Часть 51 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
12
Пражак – так чехи называют жителей своей столицы.
13
Ольстр – седельная кобура.
14
Опашень – старинная долгополая русская одежда.
15
Кутейник – лицо духовного звания (обычно употребляется с оттенком пренебрежения).
16
Осьм – восемь (устар.).
17
Большим обычаем – то есть земно.
18
Морген – старинная мера площади в Германии и Польше. Приблизительно – 0,56 га.
19
В нашем варианте истории у Фридриха Ульриха было еще два брата. Правда, не было Иоганна Альбрехта, ставшего русским царем.
20
Куафер – парикмахер (устар.).
21
Kinder, Küche, Kirche. – Дети, кухня, церковь. – Немецкое устойчивое выражение, характеризующее положение женщины в обществе. Обычно его приписывают Вильгельму II, но он лишь озвучил существующее положение вещей.
22
Летник – старинная русская верхняя одежда, как мужская, так и женская. Здесь – женское платье.
23
Тропарь и кондак – религиозные песнопения (в данном случае православные), кратко выражающие суть празднуемого праздника или празднуемого святого (простите за тавтологию).
24
book-ads2