было делом одной секунды.
book-ads2