Часть 78 из 127 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Поняла? – спросил титор.
– Нет, – сказала Эльга.
– Вот! – Правитель Амина откинулся на стуле. – Они и сами запутались, кто кому первый чего сделал. Но ненавидеть друг дружку от этого не перестали. В общем, Эльга, мне необходимо, чтобы ты эту вражду пресекла.
– Господин титор…
– Я думаю, ты справишься. Заодно отвезешь голове сторожевого отряда господину Некису приказ отправиться в столицу Края. Ты уж поразмысли сама, как там местечки примирить. Сколько тебе времени понадобится?
– Господин титор… – Эльга помедлила. – Я бы не хотела вас подвести, но, кажется, листья теперь меня не слышат.
– А доски тебе тогда зачем? – Титор посмотрел на потупившуюся девушку. – Про запас?
Он подождал объяснений, потом снова занялся бумагами.
– До Салланцы – день езды, – сухо произнес он, отчеркивая что-то палочкой. – Надеюсь, за это время ты разберешься сама с собой.
– Гос…
– И с листьями разберешься тоже, – повысил голос титор. – Мастерство просто так не пропадает. Приказ отдашь сразу по приезде. Я напишу Некису, чтобы он неделю со сборами в столицу подождал. Но дальше, если в этот срок не уложишься, придется тебе между деревенскими идиотами стоять самой. Вот!
Он прихлопнул лист печатью, свернул и подал Эльге.
Эльга взяла перевязанную тесьмой бумагу. Титор больше не обращал на нее внимания, склонился над раскрытой писцом книгой.
– Что тут у нас?
– Все, госпожа мастер, вы можете идти, – приобнял девушку за плечи кафаликс. – Господин титор восхищен вашим мастерством, но очень занят. – Он подобрал кошель с эринами. – У вас, кажется, имелся фургон?
– Да, мы остановились сразу за городскими воротами, – сказала Эльга, мягко увлекаемая кафаликсом из зала. – Нам запретили ехать дальше.
– Это понятно. Мятеж.
– Да, – кивнула Эльга. – Но мы не знали. Возможно, Сарвиссиан уже уехал.
– Из города никого не выпускали до сегодняшнего дня, – сказал кафаликс. – Вы сейчас отдохните. Я распоряжусь насчет досок, завтра утром их погрузят, и вы сможете выехать в Салланцу. В гостиницах смело показывайте печать.
Они остановились у дверей в комнату.
– Господин Саргюс, – тихо сказала Эльга, – я не уверена, что у меня получится. Вы понимаете, пальцы – будто мертвые.
Кафаликс сунул эрины ей в ладонь и открыл дверь.
– Не сомневайтесь. Господин титор в вас верит! А он мало в кого верит. Разве что в Дидеканга Руе и в вас.
Он подтолкнул девушку. Эльга ступила за порог.
– А еще я клятвопреступница. Слышите?
Она обернулась, но в коридоре никого уже не было.
Сарвиссиан обрадовался ей, будто родной дочери.
– Госпожа мастер!
Неловко подступив, он обнял Эльгу, прижал к себе. Пофыркивали Глица и Анника, косились добродушно. За пологом в фургоне громоздились доски, желтый ряд слева, желтый ряд справа, одуряюще пахло свежим смолистым деревом. В закутке из сена, как в гнезде, под фонарем и повисшим на крючке фартуком расположились клубни, корзины и одежный ворох.
– Тут, говорят, был мятеж.
– Ага. А вы как? – спросила Эльга.
– Ничего. Я-то чего? Сидел, как мышь.
За спиной покашлял кафаликс.
– Вы должны проверить заказ, госпожа мастер, – сказал он. – А я обязан отчитаться перед господином титором.
– Хорошо.
Ухватившись за край полога, Эльга запрыгнула в фургон.
– Так мы едем? – спросил Сарвиссиан.
Девушка отпихнула с пути оранжевую тыкву. Откуда взялась?
– Едем, дядя Сарви.
– А куда?
– Салланца, – вместо Эльги ответил кафаликс.
– Бывал, – кивнул Сарвиссиан. – Хороший городок.
– В вейларе все городки хорошие, – сказал кафаликс, – мы следим.
– Ну, не везде.
– Если вы про северные окраины, то это связано с тем, что редко кто хочет жить рядом с дикарями. Опять же – лес.
Эльга, присев у борта, внимательно осмотрела доски. Затем переместилась глубже. Липа постукивала о липу. Доски были в один размер. Как на них, интересно, поместятся три десятка Башквицев и столько же Ружей? Ох, о чем только думается, когда ничего не хочется? Никто не поместится. Никто.
– Все хорошо, господин Саргюс.
– Тыквы – это от меня, – сказал кафаликс. – Они сладкие, честно.
– Тогда мы поедем?
– Да, мягкой дороги.
– Долгой жизни.
– Ну! – Забравшись на передок, Сарвиссиан легонько стегнул лошадей. – Долгих лет, господин кафаликс.
– Вам тоже.
Фургон тронулся. Тень воротной арки проплыла над ним, мелькнули стражники. Кудахча, подлетела едва не раздавленная колесами курица. Эльга перебралась к заднему борту и опустила задравшийся полог, успев махнуть рукой кафаликсу:
– Долгой жизни, господин Саргюс!
Потом она ехала на передке рядом с Сарвиссианом. Мяла пальцы, слушала, как шелестят в саке за спиной листья. Им всем будто подрезали языки. Шиш, выш, мышь.
Погода портилась. По небу сначала отдельными стайками, потом сплошной пеленой поплыли облака. Ветер, неся песок и сор, налетал порывами, и тогда в фургоне принимались скрипеть сочленения. Солнце скрылось.
– Дождь будет сильный, – сказал Сарвиссиан.
Впереди торопилась, покачивалась карета, обгоняя их, несколько молодых господ, гикая и улюлюкая, промчались на лошадях галопом.
Дорога огибала холм. На вершине темнело зубчатое дерево крепостицы, на одинокой башенке полоскался стяг с красным пушным зверем на белом фоне.
– Здесь обжитые места, дорожные дворы чуть не в каждом местечке, – повернулся Сарвиссиан. – Как припустит, придется где-то остановиться.
– Хорошо, – кивнула Эльга, рассматривая печати на запястьях.
– А что там, у титора, правда, был мятеж?
– Был.
– И как он сам?
– Жив.
Сарвиссиан, хмыкнув, умолк. Навстречу им прокатили запряженные волами телеги, груженные кирпичом и кожами. Возницы подхлестывали животных хворостинами, стремясь попасть в город до дождя.
– Живо давай! Живо!
Пристроившись за телегами, брели несколько женщин с детьми. Еще дальше их нагоняли бородатые чумазые углежоги и дегтярщики. Один высокий, заросший по самые глаза углежог встретил фургон редкозубой улыбкой.
book-ads2