Часть 44 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И как давно вы работаете, кхм, в Министерстве энергетики?
— Мы же с вами договорились — о работе ни слова.
— Простите. Один из моих недостатков. Мне трудно расслабляться и отдыхать. — Его взгляд скользнул по весьма откровенному декольте Луизы. — Не невозможно, просто трудно.
— Давайте мы с вами попробуем решить эту проблему, — сказала она.
— За это надо выпить. — Он поднял бокал.
Она уже забыла, как называется вино, а ведерко со льдом закрывало этикетку, но он упомянул год урожая, что на памяти Луизы случилось впервые. Ее гастрономические изыски ограничивались датами «годен до», а не годами урожая.
— Примите мои соболезнования по поводу смерти вашего коллеги, — сказал он. — Мистера Хардинга?
— Харпера.
— Да-да, простите, Харпера. Вы были близки?
— Мы работали вместе.
— Именно на работе я обзавелся самыми близкими друзьями, — сказал он. — Наверняка вам его очень не хватает. Давайте помянем его.
Он снова поднял бокал. Помедлив, Луиза подняла свой.
— За мистера Харпера, — сказал Пашкин. — Светлая память.
— За Мина.
— Я уверен, что он был очень хорошим человеком. — Он отпил вина.
Помедлив, Луиза тоже сделала глоток.
Официант принес заказ и начал расставлять на столе. От вида и запаха еды Луизу замутило. Она только что помянула Мина с человеком, который, по ее мнению, был виновником его смерти. Нет, рвотные позывы надо немедленно подавить, впереди еще целый вечер. А Пашкина надо развлекать, флиртовать с ним, пока они не поднимутся к нему в номер. Тогда и приступим к делу.
Она хотела знать кто. И хотела знать почему. Ответов на эти вопросы потребовал бы и Мин, будь он жив.
— Что ж, — сказала она далеким голосом, кашлянула и повторила: — Что ж. Вас устраивают планы на завтра?
Он погрозил ей пальцем, как суровый священник:
— Луиза, о чем мы с вами только что говорили?
— Я просто вспомнила здание. «Иглу». Впечатляет, не правда ли?
— Прошу вас, отведайте. — Он положил ей на тарелку какие-то закуски.
Голода она не ощущала, хотя что-то глодало ее изнутри, вот только едой этой боли не притупить. Луиза натянуто улыбнулась, подумав, что выглядит жутковато; уголки рта словно бы растянули рыболовными крючками. Несмотря на свое несметное богатство, Пашкин, как настоящий джентльмен, сделал вид, что ничего не заметил.
— Разумеется, впечатляет, — сказал он, и Луиза мысленно встряхнулась: он говорил об «Игле». — Неприкрытый капитализм, бесстыдно вознесшийся над городом. Я полагаю, о Фрейде сейчас упоминать без надобности.
— Да, покамест рановато, — машинально ответила она.
— Однако же без него не обойтись. Где деньги, там и секс. Прошу вас, отведайте. — Он шевельнул вилкой.
Прозвучало так, будто он приготовил все своими руками, и Луиза решила, что это еще один признак богатства: начинаешь считать себя источником всех удовольствий окружающих.
Она начала есть. Язык отказывался разбираться во вкусе гребешков, политых каким-то ореховым соусом. Однако же гложущая боль внутри, которую не могла притупить еда, немного утихла, словно бы отступила. Еще кусочек. И еще. Чувство голода вполне простительно.
— А там, где секс, всегда возникают проблемы, — продолжил он. — Я заметил, что по всему городу расклеены плакаты и в новостях постоянно говорят о демонстрации протеста. «Остановите Сити». Ваше начальство в Министерстве энергетики этим не обеспокоено?
Эта шутка начинала надоедать.
— Да, время не самое подходящее. Но нашей завтрашней поездке ничего не помешает.
— Странно, что власти разрешили провести демонстрацию в рабочий день.
— Организаторы посчитали, что не имеет смысла митинговать в Сити в выходные, когда все банкиры уезжают за город.
В сумочке Луизы зажужжал телефон — пришла эсэмэска. Луиза ни от кого сообщений не ждала и читать их не хотела, поэтому невозмутимо проткнула вилкой еще один гребешок.
— А беспорядков не ожидается? — спросил Пашкин.
На прошлых демонстрациях били окна и поджигали автомобили, но в разумных пределах.
— Подобные мероприятия проводятся под надзором полиции. Жаль, конечно, что все так совпало, но с этим ничего не поделаешь. Однако же никаких осложнений для вас не возникнет.
Аркадий Пашкин глубокомысленно кивнул:
— Я целиком и полностью полагаюсь на вас и уверен, что вы с вашим коллегой обеспечите мою безопасность.
Она улыбнулась, на этот раз гораздо естественнее. Может, оттого, что знала: после сегодняшнего вечера Пашкин уже ни в чем не сможет положиться на нее.
Если останется жив, конечно.
Ривер почему-то думал, что на другой стороне все будет иначе — проще и легче. Вслед за Гриффом он пробрался сквозь густые заросли, протиснулся в прореху ограды и обнаружил, что все осталось по-прежнему, только тропа исчезла, а грязи стало больше.
— И куда теперь? — тяжело дыша, спросил он.
— Основной комплекс — в двух милях отсюда. — Грифф махнул рукой, но Ривер так и не понял, в какую сторону. — Через полмили будут заброшенные казармы. Полуобвалившиеся. С заброшенными зданиями всегда так.
— А ты часто здесь бываешь?
— Да как в голову взбредет. Здесь кроликов хорошо ловить.
— И как еще сюда можно забраться?
— Ну, вот здесь — самый легкий путь. Был еще один лаз, недалеко от Апшота, надо было просто выдернуть столб из ограды — и никаких проблем. Но потом там все зацементировали.
Они двинулись дальше. Под ногами чавкала грязь. Ривер оскользнулся на склоне и едва не упал. Грифф его подхватил:
— Осторожнее!
Тучи разошлись, и сквозь туманную пелену пробился серебристый свет. Впервые после ухода из паба Ривер наконец-то ясно увидел лицо Гриффа — тот ухмылялся во весь рот; под серой всклокоченной шевелюрой на сером щербатом лице отраженной долькой луны серели зубы.
У подножья холма чернели тени. Поначалу Ривер не разобрал, деревья это или здания, но потом сообразил, что там и то и другое: четыре корпуса без крыш, из которых торчат призрачные ветви, раскачиваясь под ветерком, словно бы приглашая его вперед. Потом в небе что-то сдвинулось, и лунный свет рассеялся.
— Значит, ни у кого не получится пробраться на полигон, не зная дороги.
— Может, и получится. Если повезет. И если ума хватит. Точнее, и то и другое.
— Ты тут ни на кого не натыкался?
— Боишься? — фыркнул Грифф.
— Нет, просто интересно, как здесь с охраной.
— Полигон патрулируется, кое-где расставлены ловушки. В основном у базы.
— А здесь ловушки есть?
— Узнаешь, если наткнешься.
Вот смеху-то будет, подумал Ривер.
Балансируя вытянутыми руками, он пошел вслед за Гриффом к заброшенным казармам.
— Кстати, позвольте поинтересоваться, — сказал Пашкин. — Вы не замужем?
— Замужем. За работой.
— А эсэмэски вам шлет ревнивый любовник?
— У меня нет любовника, тем более ревнивого.
Она получила еще три сообщения, но читать их не стала.
book-ads2